Вскоре все разошлись, Сяолянь собирал вещи, сортировал секретные документы.
Джек, увидев это, остался помочь ему и заодно спросил о Ду Янь.
Расспросив подробнее, он узнал, что до войны она жила в роскоши, и хотя была талантлива и красива, не избежала капризов и своеволия.
Но падение Нанкина, пропажа жениха — череда ударов изменили её.
Узнав, что она теперь в противовоздушной спасательной команде, совершенно без барских замашек, он, восхитившись, начал размышлять.
— На самом деле, её однокурсницы тоже изменились. Война заставила их повзрослеть! Вот, все стали медсёстрами! — Сяолянь, заметив его странное выражение лица, полушутя добавил: — Конечно, в вашей стране чиновники в основном избираются, генералы тоже ходят по тонкому льду, и дети у них, естественно, не избалованы! Так что их изменения кажутся вам невероятными, верно?
Джек покачал головой. Он хотел высказать свою мысль, но что-то его остановило, и он проглотил слова.
— Джек, с тех пор как ты увидел сестру капитана Сюя, ты сам не свой. Неужели влюбился в неё? — Вернувшись в их жилище, его сопровождающий секретарь Джо Слейки, неправильно поняв его, пошутил с порога.
— Чушь! — Лицо Джека изменилось, и он сердито состроил гримасу. — Я женатый человек! Ты с ума сошёл?
— Тогда что случилось? — Джо, хихикая, запер документы и, повернувшись, стал вести себя нагло: — Не скажешь мне, не уснёшь!
— Ладно! Но ты должен поклясться, что никому не расскажешь! Иначе, в следующий раз, когда приеду в Китай, я попрошу другого сопровождающего! — Видя, что тот не отстаёт, Джек серьёзно сказал.
— Клянусь Богом, не пророню ни слова!
Они тихо перешёптывались некоторое время. Джо был поражён, но посчитал план осуществимым и расхваливал Джека как опытного человека.
— Да! С её происхождением Национальное правительство наверняка ей доверяет; с её манерами и знаниями, эрудицией, если её хорошо подготовить, она может быть полезна нашей стране! — Джо, будучи моложе, не мог сдержать радости и громко похвалил Джека за ум.
— Тсс! — Джек, спокойный и опытный, огляделся по сторонам и поспешно жестом показал: — Забыл, где мы? Мы сейчас на их территории, чего ты кричишь?
— Прошу прощения, сэр! — Осознав свою оплошность, он тихо извинился.
В последующие полгода в работе Отдела связи были прорывы, но цели ночных бомбардировок было трудно определить, и вражеские самолёты спокойно попадали в них, что действительно вызывало головную боль.
Кроме того, различные отделы разведки Цзюньтуна направили дополнительные силы для круглосуточного патрулирования всех контрольно-пропускных пунктов в городе.
Хотя было поймано несколько японских агентов, они не были важными фигурами. Либо они сопротивлялись и совершали самоубийство или были убиты, либо после жестоких пыток давали малоценную информацию.
К тому же, как говорится, «человек боится известности, свинья боится растолстеть».
Как важный сотрудник по секретной связи, Сяолянь был хорошо известен. К тому же Джек открыто приехал в Китай, хотя и заявлял, что не имеет отношения к правительству США, но это навлекло на него ненависть японских захватчиков, которые хотели поскорее от него избавиться.
— Ваши меры безопасности действительно вызывают у меня восхищение! — Однажды поздно ночью Джек прогуливался с Сяо Сяобяо и высказал ему то, что было на душе: — За эти полгода я либо работал днём и ночью, либо прятался от бомбёжек. Я своими глазами видел ужасные сцены в Чунцине и стойкость китайского народа! Честно говоря, военные тоже ненавидят войну, но некоторые войны неизбежны!
— Вы имеете в виду вступление Америки в войну? — Сяо Сяобяо, переведя взгляд, осторожно спросил.
Джек горько усмехнулся и кивнул.
Внезапно, профессиональное чутьё подсказало ему, что за ними кто-то следит.
Он остановился, но виду не подал, сказав, что устал и хочет поскорее отдохнуть. Они разошлись.
Как и ожидалось, едва он подошёл к двери, как из тени выскользнула фигура, приставив пистолет к его затылку: — Иди за мной!
(Нет комментариев)
|
|
|
|