Глава 9 (Часть 2)

Это «Почтенный старший» ранило больше, чем любые ругательства.

Урон невелик, но оскорбление крайне сильное.

— На этот раз Брат Ли ошибается.

Я прославился в юности. В десять лет я выковал первый божественный меч и стал известен всему миру.

На самом деле, я не намного старше Брата Ли.

Тан Сычэнь сказал скромно, а затем процитировал пословицу: — В горах нет циклов цзяцзы, и холод заканчивается, не зная года.

Мы оба культиваторы, разве разница в возрасте имеет значение?

Сказав это, он откинул прядь волос с щеки и снова почувствовал уверенность.

— Я уже на стадии Трансформации Души. В будущем у меня будет много времени, чтобы сопровождать сестрёнку Цюн, брат, вам не о чем беспокоиться.

На этот раз он даже пропустил фамилию в обращении.

— Брат, ваша культивация ниже моей. Если у вас есть беспокойство по поводу возраста, у меня есть Пилюля Сохранения Внешности, которая поможет вам оставаться вечно молодым.

Конечно, сестрёнке Цюн тоже досталось, я уже дал ей её.

— …У Ли Цзысяо пересохло в горле. Что за чушь он ел, когда был без сознания?

Ли Цзысяо выдавил слова сквозь зубы: — Вот уж спасибо.

От недовольного выражения лица до скрипения зубами, Тан Сычэнь видел, что брат Цюнжань, Ли Цзысяо, действительно его не любит.

Не хочет, чтобы он стал его зятем.

Но разве он из тех, кто легко сдаётся?

Поскольку Тан Сычэнь был «диким мужчиной» по мнению читателей, он стремился делать именно то, что было трудно. Трудности были вызовом.

Самым большим преимуществом Тан Сычэня была щедрость.

Но Ли Цзысяо мог запросто отдать драгоценный меч постороннему. Тан Сычэнь, взглянув на мастера клинка, получил представление о щедрости клана Фэйхуа.

Но даже с таким глубоким наследием, как им сравниться с Вратами Тысячи Механизмов, где оружия так много, что им можно завалить людей?

То, что Тан Сычэнь случайно упустил из рук, могло прокормить несколько таких кланов, как клан Фэйхуа.

Среди поклонников Цюнжань, не говоря уже о его собственной силе, его богатство превосходило даже богатство его проклятого брата-близнеца.

Среди многочисленных поклонников Цюнжань он входил в тройку лучших.

Ли Цзысяо, увидев его, не включил эти преимущества в список плюсов и ничуть не смягчился.

Такой некорыстный и не любящий деньги старший брат жены ему нравился.

Редкость, что он смог вырастить добрую и чистую Цюнжань. Ли Цзысяо, который был перед ним, тоже был очень привлекателен.

— Брат, Пилюлю Сохранения Внешности я пришлю позже.

— Не нужно.

В этой вещи нет ничего особенного.

— Брат прав.

Тан Сычэнь столкнулся с сильным отторжением, но ничуть не упал духом, наоборот, его настроение было отличным.

Когда Ли Цзысяо впервые назвали «Братом», его внимание было отвлечено другими вещами. Только когда его назвали так снова, он возразил: — Я не смею принимать это обращение «Брат». Глава Тан, лучше называйте меня Ли Цзысяо или Глава Поместья Ли.

— Вы заслуживаете этого обращения «Брат». Мы с Цюнжань влюблены друг в друга, и вы, Брат Ли, старший в семье, я должен вас уважать!

К тому же, Цюнжань называет меня Маленький Сахарок.

— …Вот это да! Раньше был Маленький Цветочек, который уже стал цветочной грязью.

А теперь появился Маленький Сахарок, с такими связями, что он не справится!

Хорошо, что Ли Цзысяо не пил воду, иначе он бы её выплюнул.

Глядя на самодовольную улыбку собеседника, Ли Цзысяо подумал: «Почему бы не выпить воды и не выплюнуть её ему в лицо? Какой прекрасный шанс!»

Ли Цзысяо, упустивший прекрасную возможность, сожалел, и у него пульсировало в висках.

Дикая одежда Тан Сычэня не давала ему покоя.

Он поспешно съел пару ложек фирменных блюд ресторана, но они казались безвкусными, как воск.

Кончики пальцев Ли Цзысяо, скрытые в рукаве, сжали ручную печать меча, активируя его привязанное сокровище.

