Бам, бам, бам. Ду Дань изо всех сил била деревянным молотом по стене, в глазах горел гнев. Молот не выдерживал частых ударов, деревянный чурбак сверху болтался, как куриная шея, и ей приходилось замедлять темп. К счастью, стена начала поддаваться.
Ду Дань взяла подходящую по толщине палку, воткнула ее в щель и стала выковыривать старые, некачественные камни. Вскоре перед ней появился пролом.
Ду Дань обрадовалась и уже замахнулась ногой, чтобы ударить в пролом. Но прежде чем она успела это сделать, мелькнула чья-то фигура, и в пролом тут же вставили большой камень, перекрыв свет.
Нога Ду Дань не успела среагировать на сигнал мозга, и она ударила по твердому камню. Хорошо, что она инстинктивно сдержала силу, иначе нога была бы сломана.
— Кто там снаружи?! Ты знаешь, кто я?! — Ду Дань вспылила и закричала. Иногда гнев может победить страх. Особенно когда он накапливается до такой степени, что уже невозможно сдерживаться.
В ответ Ду Дань услышала только свист ветра в щелях.
— Кого ты думаешь, ты запер?! Ты хочешь запереть меня здесь? Ты, наверное, смерти ищешь!
Ду Дань, как сумасшедшая, била по пролому, и каменные крошки сыпались на пол. Ду Дань не ела целую ночь и утро, и ее силы быстро иссякали. С каждым ударом по стене ей казалось, что барабанные перепонки вот-вот лопнут. С потолка сыпались обломки, некоторые из них падали прямо на голову Ду Дань, стуча «бум-бум».
Но в этот момент Ду Дань было не до этого, она думала только о том, как выбраться. Она не позволит какому-то незнакомцу, неизвестно откуда взявшемуся, запереть ее в хижине, где она когда-то жила. Лучше уж умереть от зловещего предзнаменования, чем выбрать такую смерть. В любом случае, она не умрет здесь.
С этой мыслью в голове Ду Дань черпала силы, словно из-под земли, и продолжала бить, пока пролом не стал достаточно большим, чтобы она могла вылезти наполовину.
Сжимая деревянный молот, Ду Дань вытерла пот, стекавший к глазам, подошла и медленно отодвинула большой камень, преграждавший ей путь.
Ду Дань осторожно огляделась по сторонам, но никого не увидела. Она обошла хижину, но следов присутствия человека не было. Неужели он сбежал?
Ду Дань посмотрела на запертую дверь, и у нее в голове мелькнула идея. Но сейчас было не время. Поби, наверное, очень волнуется. Возможно, он даже пошел к дедушке, и тот тоже волновался всю ночь.
При этой мысли Ду Дань бросила молот и побежала быстрее. На полпути она вспомнила, что батарея ее телефона осталась в хижине, но, к счастью, у нее была запасная.
Она также вспомнила о книге гаданий, которую взяла из хижины. Кому принадлежала эта книга без слов — дедушке или тому, кто ее запер? Стоит ли ей рассказывать дедушке о том, что произошло этой ночью?
Не успела Ду Дань войти в дом, как ее окружили соседи, наперебой заговорив.
— Одинокое Яйцо, почему ты только сейчас вернулась? Какая же ты беспечная…
— Ой-ой-ой, ты, непоседа, беги скорее спасать дедушку!
— Твой дедушка вчера… Эх, мы пытались его отговорить, так что потом не вини нас.
...
— Что? Что вы такое говорите? — Ду Дань, как сумасшедшая, схватилась за голову, пытаясь увернуться от этих болтливых тетушек, которые несли какую-то чепуху.
Переступив порог, Ду Дань увидела разбросанные по полу благовония и свечи и наконец поняла — с дедушкой что-то случилось.
Ду Дань тут же схватила одну из тетушек и попросила ее рассказать, что произошло. Вчера, после того как Ду Дань убежала, приехала группа людей с другой стороны. Эта дорога вела за пределы деревни, и по ней редко кто ездил.
Это, конечно, привлекло внимание тетушек, оставшихся дома. Они не ожидали, что целью этих людей окажется Дай Цянькунь. Эти люди вошли в дом Дай Цянькуня и без лишних слов начали искать вещи, сказав, что Дай Цянькунь должен взять все свои инструменты и пойти с ними.
Соседи подошли и стали их упрекать, спрашивая, что им нужно, но в ответ получили крики и угрозы. Видя, какие они грозные и рослые, тетушки, конечно, не осмелились больше вмешиваться и только стояли у двери, наблюдая.
Дай Цянькунь в этот момент не выглядел испуганным, он просто собирал с пола свои инструменты для гадания и складывал их в свою большую сумку. У Ду Дань тоже была такая сумка. В нее помещалось много вещей.
Наконец, уходя, Дай Цянькунь сказал им не волноваться, что он вернется. О Ду Дань он не сказал ни слова. Эти тетушки были хитрыми и прекрасно поняли, что Дай Цянькунь хотел, чтобы они ждали здесь возвращения Ду Дань.
— Одинокое Яйцо, твой дедушка попал в беду, а ты только сегодня утром вернулась, ты что… — только эта тетушка закончила рассказывать, как тут же начала отчитывать Ду Дань.
У Ду Дань не было времени слушать их надоедливые голоса, она побежала в комнату дедушки и стала что-то искать. К счастью, первое, что сделал дедушка после ее ухода, это спрятал ее сумку в тайнике в шкафу. Это придало Ду Дань уверенности в том, что она сможет найти дедушку.
Когда Ду Дань собиралась взять сумку, она почувствовала, что на дне тайника что-то есть. Оно было обклеено несколькими талисманами, словно от чего-то защищали. Ду Дань никогда не боялась вещей дедушки и была любопытна, поэтому просто достала это.
Оказалось, это был компас, скрытый под талисманами. На ощупь он отличался от тех, с которыми Ду Дань играла у дедушки. Он выглядел более дорогим. Идеально соответствовал компасу, о котором Ван Лаосянь говорил как о залоге в споре.
Подумав, Ду Дань положила компас в сумку, быстро заперла дверь и бросилась спасать дедушку.
А как же Поби? Где он? Ду Дань, доставая из сумки запасную батарею для телефона, бежала по большой дороге, ведущей за пределы деревни.
Телефон наконец включился. Ду Дань тут же позвонила Поби, чтобы сообщить, что с ней все в порядке. Но, к ее удивлению, на этот раз трубку не брал Поби. Она посмотрела на телефон — сигнал был.
Возможно, Поби искал ее всю ночь и теперь злился. Ду Дань на ходу набрала сообщение о том, что с ней все в порядке, отправила его и побежала изо всех сил.
Дорога была длинной, но Ду Дань не могла терять времени. Наконец она добралась до конца этой дороги, где она пересекалась с более широкой и большой трассой. Это был перекресток. Перед Ду Дань были три большие дороги, ведущие в разные стороны.
Куда они могли увезти дедушку? Ду Дань знала, что у нее нет времени на размышления. Она просто выбрала травинку у дороги, положила ее на талисман, которым пользовался дедушка, капнула на него каплю своей крови и стала ждать.
Это был метод поиска людей, которым когда-то пользовался дедушка. Он был очень эффективен, но сильно истощал того, кто его применял. По словам дедушки, это означало просить духов помочь тебе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|