☆、Номерки летят ко мне! (Часть 1)

— Ты можешь дать мне хоть какое-то разумное объяснение?

Бабочка подумала, что действительно нехорошо оставлять Курапику без объяснений. Глубоко вздохнув, она серьезно посмотрела на него.

— Раз уж ты так настаиваешь, я буду честна. Причина, по которой я это сделала… — начала она. — Разве нужны причины, чтобы немного потискать симпатичного мальчика? Это как в подростковом возрасте заглядывать девочкам под юбки…

— Довольно! — покраснев, Курапика перебил Бабочку. — Как ты можешь так спокойно говорить такие непристойности?! Ты что, такой же озабоченный старикашка, как Леорио?!

Леорио, недовольно опершись на борт корабля, крикнул:

— Кто тут озабоченный старикашка?! Мне столько же лет, сколько и вам, чуть больше десяти!

На этот раз с ним не согласились почти все остальные кандидаты:

— Что? Врешь!

Леорио, вздув вены на лбу, сердито взмахнул кулаком.

— Разве нельзя выглядеть старше своих лет?! Вы что, судите только по внешности?!

Ханзо, потирая свою лысину, тихо пробормотал:

— Даже если судить по внутреннему миру, все равно озабоченный старикашка.

Понзу, девушка в шляпе, отвернулась и потянула шляпу на глаза, пробормотав:

— Выглядит он действительно слишком старо для своих лет.

Тем временем Курапика, не выдержав, просто развернулся и ушел. Кара, помощница экзаменатора, посмотрела на Бабочку, почему-то проигнорировала ее и, снова повернувшись, с улыбкой объявила:

— Двадцать первый номер, начинайте!

Леорио подошел к борту.

Но перед тем, как сойти на берег, он остановился рядом с Бабочкой и посмотрел на нее сверху вниз.

Бабочка подняла голову и вопросительно приподняла бровь.

Леорио вдруг озорно улыбнулся, наклонился и, указав пальцем на свою щеку, спросил:

— А мне не полагается поцелуй на удачу? Бабочка, как насчет «поцелуя Бабочки» для меня? o(* ̄▽ ̄*)o

Бабочка равнодушно посмотрела на Леорио, а затем вдруг улыбнулась. Но эта улыбка отличалась от ее обычных — наивных, кокетливых, милых или холодных. На этот раз ее улыбка была зловещей и пугающей, сопровождаемая странным смехом, достойным злодейки из какого-нибудь фильма.

Леорио сразу почувствовал неладное.

В этот момент Бабочка схватила его за подбородок, повернула его лицо к себе и, с жутковатой улыбкой, спросила:

— Ты тоже хочешь поцелуй Бабочки?

В голове Леорио зазвучал сигнал тревоги, он застыл, не зная, что сказать.

Бабочка, продолжая улыбаться, сказала:

— Поцелуй Бабочки на удачу только один, я его уже использовала. Но у меня остался поцелуй Черной Бабочки, не хочешь попробовать?

— Поцелуй… Черной Бабочки? — Леорио почувствовал, что ничего хорошего это не сулит.

И действительно, Бабочка зловеще усмехнулась.

— Это поцелуй неудачи! Хочешь?

Леорио отстранил руку Бабочки, потер слегка онемевший подбородок и сказал:

— Тогда, пожалуй, откажусь! Все-таки разным людям — разное отношение. Мне, значит, не полагается сладкий… э-э… поцелуй…?

Не успел он договорить, как Бабочка встала на цыпочки и поцеловала его в подбородок. Легкий поцелуй заставил Леорио мгновенно расплыться в глупой улыбке, а в его глазах загорелись сердечки.

Бабочка беззаботно махнула рукой.

— Иди, иди, не трать наше время!

Леорио, полный энергии, издал победный клич и с важным видом направился к Военному Кораблю.

Киллуа, следующий в очереди, фыркнул, подошел к Бабочке и, не глядя на нее, сказал:

— Я не хочу, чтобы ты ко мне приставала, так что не вздумай меня целовать.

Бабочка подняла руку и потрепала его по волосам. Киллуа тут же отскочил и сердито посмотрел на нее.

— Ты слишком низкий, — безразлично сказала Бабочка. — Чтобы поцеловать тебя, мне пришлось бы наклоняться. Мне лень тратить на это силы, так что спасибо, что предупредил!

Киллуа сердито смотрел на нее.

Гон тихонько засмеялся и подбежал к ним.

— Тогда и меня не надо целовать, побереги силы! — сказал он.

Бабочка с улыбкой наклонилась, обняла Гона и поцеловала его в щеку. Киллуа подскочил, как ужаленный, схватил Гона и спрятал его за спиной, словно кот, у которого пытаются отнять рыбу.

— Гон же сказал, что не хочет, чтобы ты его целовала! — закричал он.

Бабочка равнодушно пожала плечами.

— Я тебя не целовала, чего ты кипятишься?

Киллуа фыркнул и хотел что-то ответить, но Кара уже объявила:

— Двадцать второй номер, начинайте!

Киллуа предупреждающе посмотрел на Бабочку.

— Не смей больше целовать Гона, иначе тебе не поздоровится, когда я сойду на берег!

Бабочка безразлично отмахнулась.

— Да-да, молодой господин, поскорее ступайте на остров!

Киллуа еще раз наказал Гону не позволять этой глупой женщине приставать к нему, а затем, схватив скейтборд, отправился на Военный Корабль.

Следующим был Гон, а Бабочка — последней.

Гон, следуя наставлениям Киллуа, не дал Бабочке себя поцеловать, а ловко запрыгнул на берег, помахал ей рукой и убежал. Бабочка с сожалением вздохнула, но не расстроилась.

Видя, что осталась только Бабочка, Кара спросила:

— В прошлый раз ты получила право напрямую пройти на следующий этап, почему же решила снова участвовать в экзамене? И с твоими способностями, если бы ты использовала Нэн, ты бы уже давно стала охотником.

Бабочка пожала плечами.

— Мне было бы стыдно жульничать, используя Нэн, когда остальные этого не делают, — ответила она. — Да и какой смысл в прямом проходе? Мне нравится идти шаг за шагом, к тому же так я встретила нескольких интересных ребят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Номерки летят ко мне! (Часть 1)

Настройки


Сообщение