Его Меч Летящих Лепестков был потерян, и он не знал, у кого из поклонников Цюнжань он находится.

Тан Сычэнь был Главой Врат Тысячи Механизмов, мастером ковки оружия. Он был главным подозреваемым.

К тому же, в его смутных воспоминаниях, казалось, это лицо когда-то касалось его Меча Летящих Лепестков рукой.

Теперь, когда они были так близко, если Меч Летящих Лепестков был у собеседника, даже в пространственном хранилище, активация должна была вызвать реакцию.

Но Ли Цзысяо ждал полдня, и никакой реакции не было.

Меча Летящих Лепестков у собеседника не было.

Ли Цзысяо почувствовал разочарование. По крайней мере, один подозреваемый был исключён.

Однако он смутно помнил, что дал собеседнику что-то важное.

Ему не пришлось напрягаться, чтобы вспомнить, Тан Сычэнь сам себя выдал.

Тан Сычэнь достал тёплый нефрит, осторожно вертя его в руке. На нефрите была вырезана цветок, символ клана Фэйхуа.

Ли Цзысяо посмотрел на тёплый нефрит, и воспоминания нахлынули.

— Это…

— Честно говоря, мы с Цюнжань давно обменялись залогами и связали себя узами брака.

Именно этот тёплый нефрит.

сказал Тан Сычэнь.

— Этот нефрит мой.

сказал Ли Цзысяо.

— …Тан Сычэнь.

Ли Цзысяо сказал: — Честно говоря.

Моя младшая сестра, когда впервые вышла из дома, раздала немало вещей. Даже Меч Летящих Лепестков, который я оставил у неё для защиты, не знаю, кому она подарила.

Глава Тан, вы его случайно не получали?

— …Не получал.

сказал Тан Сычэнь, но он видел этот меч.

Ли Цзысяо вздох: — Меч Летящих Лепестков — моё привязанное сокровище.

Цюнжань теперь не осмеливается меня видеть.

— …Если мне посчастливится его увидеть, я обязательно найду его для брата.

Тан Сычэнь подавился, ломая голову, какая коварная тварь обманом забрала меч, чтобы использовать его как залог любви.

— Это будет хлопотно для Главы Тан.

Ли Цзысяо почувствовал прилив бодрости.

Даже более важный Меч Летящих Лепестков был отдан. Какая уж там квалификация у какой-то тёплой нефритовой пластинки в качестве залога тайной помолвки?

Однако, вспомнив тот период, Ли Цзысяо подумал про себя: «Тан Сычэнь, как и следовало ожидать от кузнеца, выражает свою расточительность необычным способом».

Собеседник привёл Цюнжань к кузнечному горну, поднял большой молот и, стуча и звеня, выковал шпильку для волос.

Наконечник этой шпильки был сделан из того же чёрного железа, что и половина маски на лице Тан Сычэня. Форма была в виде закрытого бутона цветка.

Цюнжань с радостью надела её на голову. Простая шпилька была совершенно незаметной, но из-за её несравненной красоты шпилька приобрела красоту, подобную лотосу, вышедшему из чистой воды, естественную и не требующую украшений.

Этот тёплый нефрит был таким образом подарен в ответ Тан Сычэню.

Когда Ли Цзысяо вернулся в Поместье Фэйхуа и пришёл в себя, среди украшений для волос, которые он снял, была и эта шпилька из чёрного железа.

Теперь, видя лицо Тан Сычэня, он хотел вернуть своё, обменять свой личный тёплый нефрит обратно.

Этот тёплый нефрит, украшенный символом Поместья Фэйхуа, был бесценным антиквариатом, но не магическим сокровищем или духовным артефактом. Ли Цзысяо носил его с собой просто потому, что носил его долго и привязался к нему.

Однако он всё равно был в бесчисленное количество раз ценнее шпильки из чёрного железа.

Если он попросит у собеседника вернуть тёплый нефрит и отдаст шпильку, не будет ли это выглядеть слишком меркантильно?

Глава Врат Тысячи Механизмов был богат и влиятелен, он не должен был так ошибиться.

Ли Цзысяо открыл рот и сказал: — Этот тёплый нефрит мой, не могли бы вы…

Тёплый нефрит, который Тан Сычэнь вертел в руке, быстро исчез без следа. Теперь его руки были пусты, а выражение лица невинным.

— Брат, выпейте чаю.

сказал Тан Сычэнь.

— …Я не хочу пить.

Насытился гневом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение