Глава 8: Покажите свою любовь, но приходите только после развода

Утром, проснувшись и обнаружив, что вернулась в родительский дом, Тан Няньчу немного колебалась. После того как потратила несколько минут, чтобы обдумать все, что произошло за последние два дня, она потянулась, встала, пошла в ванную и приняла душ, а затем переоделась.

Чем хуже у нее на душе, тем больше она старается поднять себе настроение.

Чем мир холоднее к ней, тем больше она должна заботиться о себе.

Тан Няньчу начала рыться в шкафу, выбрала розовое вязаное платье и сочетала его с серыми чулками, тщательно накладывая макияж перед зеркалом.

Чтобы поднять себе настроение, она сделала макияж «поцелуй губ» в розовом цвете, а затем заплела свои только что высушенные длинные волосы в косу, которая весело свисала на плечах, украсив концы двумя белыми помпонами.

Таким образом, когда она снова встала перед зеркалом, Тан Няньчу сжала губы в улыбке, словно вновь нашла прекрасные времена до замужества.

Давным-давно забытая улыбка снова сладко заиграла на ее лице. Да, это именно она, Тан Няньчу!

Она с бодрым настроением подумала: пусть эта завистливая женщина, которая все время вертится вокруг мужа, идет к черту!

Тан Няньчу, в хорошем настроении, сняла с письменного стола листок бумаги и составила несколько мечт, которые она должна осуществить после развода, а затем радостно спустилась вниз на завтрак.

Но она не ожидала, что сегодня в доме рано появятся гости, и это будут те, кого она меньше всего хотела видеть!

Только подойдя к двери столовой, она услышала слабый голос Тан Жои.

— Брат Хэдун, я помню, ты говорил, что больше всего любишь маленькие паровые булочки с креветками. Я встала в пять утра, чтобы их приготовить, попробуй?

— Спасибо.

— Брат Хэдун, это я только что приготовила соевое молоко, температура идеальная, попробуй?

— Спасибо, Жои, не утомляйся, садись и отдыхай.

— Я не устаю... Мне нравится делать это для тебя...

Гладкий, приторный голос Тан Жои вызвал у Тан Няньчу мурашки по коже, она почувствовала, как по телу пробежали мурашки. В этот момент ее настроение было разрушено, ведь за три года она сделала для Цзин Хэдуна бесчисленное количество вещей, но он никогда не говорил ей ни слова благодарности, не говоря уже о том, чтобы проявить заботу.

Существует хорошая пословица: «Тот, кто любит, боится, что не даст тебе достаточно, а тот, кто не любит, боится, что ты дашь слишком много».

Теперь она поняла истинный смысл этой пословицы.

С громким «панг» Тан Няньчу пнула дверь столовой, не жалела о том, что сломала эту изящно вырезанную красную деревянную панель. Она с улыбкой вошла внутрь и, как и ожидала, члены семьи Тан не появлялись, оставив только Тан Жои и этого мерзавца!

Тан Няньчу давно знала о лицемерии семьи Тан. Каждая дочь, которая приносила им выгоду, пользовалась любовью. Если бы не это, Тан Жои не была бы отправлена на лечение из-за врожденного заболевания.

Вероятно, семья Тан уже знала, что Цзин Хэдун собирается развестись с ней и быть с Тан Жои, поэтому так охотно оставили им пространство.

В столовой Цзин Хэдун сидел за столом, перед ним стояли разнообразные завтраки, приготовленные Тан Жои, а сама Тан Жои, как новоиспеченная невеста, с двумя подозрительными румянцами на щеках, наливала ему горячее соевое молоко.

Увидев Тан Няньчу, оба сразу замерли и уставились на нее.

— Доброе утро, сестра, доброе утро, муж. Так рано встать на завтрак — это довольно романтично!

Тан Няньчу улыбнулась и, удобно устроившись за длинным столом, скрестила ноги, обращаясь к ним: — Но, пожалуйста, подождите, пока я разведусь, прежде чем показывать свою любовь. В конце концов, сейчас вы один — шурин, а другой — младшая сестра жены. Не кажется ли вам, что ваше нетерпение выглядит слишком унизительно?

