Глава 4 (Часть 2)

В тот момент, когда эта мысль промелькнула у него в голове, жгучая боль в животе стала невыносимой, словно расширяющаяся черная дыра, готовая поглотить его целиком.

Чи Ле, не раздумывая, протянул руку.

Лестничная клетка была крошечной. Кровать и стол занимали почти все пространство, не оставалось места даже для стула. Сидя на кровати, Чи Ле без труда дотянулся до булочки, которая лежала здесь неизвестно сколько времени.

В Пинчэне, расположенном на севере, климат был сухим, и в последние месяцы не было дождей, поэтому булочка не испортилась.

Только высохла и затвердела, потеряв свою первоначальную мягкость и сладковатый вкус.

Чи Ле это не волновало.

Он жадно ел булочку, хруст которой напоминал ему хруст костей.

Жгучая боль в желудке немного утихла, но ее сменило острое чувство голода.

Булочка была маленькой, и, несмотря на то, что она была твердой, он быстро ее съел.

Чи Ле сжал губы, почувствовав во рту привкус крови — булочка была слишком твердой, и он, торопясь, прикусил губу.

Он вытер рот рукой.

Как и ожидалось, на тыльной стороне ладони алел кровавый след.

Чи Ле цокнул языком и, опираясь на кровать, поднялся на ноги.

Сначала он немного пошатывался, но потом его шаги стали более уверенными.

Он вышел через заднюю дверь дома в сад.

Юй Цзянь, вернувшись с подносом, полным закусок и напитков, растерялась.

Куда он делся?

Она всего на минуту отлучилась, а его уже нет.

Юй Цзянь поставила поднос на стол и несколько раз прошла по коридору, но так и не нашла подростка.

Вспомнив, каким бледным он был, она не решилась уйти и продолжала ходить возле лестничной клетки.

До этого все внимание Юй Цзянь было сосредоточено на Чи Ле, и только сейчас она смогла как следует осмотреть тесную лестничную клетку.

Она была действительно крошечной. Кроме кровати и стола, единственным предметом мебели, который можно было здесь увидеть, была старая настольная лампа с красным абажуром.

У Юй Цзянь была такая же лампа, когда она училась в начальной школе, но потом директор Чэн купила ей новую, более современную.

У подростка, похоже, не было личных вещей, только несколько летних футболок, аккуратно сложенных у изножья кровати.

Справа на столе лежал черный холщовый рюкзак, набитый учебниками.

Булочка, которая лежала слева, исчезла без следа.

Под кроватью что-то лежало, но Юй Цзянь не могла разглядеть, что именно, видела только смутные очертания.

Она не хотела нарушать чужое личное пространство, поэтому просто стояла рядом, погруженная в свои мысли.

Неужели Фан Шуи говорила правду, и Цэнь Пинъюань действительно пожалел Чи Ле и приютил его?

В саду Чи Ле сидел на корточках возле поливальной установки и несколько раз зачерпывал воду руками.

В отличие от питьевой воды на кухне и даже от водопроводной воды в ванной, вода для полива сада поступала прямо из-под земли, нефильтрованная, холодная и с неприятным привкусом. Было ощущение, что он глотает осколки стекла.

Чи Ле, не раздумывая, сделал несколько больших глотков.

Привкус крови во рту исчез, его сменила освежающая прохлада.

Почувствовав, как к нему возвращаются силы, он прислонился к клумбе. Яркое солнце освещало его усталое лицо.

Моя жизнь ничего не стоит, — лениво подумал Чи Ле, греясь на солнце.

Возвращаясь в дом, он думал, что на этот раз точно умрет, но неожиданно проснулся от голода и, съев черствую булочку и выпив несколько глотков холодной воды, снова почувствовал себя живым.

Похоже, небеса не спешили забирать его.

Желудок Чи Ле все еще болел, но уже не так сильно, как раньше.

Он прикрыл глаза, еще немного погрелся на солнце, чувствуя, как жаркие лучи наполняют его энергией, а затем медленно поднялся, собираясь собрать свои немногочисленные вещи.

Войдя в дом и пройдя по коридору, он увидел белый подол платья и вспомнил о девушке, с которой столкнулся взглядом.

Он был слишком голоден.

И совершенно забыл о ней.

Юй Цзянь стояла у стены, задумчиво глядя в пол. На нее упала знакомая тень.

— Ты Юй Цзянь, — раздался уверенный, не терпящий возражений голос.

Юй Цзянь подняла голову.

Подросток смотрел на нее сверху вниз.

Его лицо все еще было бледным, веки тонкими, и, стоя так близко, она видела на них голубоватые прожилки.

— Младшая дочь Цэнь Пинъюаня, которая пропала шестнадцать лет назад.

Чи Ле узнал об этом несколько месяцев назад, когда еще жил в доме семьи Цэнь. От него было трудно что-то скрыть.

Чи Ле говорил так уверенно, что Юй Цзянь почувствовала необъяснимое волнение.

Она не знала, что сказать, и просто указала на поднос на столе:

— Сначала поешь.

Он явно был очень голоден, одной булочки было недостаточно.

Юй Цзянь просто хотела сделать доброе дело, но в следующую секунду подросток схватил ее за запястье.

Чи Ле старался быть осторожным, но разница в силе была слишком большой, и Юй Цзянь почувствовала резкую боль.

Она не смогла сопротивляться и была вынуждена выйти из лестничной клетки.

В коридоре он, пользуясь своим ростом, смотрел на нее сверху вниз.

В его темных глазах плясали двусмысленные искорки, в его небрежной позе чувствовалась беспечность.

— Ты из семьи Цэнь, — сказал он тем же неприятным тоном. — Зачем ты пришла ко мне?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение