Глава 12. [11] (Часть 1)

Ляо Сун обнаружила, что в одном Пэй Юньцюэ был довольно покладистым пациентом.

Как только начинались процедуры, он сводил свои реакции к минимуму: не кричал от боли, не сдавался, даже когда силы были на исходе. После электротерапии его лицо покрывали капельки пота.

С одной стороны, с ним было легко, с другой — это не очень хорошая привычка.

— Пэй Юньцюэ, нам нужно кое-что обсудить.

Ляо Сун подвезла его к окну, чтобы он мог полюбоваться пейзажем. Окно было закрыто, чтобы не продуло. Она намочила полотенце: — Вы должны сообщать мне о своих ощущениях. Если что-то не так, сразу говорите.

— Можно прекратить?

— Нет, но вы можете помочь мне, описывая свое состояние.

Пэй Юньцюэ отвернулся к окну и продолжил смотреть на деревья.

Ляо Сун с теплым полотенцем в руках подошла к нему и кашлянула.

— Я увеличила температуру кондиционера. Может быть, вы… — она показала ему полотенце. — …хотите обтереться?

Пэй Юньцюэ откуда-то достал конфету со вкусом матча, развернул ее и, бросив обертку в рот, ухмыльнулся: — Это за отдельную плату.

Ляо Сун подавила желание отправить его «на тот свет» этим полотенцем и дружелюбно улыбнулась: — Не нужно? Ну, как хотите.

Пэй Юньцюэ промолчал, но расстегнул верхнюю пуговицу пижамы.

Пуговиц было немного, но он расстегивал их с трудом. Сначала Ляо Сун старалась не смотреть, но, видя, как медленно он справляется, решила помочь: — У вас слишком большие пуговицы, нужно правильно их застегивать.

Честно говоря, Ляо Сун всегда считала его ребенком. Хотя они были почти ровесниками, методы, которые она использовала с ним, мало чем отличались от тех, что она применяла к восьмилетним капризным детям.

Сейчас, когда пижама была расстегнута, она вдруг осознала, что он действительно взрослый.

Обычно этим занимались сиделки, но Ляо Сун и сама не раз выполняла подобную работу. Она не собиралась любоваться прессом пациента, но все же на пару секунд застыла.

Он был более крепким, чем она представляла. У него была хорошая фигура, широкие плечи и на удивление гладкая кожа. Мышцы были четко очерчены. Ближе к низу живота виднелся шрам — неглубокий, тянущийся вниз неровной линией. Странно, но он не портил общее впечатление, а скорее казался частью его самого.

Не колеблясь, Ляо Сун присела и начала обтирать его вспотевшую грудь и спину. Ее движения были легкими, но уверенными, аккуратными и спокойными.

Он смотрел на нее сверху вниз. У нее были мягкие, приятные черты лица, но в уголках губ и глаз таилось что-то особенное.

— Ляо Сун, сколько вам лет?

Неожиданно спросил Пэй Юньцюэ.

Несмотря на то, что она была склонена над ним, Ляо Сун улыбнулась: — Двадцать два. Я знаю, вы немного младше.

Она попросила его немного наклониться вперед и быстро обтерла ему спину.

— Если вам неудобно принимать душ, лучше пока не надо.

Ляо Сун взяла с кровати новую пижаму светло-бежевого цвета, которую Пэй Юньцюэ еще не носил.

— Что такое? — спросила она, заметив его взгляд. — Я взяла ее из вашего шкафа. Вижу, вы ее еще не надевали. Примерьте, вам подойдет этот цвет.

Пэй Юньцюэ взял пижаму и, застегивая пуговицы, вдруг сказал: — Я заметил, вы довольно… сильная.

Ляо Сун заправляла кровать: — Да? И в чем это проявляется?

— Несмотря на все ваши… сложности, вы находите время сочувствовать другим и каждый день выглядите такой жизнерадостной. У вас много свободного времени.

Ляо Сун резко расправила свежезастеленное одеяло и, повернувшись, оперлась руками на подлокотники инвалидного кресла, наклонившись к нему.

— Какие у меня сложности?

Пэй Юньцюэ, поджав губы, молча смотрел ей в глаза.

— Давай, сестренка проведет тебе небольшой ликбез.

Ляо Сун сделала пару шагов назад и, опершись на круглую колонну у кровати, постучала пальцем по виску: — Потому что у меня есть это. И у тебя тоже. У него есть кое-что общее со вселенной — у них нет границ. Даже будучи запертой в самой крошечной скорлупке, я могу обладать всем, чем захочу.

— Боль не вечна, как и счастье, как и сама жизнь. И мне не нужна вечность. Люди думают, что им нужно много денег, чтобы получить весь мир. Но на самом деле нам нужна свобода: свобода выбора, свобода отказа, свобода любить и свобода не любить.

— Когда кто-то считает тебя дураком и ругает тебя, ты просто отвечаешь: «Да, я дурак». И все. В этом мой секрет счастья, понял?

Выслушав ее тираду, Пэй Юньцюэ закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

В следующее мгновение его губы коснулось что-то мягкое, теплое… пушистое.

Он удивленно открыл глаза.

И это было настоящее удивление, не наигранное.

— Ого… — Ляо Сун держала в руке плюшевого пингвина, который только что и осквернил его губы. Она вытащила его из кармана.

Ляо Сун, глядя на него, приподняла брови с шутливым вызовом: — Не может быть, чтобы вы, такой опытный, прожженный жизнью… остались таким невинным. Вы что, никогда не целовались?

— Прожженный… — Пэй Юньцюэ не выдержал. — Ты вообще уроки литературы посещала?

Ляо Сун пожала плечами: — До конца школы ни разу не получила положительную оценку.

Решив, что с него хватит, Ляо Сун, прежде чем Пэй Юньцюэ окончательно вышел из себя, выпрямилась и снова стала серьезной: — Ладно, вам скоро ужинать. На сегодня все, спасибо за сотрудничество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение