Глава 4

Мотылёк, который скакал повсюду в книге, получил свой "бенто" (умер) уже в начале.

Ли Цзысяо почувствовал облегчение.

Без этого человека у тех зверей, что жаждали его "сестры", стало меньше возможностей сыграть героя, спасающего красавицу, и в будущем будет безопаснее выходить наружу.

Нет, будущего нет, потому что его разум прояснился, и главная героиня больше не будет бродить снаружи.

Причина, по которой Мотылёк не вошёл в число претендентов, заключалась именно в том, что каждый раз, когда он пытался навредить Цюнжань, кто-то другой перехватывал инициативу.

Если бы сегодня Цинь Шэньбая не было, то с ореолом главной героини у "Цюнжань" по воле случая нашёлся бы кто-то другой, кто спас бы её из беды.

Но если бы это был Ли Цзысяо, извращённый злодей из книги, чья роль была закреплена как любящий сестру, он не знал, будет ли его ореол всё ещё действовать и насколько эффективным он окажется.

Если так, то тот, кто проник в поместье, вполне возможно, должен был спасти Цюнжань из беды.

Этот человек был гораздо более заметным, чем скрытно проникший Мотылёк.

Поскольку в Поместье Фэйхуа был активирован большой строй, этот человек был остановлен снаружи и не мог войти, поэтому он атаковал барьер. Только когда появился слуга для переговоров, тот остановился.

Однако он всё равно перекрыл главные ворота поместья, не давая никому войти или выйти.

— Глава поместья, этот человек, как ни спрашивай, отказывается назвать свою личность и причину прихода. От начала и до конца у него на устах только одна фраза: "Я хочу видеть его/её".

И неизвестно, кого именно.

На остальное он не отвечает вовсе.

Слуга даже не понял, мужчина это или женщина, но Ли Цзысяо знал, что это "она" определённо относится к главной героине.

В Поместье Фэйхуа давно не было так оживлённо.

Ли Цзысяо, держа в руке ножны меча, в окружении слуг подошёл к воротам поместья.

Как только он увидел пришедшего, меч в его руке вылетел из ножен.

С лязгом он направил его прямо на противника.

Пришедший держал в руках большой клинок, присев на корточки за пределами строя, словно одинокий волк.

Даже когда Ли Цзысяо направил на него меч, его твёрдый взгляд не изменился.

— Я хочу видеть её.

— повторил он эту фразу.

Ли Цзысяо подсознательно прикрыл живот, внизу живота смутно ныло, словно его ударили ножом.

Он узнал этого человека.

Одинокий и необыкновенный мастер клинка из книги, который открывал своё сердце только Цюнжань.

В отличие от других поклонников главной героини, он не соперничал и не боролся, ему было достаточно просто оставаться рядом с ней.

Некоторые говорили, что он — собака Цюнжань.

Даже поклонники главной героини не считали его угрозой и, наоборот, легко им управляли.

В книге Ли Цзысяо подвергся нападению толпы. Даже когда его уже заклеймили как извращённого злодея, люди только ранили его, но не убивали, помня, что он брат главной героини, и действовали сдержанно.

Только этот простак ударил Ли Цзысяо ножом быстро и безжалостно, ничуть не сдерживаясь.

Теперь эта "собака" пришла в Поместье Фэйхуа и появилась перед Ли Цзысяо.

При мысли о сюжете книги у Ли Цзысяо заболел живот.

— Я хочу видеть её.

— повторил мастер клинка.

Его волосы были растрёпаны, одежда пыльная, и он выглядел так, словно повидал многое, но лицо его было на удивление молодым.

Оставленные на земле следы от клинка свидетельствовали о его превосходном мастерстве владения клинком. При этом он был насторожен и чувствителен к любому приближению, проявляя контрастирующую неуверенность. Его согнутое тело было напряжено, готовое в любой момент нанести удар клинком.

Его зовут Хань.

В книге все звали его "Хань". Его имя состояло всего из одного иероглифа и, как и его характер, было одиноким и гордым.

Прежде чем увидеть его, Ли Цзысяо тоже так думал.

