— Сяовань, ты в порядке? — Энь Чжэнхао с тревогой на лице подошел к Энь Сяовань и, взяв ее за руку, осмотрел ее. — Я только что услышал, что госпожа Цзинь Мин, жена Пятого принца, приказала тебя запереть, и сразу же пришел к тебе. Хорошо, что с тобой ничего не случилось!
— Брат, я в порядке! Не волнуйся! — Энь Сяовань не ожидала увидеть своего старшего брата, да еще и с таким беспокойством в глазах. Она не привыкла к подобному проявлению заботы и отвела взгляд.
Энь Чжэнхао облегченно вздохнул и сел напротив нее за стол. — Сяовань, не переживай! Насчет госпожи Цзинь Мин… я что-нибудь придумаю. Она больше не будет тебя беспокоить! — Он сделал паузу.
— Спасибо, брат! — улыбнулась Энь Сяовань.
— Через пару дней император и принцы отправятся обратно в столицу, и я поеду с ними. Сяовань, поехали со мной! — Энь Чжэнхао поджал губы, в его глазах мелькнул умный огонек.
Энь Сяовань кивнула: — Хорошо!
— Тогда отдыхай, я пойду, — сказал Энь Чжэнхао и вышел.
Глядя вслед брату, Энь Сяовань испытывала смешанные чувства. В ее памяти брат был человеком со странностями. Вернувшись домой, он ни разу не навестил свою мать, которая жила в буддийском храме. Он словно забыл о ее существовании.
— Госпожа, мы действительно поедем в столицу с господином? — спросила Сяо Люй.
Энь Сяовань задумалась и посмотрела на Сяо Люй. — В этой семье нет разницы, есть я или нет. Поэтому я больше не хочу здесь оставаться. Это пустая трата моего времени и ресурсов семьи. Лучше я поеду в столицу со своим старшим братом!
Ночью, измученные Энь Жучжи и Энь Жуминь наконец-то выбрались из своего заточения и, не жалея сил, побежали в свои комнаты, пользуясь темнотой.
Глядя на обезумевших сестер, в ясных глазах Энь Сяовань вспыхнул холодный свет.
Она вернулась в заброшенный двор в северной части поместья. Раненый мужчина все еще был без сознания. Из-за большой кровопотери его лицо было очень бледным.
Хотя Энь Сяовань действовала в спешке, она не целилась в сердце, оставив мужчине шанс выжить. Другой мужчина сейчас был в еще худшем состоянии.
По дороге она собрала в саду несколько веток глицинии и пламенного цветка. Эти обычные декоративные растения ценились за яркие цвета и длительное цветение, поэтому их часто можно было встретить в садах богатых домов.
Подойдя к раненому в грудь мужчине, Энь Сяовань вытащила застрявший в его груди обломок дерева. Хлынула кровь.
Энь Сяовань слегка нахмурилась и вложила в рану глицинию вместе с корнями. Затем она закрыла глаза и сосредоточилась, направляя энергию на растение, чтобы оно быстро укоренилось и начало расти. Почувствовав, что глициния полностью оплела тело мужчины, Энь Сяовань встала и подошла ко второму.
Этот мужчина был сильно избит, он съежился в углу, безучастно глядя в пол. Энь Сяовань подняла с пола кусок ткани и накрыла им мужчину, скрывая его израненное тело.
В комнате было темно, но лунный свет, проникавший сквозь дверной проем, позволял разглядеть ужасные раны, и Энь Сяовань не хотела на это смотреть.
Она колебалась, стоит ли спасать этого мужчину. Нахмурившись, она уже собиралась уйти, как вдруг мужчина повернулся и с трудом подполз к ее ногам: — Прошу, спаси меня, спаси!
Энь Сяовань посмотрела на него. — В таком состоянии, как я могу тебя спасти? — Краем глаза она заметила лужу крови на том месте, где только что лежал мужчина. Видимо, женщины нашли оружие и… После этого они, видимо, не удовлетворились и подвергли мужчину жестоким пыткам, желая его смерти.
— Я видел, как ты спасла его! — Мужчина дрожащей рукой указал на другого, чье лицо постепенно обретало цвет.
— Знай, что хотя я спасла ему жизнь, теперь он полностью в моей власти. Ты уверен, что хочешь того же? Чтобы твои мысли и действия больше не принадлежали тебе? — Энь Сяовань смотрела на него сверху вниз. Для нее эти двое были всего лишь марионетками, и она не испытывала к ним никаких чувств, кроме разве что презрения.
Хотя раньше эти мужчины, подосланные Энь Жучжи, пытались ее опорочить, она уже отомстила им, тяжело ранив.
— Я согласен. Если я смогу жить, я готов служить тебе верой и правдой! — тут же ответил мужчина, склонив голову.
Энь Сяовань довольно кивнула. Она видела в его глазах ненависть — к ней и к тем двум женщинам. Ей нравилось это выражение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|