Глава 3. Глубокие чувства (Часть 2)

Только в этот момент он осознал опасность и инстинктивно заслонил её собой.

Один из хулиганов, оглядевшись по сторонам, подошёл ближе и нагло заявил:

— Кто мы такие? Хм, мы любим «охотиться за цветочками», хе-хе!

Сказав это, он уже было протянул руку, чтобы распустить руки, но Фэнсяо оттолкнул его.

Другой, безрассудный тип, не желая уступать, шагнул вперёд с вызывающим видом. Ду Янь больше не могла терпеть. Она оттолкнула возлюбленного и нанесла наглецу такой удар кулаком, что у того искры из глаз посыпались, и он рухнул на землю.

Увидев, что с этой девушкой шутки плохи, хулиганы тут же сникли и бросились наутёк.

— Ты не испугалась? — спросил он заботливо, когда они вышли из переулка.

— Испугалась! — Она глубоко вздохнула, приходя в себя, и полушутя сказала: — Вот тебе и «рыцарь-защитник»! Пришлось «цветку» самому за себя постоять!

Фэнсяо сделал невинное лицо и обиженно возразил:

— Это ты сама рвалась в бой, а теперь меня винишь!

— Обидчивый какой, неужели всерьёз принял? — Она мило улыбнулась, взяла его под руку и принялась легонько трясти, её кокетство выглядело очень забавно.

— Барышня вернулась? — Няня Чжан открыла дверь и с улыбкой поприветствовала её: — О, да и будущий зять здесь!

— Няня Чжан! — Личико Ду Янь вспыхнуло, и она укоризненно надула губки.

От этого у её возлюбленного сладко защемило сердце, и он с трепетом подумал о помолвке и даже о свадебных покоях.

Когда они вошли в дом, в гостиной сидели двое немецких советников, судя по виду, в высоких чинах, и обсуждали что-то с её отцом.

Молодые люди не растерялись и уверенно кивнули в знак приветствия.

Беглый английский Фэнсяо произвёл на советников большое впечатление.

— Ду Янь! — Генерал Сюй Цзи, сидевший прямо и чинно в идеально отглаженной военной форме, поднял бровь и строго сказал: — Почему ты не здороваешься с гостями?

Советники, видимо, почувствовав неловкость, поспешили вмешаться на ломаном английском, но их взгляды по-прежнему были прикованы к ней.

— Добрый день, господа! Очень рада познакомиться. В последнее время в Нанкине стоит влажная погода, не знаю, привыкли ли вы? — Какая сообразительная девушка! Она не хотела хвастаться своим немецким, но раз уж отец её подзадорил, решила блеснуть знанием языка.

— А ты молодец! — Вернувшись в её девичью спальню наверху, Фэнсяо крепко обнял её и с озорной улыбкой прошептал: — У тех советников аж глаза на лоб полезли! Признавайся, когда ты успела так хорошо выучить немецкий?

В порыве волнения он взял её за подбородок, его тёплый взгляд, словно электрический ток, передал ей всю его любовь: — Ну же, скажи!

Она крепко прижалась к нему, испытывая непередаваемое чувство — смесь смущения и желания. Подняв зардевшееся личико, она обвила руками его шею:

— Ишь чего захотел! А вдруг ты мой секрет узнаешь и превзойдёшь меня?

— Только похвалишь тебя, как ты сразу нос задираешь! — Фэнсяо притворно нахмурился и закатил глаза: — Я учу французский, а не немецкий. Пошутил, а ты всерьёз приняла, эх!

Тут в Ду Янь проснулась капризная барышня. Она повернула его лицо к себе и ткнула пальчиком в нос:

— Ты смеешь на меня сердиться? Хм, а хочешь, я тебя в первую брачную ночь за дверь выставлю?

— Верю! Конечно, верю! — Не успел он договорить, как, словно услышав стук собственного сердца, он позабыл обо всём и накрыл её вишнёвые губы своими, целуя страстно и жадно.

Хотя Ду Янь была девушкой открытой, и они любили друг друга уже давно, он никогда прежде не был таким смелым. Поначалу она была искренне удивлена.

Она извивалась всем телом, пытаясь вырваться из его объятий.

Однако, сама не зная почему, хотя в обычной ситуации это было бы легко, сейчас она не чувствовала сил, словно её заколдовали.

— Отпусти меня! — Когда её губы наконец обрели свободу, она инстинктивно покраснела и принялась сердито (но несильно) колотить его кулачками: — Ты меня дразнишь! Убью тебя, убью!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Глубокие чувства (Часть 2)

Настройки


Сообщение