Пока он внимательно не разглядел лицо собеседника.

Сердце ёкнуло.

Как этот парень похож на его младшего ученика?

Много лет назад Ли Цзысяо покинул дом, изменил имя и поступил в Секту Чжаотянь, чтобы углублённо изучать Искусство Меча, а также нашёл себе учителя.

Младший ученик стал учеником на несколько лет позже него и тогда доставал ему только до пояса.

Этот ребёнок был смышлёным и милым, а ещё сладкоречивым. Он так очаровывал старших и младших учеников, что все считали его источником радости и очень любили, и он сам не был исключением.

Он помнил, что младшего ученика звали Чи, полное имя — Чи Жухань, и он владел Искусством Меча Небесной Воли, переданным учителем.

Этот мастер клинка по имени "Хань", если он действительно младший ученик, что же с ним произошло после того, как он покинул Секту Чжаотянь?

— Чи Жухань.

— позвал Ли Цзысяо.

Мастер клинка никак не отреагировал на это имя.

Неужели потерял память?

Секта Чжаотянь — первая в мире секта культивации, и о каких-либо переменах там не слышно, так что, скорее всего, с младшим учеником что-то случилось во время его странствий.

Поскольку обращение по имени не дало реакции, Ли Цзысяо изменил способ общения.

— Ты хочешь видеть Цюнжань?

— Цюн... жань.

Пришедший, держа в руках клинок, рассеянно произнёс это имя.

Ли Цзысяо подошёл ближе, присел, чтобы быть на одном уровне с ним, и младший ученик мог ясно видеть его лицо.

— Человек, которого ты ищешь, у него такое лицо?

Как только он закончил говорить, тот бросился к нему, но был отброшен потоком истинной ци на несколько чжанов, и даже его клинок отлетел в сторону.

Цинь Шэньбай нанёс удар.

— Подожди, этого нельзя убивать!

Ли Цзысяо встал и остановил собеседника.

Однако, увидев большой клинок, воткнутый в землю и дрожащий, он отпустил рукав Цинь Шэньбая и, передумав, сказал: — Ладно, всё-таки убей его.

— ?

Ты какой-то странный.

Из-за непостоянного настроения Ли Цзысяо Цинь Шэньбай больше не двигался.

Что ещё важнее, мастер клинка вытер кровь с уголка рта, поднялся с земли в нескольких чжанах отсюда, вернулся к Ли Цзысяо и протянул ему маленький фарфоровый флакончик.

На флаконе был символ Секты Хэхуань.

Флакончик был испачкан землёй. Мастер клинка увидел это, вытер его о свою пыльную одежду и затем прямо протянул.

— Противоядие.

Выражение лица мастера клинка было решительным.

Он боялся, что Ли Цзысяо не поймёт, и с нажимом добавил: — Ей нужно.

Слуга достал чистый квадратный платок и хотел взять флакончик с лекарством.

Однако пронзительный взгляд мастера клинка, сверкнувший из-под растрёпанной чёлки, не утратил своей свирепости и заставил слугу застыть на месте, не решаясь подойти.

Всё же Ли Цзысяо взял платок и обернул им флакончик.

На этот раз он легко взял его из рук собеседника.

Слуга знал, что у Ли Цзысяо есть некоторая брезгливость, свойственная молодым господам из знатных семей.

Ли Цзысяо держал флакончик через платок, не касаясь его рукой напрямую. Помимо любви к чистоте, он также испытывал некоторые опасения по поводу этого флакончика из Секты Хэхуань.

Когда он разглядел мелкие иероглифы, выгравированные на флакончике, Ли Цзысяо спросил: — Это... противоядие от Росы Непрерывного Дождя?

Мастер клинка кивнул.

— Ты подобрал его за Мотыльком?

Ли Цзысяо, чтобы тот понял, добавил: — Тот, что в розовой одежде.

Мастер клинка продолжал кивать, на этот раз более активно.

— Я понял, спасибо тебе.

— сказал Ли Цзысяо.

У мастера клинка не было особого выражения лица, но услышав благодарность, его глаза вдруг засияли.

Ли Цзысяо открыл пробку и собирался поднести флакончик, чтобы понюхать.