Тан Няньчу вдруг не хотела быть мягкой, потому что быть мягкой только приведет к бесконечному унижению. Почему это должно быть так?

Кто бы ни хотел сделать ей плохо, она разрушит их рай!

Она не знала, пришел ли Цзин Хэдун сегодня специально, чтобы унизить ее, но, по крайней мере, она не верила, что не сможет справиться с этой парочкой мерзавцев!

Тан Няньчу начала с колкости, и Тан Жои быстро поставила чашку с соевым молоком, на ее лице появилось выражение страдания.

Слезы начали собираться в глазах Тан Жои, она посмотрела на Цзин Хэдуна, затем опустила голову и прикусила губу.

Ее притворная стойкость, несмотря на все унижения, вызывала у окружающих жалость.

— Тан Няньчу, если ты не будешь молчать, никто не подумает, что ты немая.

Цзин Хэдун, похоже, не выспался прошлой ночью, под глазами у него появились темные круги. Тан Няньчу равнодушно смотрела на него и заметила, что он выглядел неопрятно.

Обычно этот мужчина всегда был одет в элегантный костюм, но сейчас Цзин Хэдун появился в столовой семьи Тан в… халате?

— Ух ты, муж, ты так быстро собираешься с младшей сестрой завести ребенка?

Тан Няньчу подавила в горле горечь и улыбнулась ярко: — Вам стоит поторопиться, чтобы к концу года я стала тетей!

Сказав это, Тан Няньчу засмеялась и, активно поднявшись, разделила завтрак, который Тан Жои приготовила для Цзин Хэдуна, с аппетитом ела, одновременно играя с одним из старых телефонов, который она раньше отложила.

— Что ты несешь с утра пораньше?

— Я не несу ничего. Ты же сам пришел в халате, неужели у вас не было… — Тан Няньчу, жуя булочку, беззаботно произнесла: — Ладно, ладно, я поняла, что вы любите друг друга, неужели это нужно говорить прямо?

Как только Тан Няньчу это сказала, Тан Жои не выдержала, сразу же прикусила губу и сдерживая слезы, произнесла: — Сестра… ты не так нас поняла…

Цзин Хэдун, увидев, что Тан Жои расплакалась, поднял руку и опрокинул перед Тан Няньчу корзину с булочками.

Корзина улетела далеко, размякшие булочки раскатились по полу, пар поднимался от них.

— Черт возьми!

— Цзин Хэдун! Не будь таким жестоким!

Тан Няньчу хлопнула по столу, вскочила и, указав на нос Цзин Хэдуна, серьезно закричала: — Ты не должен так поступать! Ты выбросил мои булочки, где я теперь куплю новые?

— Тан Няньчу, не обвиняй людей без оснований!

— Даже если я и ошибаюсь, ты верни мне булочки, и все будет хорошо! Я знаю, ты святой, как белая лотос, чистый, как будто не касался мира, а ты — властный президент, преданный только одной женщине, так что как такое могло произойти с вами? Пожалуйста, считай, что я ошиблась!

Тан Няньчу почувствовала боль и начала бороться.

Тан Жои вытерла слезы и, жалобно произнесла: — Сестра, ты действительно не так поняла. Вчера ночью брат Хэдун… о нет, шурин, шурин, он…

— Замолчи!

— Не спорь с этой сумасшедшей женщиной!

Цзин Хэдун вовремя прервал Тан Жои.

Тан Жои испугалась, быстро закрыла рот, ее большие глаза смотрели на них, не смея говорить.

Завтра они должны развестись, что бы ни говорили, это не имеет значения.

Цзин Хэдун медленно отпустил Тан Няньчу, его черные глаза глубоко смотрели в ее глаза, и, встретившись взглядами, он обнаружил, что больше не может понять, что у нее на душе.

На этом этапе она все еще смеялась, глядя на него, как на клоуна, полная презрения.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Покажите свою любовь, но приходите только после развода

Настройки


Сообщение