Глава 3: Не может отпустить

Видя, как Тан Няньчу гордо уходит со двора под сильным ветром, растворяясь в густеющей ночной тьме, дворецкий, отвечавший за этот дом, больше не мог на это смотреть.

Ее белая фигура покачивалась и дрожала на ветру, готовая вот-вот быть унесенной порывом. Это вызывало беспокойство, он действительно боялся, что случится беда.

Супружеские ссоры — дело обычное, и характер у Цзин Хэдуна был не из легких, но довести Тан Няньчу до ухода из дома случилось впервые.

Будь сейчас день или погода получше, он бы не стал вмешиваться в чужие дела, навлекая на себя ненужные неприятности. Но к побережью приближался тайфун, у Тан Няньчу не было зонта, она даже не надела теплой одежды. Поймать такси в этом районе было невозможно, и нельзя было гарантировать, что ничего не случится.

Он робко постучал в дверь спальни Цзин Хэдуна. В это время Цзин Хэдун стоял у окна, казалось, провожая взглядом удаляющуюся фигуру Тан Няньчу.

Ее присутствие все еще ощущалось рядом, в его руках еще сохранялось тепло ее тела. Цзин Хэдун нахмурился, чувствуя какое-то неприятное ощущение в сердце.

Он только что осознал, что ему было трудно ее отпустить.

Дворецкий внутренне обрадовался и, поклонившись, спросил:

— Молодой господин, может, мне пойти и вернуть молодую госпожу? Скоро начнется ливень…

— У тебя сегодня мало работы? — Цзин Хэдун не обернулся, в его голосе не было слышно ни гнева, ни радости.

— Молодой господин… — Дворецкий не понял.

— Редко ты лезешь в чужие дела. Если ты так за нее беспокоишься, уходи вместе с ней и можешь больше никогда не возвращаться.

Дворецкий вздрогнул. Он не ожидал, что все настолько серьезно.

Он поспешно заверил, что не посмеет, и удалился.

Едва дверь закрылась, как небо прорезала серебристо-белая молния, тут же грянул оглушительный гром, и крупные капли дождя хлынули вниз, с силой барабаня по стеклам окон!

Тан Няньчу крепко зажмурилась и зажала уши руками, чувствуя, как раскаты грома гремят совсем рядом, не прекращаясь. У нее не хватало смелости даже открыть глаза.

В такую ужасную погоду, в этом малолюдном районе такси не найти. Она слишком поздно осознала, что подвергла себя опасности.

Знала бы она, что так будет, лучше бы бесхребетно осталась в вилле еще на одну ночь!

Мрачная, холодная дождливая ночь, все вокруг казалось зловещим и пугающим. Из-за грозы Тан Няньчу не решалась прятаться под деревьями и могла лишь бессильно идти против ветра, прикрываясь чемоданом от дождя.

Но это почти не помогало. Ледяные капли дождя, гонимые ветром, летели почти горизонтально, хлеща ее по лицу.

От страха она отчаянно бежала вперед, словно за ней гнались какие-то чудовища.

Она не могла повернуть назад, а впереди не было ни одного места, где можно было бы укрыться от ветра и дождя.

Тан Няньчу не знала, сколько она пробежала. Несколько раз неловко упав, она наконец нашла автобусную остановку. Но первый автобус придет только завтра в семь утра. Ей оставалось лишь съежиться, обнять чемодан и присесть в углу остановки.

Длинные волосы прилипли к щекам. Она протянула руку, чтобы убрать их, но, увидев ярко-красный ожог на запястье, замерла.

Слезы хлынули без предупреждения, ее тихие всхлипывания потонули в шуме ветра и дождя.

Тан Няньчу очень хорошо помнила, что произошло прошлой ночью.

Цзин Хэдун на удивление рано вернулся домой и сказал ей, что звонили из дома семьи Тан и просили ее приехать. Он даже сам распорядился, чтобы водитель отвез ее к родителям.

Ее сестра-близнец Тан Жои только что вернулась из Аньюань Го. Сестры были очень рады встрече. Она, сестра и несколько близких подруг детства пошли петь в караоке неподалеку. Неизвестно как, но после нескольких бокалов вина у нее сильно закружилась голова. Когда она пошла в туалет, чтобы умыться и прийти в себя, она внезапно потеряла сознание.

Когда она очнулась, была уже полночь, в незнакомом гостиничном номере.

Она чувствовала слабость во всем теле, голова кружилась, и она даже не смогла разглядеть лица мужчины.

Она сопротивлялась, кричала, но все было бесполезно.

Так она лишилась невинности.

Потом она впала в бессознательное, хаотичное состояние и совершенно не помнила, что делала.

Прошла ночь. Когда она очнулась утром, того человека уже не было, осталась лишь бросающаяся в глаза красная отметина на белой простыне.

Когда она позвонила Тан Жои и подругам, те в один голос заявили, что Тан Няньчу ушла после посещения туалета, еще и отправила им сообщение, что ей срочно нужно домой. Так что никто не знал, что с ней случилось в KTV.

Вспоминая это, Тан Няньчу стиснула зубы от злости. Она была уверена, что это заговор Цзин Хэдуна, целью которого был развод.

Слезы безудержно катились по щекам. Тан Няньчу окончательно потеряла всякую надежду.

Этот брак был ошибкой. Как бы она ни старалась, Цзин Хэдун ее не полюбит.

Он даже мог опуститься до того, чтобы таким подлым способом оклеветать ее, очернить и безразлично оттолкнуть к другому, словно выбросить надоевшую куклу.

Плечи Тан Няньчу беспомощно дрожали. Она разрыдалась в голос. Потеря невинности была ничем по сравнению с бессердечием Цзин Хэдуна, которое причиняло ей невыносимую боль!

Время шло минута за минутой. Цзин Хэдун лежал на большой кровати в спальне и неотрывно смотрел на ЖК-телевизор на стене.

В экстренном выпуске новостей сообщалось о тайфуне 12-го уровня, который обрушился на соседний город. Из-за этого в их городе дул сильный ветер с грозой, обширные подтопления парализовали движение транспорта. Метеобюро постоянно показывало бегущую строку с предупреждением для жителей не выходить на улицу, чтобы не оказаться в ловушке.

Он поднял руку и выключил телевизор пультом. Лег на спину на широкой мягкой кровати.

Может быть, из-за прерывающихся раскатов грома, а может, потому что не привык рано ложиться спать, Цзин Хэдун ворочался с боку на бок.

Отсутствие рядом раздражающего фактора оказалось не таким уж приятным, как он себе представлял.

Много раз по ночам, просыпаясь от легкого сна, он мог протянуть руку и нащупать рядом Тан Няньчу. Стоило обнять ее, прижаться, как он чувствовал некое незримое утешение и быстро засыпал снова.

Она ведь уже добралась до дома?

Подумав об этом, Цзин Хэдун медленно сел, взял телефон и позвонил в дом семьи Тан.

Трубку взял дворецкий семьи Тан. Услышав, что старшая мисс не возвращалась, он обеспокоенно спросил, не случилось ли чего. Цзин Хэдун спокойно ответил, что ошибся, Тан Няньчу поехала к друзьям, и тут же повесил трубку.

Положив телефон, Цзин Хэдун погрузился в раздумья.

Она не вернулась домой. Тогда где же она сейчас?

В темноте Цзин Хэдун молча смотрел на телефон, мысленно отсчитывая время.

Сейчас было десять вечера. Тан Няньчу ушла почти два часа назад.

Он думал, что она не сможет поймать такси и вернется, но, похоже, она не собиралась возвращаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Не может отпустить

Настройки


Сообщение