Цинь Шэньбай схватил его за запястье, повернул горлышко флакончика к себе и лёгким движением пальцев направил аромат лекарства в свою сторону.

— Это действительно противоядие, способное нейтрализовать действие лекарства. Оно также питает внутренние органы. Если Цзысяо выпьет его, это как раз поможет замедлить признаки твоего схождения с пути истинного.

Принципы схожи, поэтому в фармакологии есть общие черты.

Раз уж Цинь Шэньбай сказал это, Ли Цзысяо не стал церемониться.

Однако, когда он запрокинул голову, готовясь выпить, тот, кто принёс противоядие, заволновался.

— Ей нужно — Цюн... жань... нуж... но!

Ли Цзысяо чуть не забыл о собеседнике.

Он терпеливо объяснил: — Я брат Цюнжань. С Цюнжань всё в порядке, действие лекарства перешло на меня, поэтому противоядие выпью я.

Он едва не замёрз до смерти, чтобы ослабить действие лекарства.

Неизвестно, временно это или навсегда.

Поэтому, раз есть противоядие, и оно полезно для его других ран, Ли Цзысяо с радостью его принял.

В любом случае, собеседник принёс лекарство, чтобы спасти главную героиню, а Цюнжань — это его личность в женском обличье.

Его приём лекарства тоже считался исполнением желания собеседника.

На этот раз всё прошло гладко, мастер клинка не стал мешать ему принимать лекарство, лишь с любопытством наблюдал за ним украдкой.

Когда Ли Цзысяо проглотил противоядие, собеседник спросил: — Куда она делась?

— Её нет, ты можешь увидеть меня, это то же самое.

Мастер клинка замолчал.

Держа в руках клинок, он смотрел на Ли Цзысяо водянистыми, непонимающими глазами, как новорождённое животное.

На мгновение Ли Цзысяо показалось, что собеседник узнал его.

Собеседник был бдительным и чувствительным, обладая животной интуицией.

— Младший ученик.

Ли Цзысяо достал чистый носовой платок и вытер им лицо собеседника.

Увидев, что тот не сопротивляется, он сложил пальцы в печать и применил к нему Заклинание Очищения Тела, чтобы привести его в порядок.

Ли Цзысяо смягчил голос и сказал: — Можешь спокойно оставаться здесь.

Цинь Шэньбай всё это время молча наблюдал.

Ли Цзысяо объяснил собеседнику: — Цинь Дагэ, я знаю его, его настоящее имя — Чи Жухань.

— Хорошее имя.

Цинь Шэньбай посмотрел в сторону горячего источника.

— ...Так что, та сцена в источнике не забудется, да?

Ли Цзысяо смутился.

— Просто он, кажется...

— Он замкнут, — быстро ответил Ли Цзысяо. Он знал ответ на этот вопрос.

Цинь Шэньбай понял буквальное значение, не стал больше спрашивать и понимающе кивнул.

Ли Цзысяо же думал о том, что "Хань", персонаж-одинокий мастер клинка из книги, с самого начала использовал клинок и ни разу не упоминал о своей принадлежности к секте.

В книге Ли Цзысяо не учился Искусству Меча ни в какой секте, поэтому, естественно, не знал младшего ученика.

Собеседник от начала и до конца был послушной собакой главной героини.

Поскольку он знал, что собеседник — Чи Жухань, он отправит его обратно в их секту. Возможно, однажды младший ученик сможет найти своё истинное "я".

— Отведите его к горячему источнику, пусть умоется и переоденется, — приказал Ли Цзысяо слуге.

— Глава поместья, вода в том источнике замёрзла.

Ли Цзысяо застыл в лице.

В Поместье Фэйхуа было не одно место для омовения, но он подсознательно хотел, чтобы собеседник получил всё самое лучшее, и забыл об этом.

Цинь Шэньбай изогнул тонкие губы и сказал: — Его разум отличается от обычных людей. Холодная вода может прояснить сознание, это как раз ему подходит.

— Правда?

— сказал Ли Цзысяо.

...Мне кажется, ты меня обманываешь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение