Глава 4: Что ты из себя строишь?

Цзин Хэдун всегда знал, что Тан Няньчу — девушка упрямая.

Он вертел в руках телефон и в конце концов решил ей позвонить. Как ни крути, они только подписали соглашение, но официально еще не развелись. Он все еще был ее мужем и нес ответственность за ее безопасность.

К сожалению, ее телефон был выключен.

Тяжело вздохнув, Цзин Хэдун встал с кровати, включил свет и быстро переоделся в халат, накинув сверху теплую одежду.

Когда он спустился в гостиную, дворецкий осторожно напомнил ему о непогоде, но Цзин Хэдун проигнорировал его слова и вышел из дома.

Ливень был настолько сильным, что в некоторых низинах уже скопилась вода. Привычные дороги выглядели совсем иначе, а дождь значительно усложнял вождение.

Дворники бешено метались по лобовому стеклу, обзор был сильно ограничен.

Цзин Хэдун, нахмурившись, снизил скорость, чтобы попытаться найти Тан Няньчу.

К счастью, она не успела уйти далеко. Минут через десять он заметил ее на автобусной остановке.

Остановившись у обочины, он опустил стекло и позвал ее, но Тан Няньчу, съежившись в углу и крепко обнимая красный чемодан, никак не отреагировала.

Цзин Хэдун не привык просить кого-либо о чем-то, да и поводов для этого было мало. Решив, что она просто дуется, не отвечает на звонки и не хочет садиться в машину, он вышел под дождь и, пройдя по лужам, подошел к ней.

Тан Няньчу сидела на мокром асфальте, прислонившись спиной к светящемуся рекламному щиту. Ее руки и бледное лицо безвольно лежали на чемодане.

Она спала крепким сном.

Красивые длинные волосы, словно водоросли, беспорядочно рассыпались по худым плечам. На лице были следы слез, а на длинных ресницах еще блестели невысохшие капли.

Ее маленькие ножки, запачканные грязью и водой, были босыми. Домашние тапочки, в которых она вышла из виллы, потерялись где-то по дороге.

При виде этой картины сердце Цзин Хэдуна сжалось, внезапно смягчившись…

— Тан Няньчу! Проснись!

Он взял ее за плечи и легонько потряс, пытаясь разбудить, но она не шевелилась.

Он не мог оставить ее спать здесь. Цзин Хэдун поднял Тан Няньчу и взял ее на руки.

Обнимая ее, он невольно нахмурился.

Она была такой легкой! При росте почти метр семьдесят она весила, казалось, меньше пятидесяти килограммов.

Неужели в их семье ее плохо кормили?

Цзин Хэдун был очень недоволен. С таким весом она не заслуживала того комфорта, которым пользовалась.

Вскоре Цзин Хэдун принес Тан Няньчу обратно в виллу. Когда слуги помогали ему забрать ее вещи, они заметили, что телефон Тан Няньчу промок под дождем и поэтому выключился.

Уже в доме, когда Цзин Хэдун хотел отнести ее в ванную, он заметил, что у нее высокая температура. Раньше он был слишком тепло одет и, держа ее на руках, не почувствовал этого.

Он искупал ее, переодел в халат и измерил температуру — почти сорок градусов.

Из-за слабого здоровья и долгого пребывания под проливным дождем у Тан Няньчу начался сильный жар, она была почти без сознания.

Цзин Хэдун немедленно вызвал семейного доктора. После жаропонижающего укола он больше часа просидел у ее кровати, дожидаясь, пока температура спадет, и только потом отпустил врача.

Все это время уже перевалило за полночь.

Цзин Хэдун всегда был чистоплотным. Тан Няньчу, лежа в полудреме, вся покрылась липкой испариной. Он вздохнул и перевел взгляд на кушетку у панорамного окна в гостиной.

Уже собираясь взять плед и устроиться на ночь, он вдруг услышал тихий шепот Тан Няньчу:

— Муж… мне холодно…

Цзин Хэдун молча смотрел на свернувшуюся под одеялом женщину.

— Муж… я невиновна… — снова прошептала она, и две слезинки скатились по ее щекам, сверкнув в свете лампы.

На этот раз Цзин Хэдун не стал оставаться равнодушным. Он подошел к ней.

Она не знала, как трогательно выглядит, плача во сне. Цзин Хэдун обнял ее…

Утренний свет пробивался сквозь молочно-белую тюль, падая на темный ковер.

Дождь все еще шел. Разбросанная по полу одежда словно безмолвно рассказывала о том, что произошло прошлой ночью в этой спальне.

Тан Няньчу пришла в себя. Первое, что она почувствовала, — тяжесть век, которые она никак не могла открыть. Затем — ноющую боль во всем теле, как будто ее кости вот-вот развалятся.

С трудом открыв глаза, она увидела перед собой не свой чемодан, а чьи-то закрытые глаза.

Цзин Хэдун!

Тан Няньчу ошеломленно смотрела на него. Как она оказалась обратно в вилле?

Она не успела ничего обдумать, как мужчина рядом с ней пошевелился и прижал ее к себе.

Впервые Тан Няньчу была так близко к Цзин Хэдуну!

Нет…

Этого не может быть!

Тан Няньчу даже подумала, что ей все еще снится.

За три года брака любой случайный контакт с Цзин Хэдуном вызывал у него вспышки гнева. Как он мог к ней прикоснуться?

Она попыталась вырваться, ее обнаженное плечо потерлось о его грудь. Мужчина дрогнул длинными ресницами, приоткрыл глаза и, глядя на беспокойную женщину в своих объятиях, спросил:

— Что ты из себя строишь?

Тан Няньчу вспыхнула. Она оттолкнула его, в ужасе закуталась в одеяло и отползла в сторону, крича:

— Цзин Хэдун! Ты, изверг!

Она уже подписала соглашение о разводе и больше не обязана ему прислуживать, так почему он так с ней поступает?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Что ты из себя строишь?

Настройки


Сообщение