Победа! И… небольшая вольность… (Часть 2)

Леорио выступил холодный пот.

В этот момент экзаменатор объявил Леорио победителем, а Киллуа остался ждать следующего боя.

Шестой бой — Хисока против Боккла. Боккл, усвоив урок Бабочки, тут же закричал, что сдается, как только экзаменатор объявил начало боя, не дав Хисоке и слова сказать. Хисока прошел дальше, и начался седьмой бой.

Седьмой бой — Киллуа против Иллуми.

Поначалу Киллуа, не зная, что Гитаракур — это его старший брат Иллуми, вел себя непринужденно и уверенно. Но когда Гитаракур снял маскировку с лица, открыв миловидное лицо с большими кошачьими глазами, Киллуа стал замкнутым и мрачным.

Бабочка свистнула и без выражения произнесла: — БУМ!

Киллуа вдруг вспомнил проклятие Бабочки, посмотрел на нее широко раскрытыми глазами, и в его взгляде читалось недоверие.

— Киллуа, ты отвлекаешься, когда брат с тобой разговаривает. Мне очень грустно, — печальным голосом произнес Иллуми, а затем начал свой обычный монолог.

Как и в оригинале, после угроз Иллуми Киллуа сдался.

Иллуми был объявлен победителем.

Однако, сойдя с площадки, Иллуми направился к Бабочке. Его пустой взгляд встретился с таким же обычно пустым взглядом Бабочки. Они молча смотрели друг на друга несколько секунд, прежде чем Иллуми заговорил: — Я слышал, ты прокляла моего брата?

Бабочка, подняв голову, посмотрела на Иллуми и вместо ответа сказала: — Ты такой высокий, что мне даже неудобно смотреть на тебя. Интересно, а Киллуа, когда смотрит на тебя снизу вверх, тоже так устает?

— Хотя он сам нарвался на проклятие, мне не нравится, когда кто-то угрожает моему брату, — сказал Иллуми, глядя на Бабочку.

— Я очень люблю шоколад. Каждый раз, когда я его ем, я чувствую себя счастливой. Но моя подруга говорит, что это потому, что мне не хватает счастья, поэтому я так зависима от шоколада, — Бабочка склонила голову набок. — Думаю, она права. У меня не очень близкие отношения с семьей, особенно со старшим братом. Он меня так раздражает, что иногда хочется его убить. Но все же мы брат и сестра, и у меня к нему есть чувства, поэтому я не могу на это решиться.

В этот момент Иллуми и Бабочка одновременно произнесли:

— Семья Золдик не любит неприятностей. Но если это повторится, тебе не повезет остаться в живых. — Иногда я думаю, что если бы мой брат посадил меня к себе на колени, я бы сказала ему, что все еще люблю его.

Оба замолчали, и, обменявшись взглядами, Иллуми сказал: — Я не хочу повторять это дважды. Такие бесполезные вещи, как любовь, следует отбросить.

— Ты действительно так думаешь? — спросила Бабочка.

Начался восьмой бой. Боккл и Бапон вышли на площадку.

Иллуми, ничего не ответив, прошел мимо Бабочки.

Киллуа молча распахнул дверь и покинул место проведения экзамена на охотников. Он просто ушел и больше не вернулся.

После окончания экзамена Гон, Курапика и Леорио решили отправиться в поместье Золдик, чтобы вернуть Киллуа. Бабочка договорилась с ними пойти вместе, но на следующий день после их отъезда она получила электронное письмо от семьи с требованием немедленно вернуться. Хотя причины не указывались, такое странное письмо явно свидетельствовало о каких-то проблемах. Поэтому, получив понимание от друзей, Бабочка попрощалась с ними в городе и отправилась домой.

На самом деле, путь домой заключался в том, чтобы найти безлюдный переулок и произнести: «Домой».

Тело Бабочки превратилось в поток света и исчезло. Когда она снова появилась, то уже была в своей комнате. Самая обычная комната: большая кровать, компьютерный стол, шкаф, множество кукол и безделушек, а также постеры с аниме-персонажами на стенах.

Бабочка вышла из комнаты. В коридоре ей встретилась девушка в черной униформе горничной, которая, увидев Бабочку, поклонилась: — Госпожа.

— Угу, — равнодушно отозвалась Бабочка и направилась к кабинету отца.

Не успела она постучать, как дверь открылась, и оттуда вышел молодой человек с каштановыми волосами, на вид лет двадцати с небольшим. Кончики его волос забавно подпрыгивали в такт его шагам.

Увидев Бабочку, молодой человек усмехнулся: — Я так и знал, что тебя вызовут обратно.

— Ага, — безразлично ответила Бабочка, проходя мимо него в кабинет.

Но не успела она сделать и двух шагов, как мужчина обнял ее сзади. Он прижался к ней, обхватив руками за талию, положил подбородок ей на плечо и, лизнув мочку уха, нежно прикусил ее.

Бабочка легонько ударила его локтем в живот. — Даже к собственной сестре пристаешь? Ты слишком развязный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Победа! И… небольшая вольность… (Часть 2)

Настройки


Сообщение