Связанное с произведением (5) (Часть 2)

— Значит… — Гон опустил голову. Он, конечно же, знал, каковы последствия убийства на экзамене.

— Ничего страшного, если не получилось. Он может попробовать в следующем году, — сказала Идис. В этом не было ничего ужасного.

Гон все равно помрачнел.

— Когда твоя рука заживет, я начну учить тебя боевым искусствам, — сказала Идис. После ее лечения рука Гона станет даже крепче, чем была до перелома, так что ему не придется беспокоиться о каких-либо последствиях.

Последующие несколько дней Гон наверстывал упущенное. Идис уговорила его принять лицензию охотника, но он поклялся, что не будет ей пользоваться, пока не почувствует, что достоин ее.

На банкет в честь новых охотников они не пошли, каждый погруженный в свои мысли.

— Прости, что я травмировал Гона, но ты не могла бы перестать надо мной издеваться? — простонал Хандзо. Характер Идис был слишком переменчивым, но сейчас он чувствовал себя счастливчиком. Это были всего лишь небольшие шалости: чай с чили, змея в постели, пропажа одежды во время купания (к счастью, в его комнате никого не было).

— Хорошо, — кивнула Идис в знак согласия с его извинениями. Это означало, что с этого момента она оставит Хандзо в покое.

— Кстати, где Гон? — спросил Леорио у Идис. Он давно его не видел.

— О, я только что видела, как он стучал в дверь старшего брата Киллуа, — ответил Бодоро. Кстати, Киллуа и тот робот… то есть, тот красивый парень, который превратился в робота, оказались из семьи Золдик. Довольно жутко, если подумать.

— Что? — Идис знала, что Гон не сдастся. Он наверняка захочет найти Киллуа. Она поспешила туда.

— Что случилось, Идис? — спросил Гон, удивленный тем, что она схватила его за руку и не отпускает.

— Ты идешь к Иллуми? — спросила Идис. — Он опасен.

— Да, я хочу узнать, где Киллуа. Я обещал навестить его дома, — ответил Гон, повергнув всех троих в шок.

— Ты хочешь навестить семью Золдик? Гон, ты, наверное, бредишь? — Леорио, как настоящий врач, потрогал лоб Гона, проверяя, нет ли у него температуры.

— Гон, это опасно, — Курапика, как всегда рассудительный, тоже был против этой идеи.

— Я действительно хочу пойти, — твердо заявил Гон. Никто не мог его остановить. Даже если брат Киллуа опасен, он все равно пойдет.

— Ладно, я пойду вместо тебя. Я с ним знакома, он хотя бы ответит на пару моих вопросов, — сказала Идис, потирая виски. Она никогда не думала, что сама пойдет к этим двоим (включая Хисоку).

— Идис, будь осторожна, — сказал Гон. Даже если бы он хотел пойти, Идис бы ему не позволила.

— Не волнуйся, Гон. Идис гораздо сильнее нас всех, — успокоил его Леорио.

— Угу, — Гон доверял ей.

Продолжение следует. Автор: Сяо Сюань

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение