Однако он не стал продолжать хвастаться, потому что рука сзади схватила его за плечо, крепко пригвоздив к месту и не давая использовать его невероятно лёгкую технику передвижения.
Мотылёк повернул голову и увидел, что рука была подобна прекрасному нефриту. Хотя это была мужская рука, она была ледяной и нефритовой, и по ней уже можно было понять, что внешность этого человека определённо не была плохой.
Пришёл Цинь Шэньбай.
Ли Цзысяо заворожённо посмотрел на Цинь Шэньбая.
Затем он снова повернул голову. Этот Мотылёк сбил его с толку.
Если бы у него действительно была сестра, разве этот человек не был бы в тысячи раз более подходящим кандидатом, чем Мотылёк?
Мечник-культиватор с ясными и бесстрастными глазами, с холодным взглядом сказал: — Цзысяо, оставь этого человека мне.
Ли Цзысяо покачал головой: — Цинь Дагэ — гость, как я могу беспокоить гостя?
К тому же, в этом деле не нужна помощь других, я справлюсь один!
Сказав это, Ли Цзысяо вздрогнул.
Хотя выражение лица Цинь Шэньбая не изменилось, он оставался таким же холодным, но Ли Цзысяо почему-то почувствовал, что тот сейчас недоволен.
Цинь Шэньбай отпустил Мотылька.
Он был слишком сдержан, настолько, что Мотылёк не узнал Цинь Шэньбая.
Освободившийся молодой господин в розовом быстро отступил в угол. Увидев, кто его схватил, он показал такое же мечтательное выражение лица, как и при виде Ли Цзысяо.
Однако Цинь Шэньбай с первого взгляда казался опасным, даже Ли Цзысяо был колючим и трудным, совсем не таким, как Цюнжань, с её нежным телом.
— Старший брат жены, спасение важнее всего...
— Пф! — Ли Цзысяо сделал росчерк мечом и направил его на противника. — Хочешь жениться на моей сестре? Ты спросил разрешения у моего меча?
С Цинь Шэньбаем, поддерживающим его, Ли Цзысяо мгновенно почувствовал прилив уверенности.
— Развратник, сегодня я покажу тебе мощь «Мечевого строя Летящих лепестков»!
Сказав это, Ли Цзысяо применил унаследованную технику клана Фэйхуа.
Хотя это был мечевой строй, его можно было использовать в одиночку.
Как только строй был активирован, вокруг появилось иллюзорное море цветов.
Зелёный жирный, красный худой, цветы собраны в букеты.
Мотылёк, эта бабочка, стал крошечным среди соревнующихся в красоте цветов.
— Грушевый дождь под ударами ветра! — Энергия меча Ли Цзысяо превратилась в грушевый дождь.
Он обрушился на Мотылька.
Каждый приём мечевого строя был назван в честь стихов, связанных с цветами.
— Падающие сливы, как снег в беспорядке.
— Убийство сотни цветов!
Удары один за другим попадали в Мотылька, заставляя его кричать от боли, а Ли Цзысяо продолжал атаковать.
Он использовал окружающую духовную энергию, чтобы усилить остроту мечевого строя.
Его культивация снова возросла.
— В мире смертных в четвёртом месяце ароматы цветов увядают! — Ли Цзысяо очаровательно улыбнулся, и строй изменился.
— Один удар меча отсекает пик Ян.
Эта фраза не название приёма, а направление энергии меча.
Чтобы ты жаждал мою сестру.
— А-а! — Мотылёк издал жалкий крик и, корчась от боли, упал на землю. Место, которое он прикрывал, было залито кровью.
Цинь Шэньбай стоял рядом и аплодировал: — Эффективно.
Ли Цзысяо слегка изогнул свои алые губы, торжествуя в душе.
Он подошёл к Мотыльку, не пропустив злобы в его глазах.
— Этот удар заставит тебя ненавидеть и раскаиваться в своём злодеянии до конца жизни.
Цинь Шэньбай слегка приподнял бровь, его холодные глаза сузились, и он подошёл к Ли Цзысяо.
— Цзысяо, этот человек причинил вред многим.
Мы, культиваторы, истребляющие демонов, не должны проявлять мягкосердечие.
Раз уж сорвали траву, не оставляйте корней, вырвите с корнем.
Сказав это, Цинь Шэньбай нанёс удар.
Его меча не было видно, потому что он лишь поднял один палец.
Энергия меча вылетела из пальца, и на лбу Мотылька расцвёл кровавый цветок.
Мотылёк был культиватором стадии Зарождающейся Души. Даже если его тело умрёт, пока Зарождающаяся Душа не уничтожена, у него ещё есть шанс.
Однако после этого удара пальцем Цинь Шэньбая Мотылёк не успел даже сбежать своей Зарождающейся Душой. Его тело и дух были уничтожены, он был полностью мёртв.
— Этот человек не заслуживает сожаления, — сказал Цинь Шэньбай, держа руки за спиной.
Ли Цзысяо согласился с его мнением, украдкой взглянув на него краем глаза.
Если бы не холодный и бесстрастный Цинь Шэньбай...
Ли Цзысяо невольно почувствовал себя неловко.
Цинь Дагэ, этот твой "вырвать траву", он... приличный?
Приличный или нет, но Мотылёк умер неприлично.
Он был вырван с корнем, лишившись своего "корня".
Ли Цзысяо махнул рукой, подозвав слугу, и указал на труп на земле: — Уберите его и используйте как цветочное удобрение.
Слуга повиновался.
Кстати, слуга, обыскавший тело по приказу, действительно не нашёл никаких бутылочек с лекарством.
Он был твёрд в своём намерении парной культивации.
Невероятная дерзость!
Ли Цзысяо стряхнул кровь с кончика меча, и драгоценный меч вошёл в ножны.
Хотя этот меч был хорош, для активации строя он был не так удобен, как его привязанное сокровище.
Похоже, нужно как можно скорее вернуть Меч Летящих Лепестков.
Когда с этим было покончено, Ли Цзысяо собирался пригласить Цинь Шэньбая в комнату, чтобы дегустировать чай.
Однако слуга снова пришёл с докладом: — Глава поместья, снова кто-то проник в поместье.
— ...Кто это такой смелый?!
На этот раз какая из "персиковых цветов", что он привлёк в женском обличье?
Ли Цзысяо сосредоточился, ломая голову.
Цинь Шэньбай стоял рядом, его глаза были ледяными, а в глубине их мерцал холодный свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|