Портрет

Наньгун Мин продолжал неторопливо пить чай. Он знал, что Линь Цин теперь с ним в одной лодке.

Смеркалось. Они сидели в тишине, один — расслабленный и беззаботный, другой — рассеянный и задумчивый.

Вскоре снаружи появился мужчина в черной одежде для ночных вылазок. Его лицо было серьезным и непроницаемым.

Он подошел к Наньгун Мину: — Ваше Высочество, этот подчиненный опоздал.

— Поднимись, — Наньгун Мин жестом предложил ему встать. Его голос был холодным, и невозможно было понять, что он чувствует.

— Ваше Высочество, — Му Ци хотел что-то шепнуть Наньгун Мину на ухо, но тот остановил его.

— Не нужно, — Наньгун Мин взглянул на Линь Цина и многозначительно улыбнулся. — Молодой господин Линь — свой человек.

— Этот подчиненный понял.

Му Ци поклонился Линь Цину, а затем сказал: — Сегодня этот подчиненный тайно проник в Восточный Дворец, но ничего необычного не обнаружил. Наследный Принц не выходит из своих покоев. Этот подчиненный также видел, как в комнату доставляли лекарства.

— О, похоже, болезнь Его Высочества действительно серьезная, — Наньгун Мин многозначительно посмотрел на Линь Цина. — Молодой господин, что вы думаете?

— Разве Ваше Высочество не знаете сами? — ответил Линь Цин с иронией.

— Ха-ха… — рассмеялся Наньгун Мин. — Молодой господин, ваши старания не пропали даром.

Линь Цин не хотел играть с ним в загадки: — Ваше Высочество, вы позвали меня не только для того, чтобы сообщить мне об этом?

Об этом знал весь Юаньян, и он не верил, что старый лис Наньгун Мин поднял такую шумиху только ради этого.

— Молодой господин, не волнуйтесь. Я просто хотел немного поболтать с вами. Я слышал, вы собираетесь жениться на второй госпоже Шэнь.

Линь Цин усмехнулся про себя. Когда император лично одобрил их брак, даже если Наньгун Мина там не было, его человек Му Ци не мог не знать об этом. Но раз уж принц хотел притворяться, он подыграет ему: — Именно так.

Наньгун Мин покрутил перстень-наперсток на пальце: — Я слышал, что на банкете любования цветами вы, молодой господин, обратили внимание на старшую госпожу Шэнь? Почему же теперь ваш выбор пал на вторую госпожу?

— Ваше Высочество, это личное дело Линь Цина.

— Я просто проявил участие, молодой господин, не стоит так нервничать.

«Участие…» — подумал Линь Цин. — «Если бы я не знал о методах Наньгун Мина, я бы, наверное, уже попался на его удочку».

На самом деле, он все еще сомневался в событиях той ночи. Как мог храбрый и опытный в бою наследный принц получить такое тяжелое ранение?

Но он никому не расскажет об этом.

Тем временем Шэнь Синьмин и ее служанка Лю Цин направлялись к Двору Груши.

В этом давно заброшенном дворе повсюду лежали опавшие лепестки груши и сухие листья.

Вокруг царила тишина. Лю Цин, испугавшись, схватила Шэнь Синьмин за руку: — Госпожа, зачем мы пришли сюда ночью?

Внезапный порыв ветра заставил Лю Цин вскрикнуть. Шэнь Синьмин нахмурилась и недовольно сказала: — Что ты кричишь?

— Госпожа, я…

— Замолчи! Если ты кого-нибудь привлечешь, я продам тебя торговцам людьми!

— Да, — поспешно ответила Лю Цин.

Они медленно шли во внутренний двор. Вдруг раздался скрип.

Лю Цин снова вскрикнула, и Шэнь Синьмин бросила на нее гневный взгляд. Служанка тут же зажала рот рукой.

— Идем.

Шэнь Синьмин никак не могла понять, почему мать дала ей такую трусливую служанку. От нее не было никакой пользы.

Раздраженная, Шэнь Синьмин быстро вошла в комнату, оставив Лю Цин позади.

Лю Цин, забыв о страхе, побежала за ней.

Была глубокая ночь, в комнате было темно, и фонарь в руке Шэнь Синьмин едва освещал пространство.

Она осмотрела скромную обстановку, прошлась по комнате и подошла к книжному шкафу.

Шэнь Синьмин решила найти доказательства того, что Шэнь Юэчу все еще любит Линь Цина.

На банкете любования цветами они так мило болтали, но почему спустя какое-то время одна выходит замуж за наследного принца, а другой женится на ней?

Раньше Шэнь Синьмин была бы рада этому, но сейчас, когда наследный принц невзлюбил Линь Цина, ее мечты о богатстве и власти могли рухнуть.

Глядя на бесполезную Лю Цин, она недовольно сказала: — Почему ты не помогаешь мне искать?

У Лю Цин не было ничего, чем можно было бы осветить комнату, но, боясь ослушаться вторую госпожу, она начала искать в темноте.

Раздался глухой удар.

Лю Цин ахнула. Ей было больно.

Книги с полки упали ей на голову, и она попыталась увернуться.

Никто не ожидал такого поворота событий.

— Ты что, глупая? — спросила Шэнь Синьмин.

Лю Цин, которой и так досталось по голове, почувствовала еще большую обиду.

Шэнь Синьмин хотела помочь ей встать, как вдруг заметила белые листы бумаги, на которых сидела Лю Цин.

Она быстро оттолкнула служанку и посветила фонарем.

Это были письма, адресованные Линь Цину!

Шэнь Синьмин собрала все письма. Между ними лежал портрет.

Отложив письма в сторону, она положила портрет на стол и внимательно его рассмотрела.

На портрете была изображена нежная и изящная девушка, очень похожая на кого-то, кого она знала, но не могла вспомнить.

— Лю Цин, ты знаешь эту женщину?

Лю Цин, сдерживая боль, взглянула на портрет, и ее охватил страх.

Она теребила подол платья, кусала губы, пытаясь сохранять спокойствие: — Это госпожа Хан.

Госпожа Хан? Мать Шэнь Юэчу?

Шэнь Синьмин словно что-то вспомнила, и на ее красивом лице появилось отвращение. Она отбросила портрет в сторону: — Я-то думала, кто это. Оказывается, вещи мертвой женщины. Какая мерзость.

Она не помнила, что произошло в детстве, ее воспоминания словно обрывались, но она знала, что госпожа Хан умерла давно.

Видя, что госпожа не испытывает никакого страха, Лю Цин поспешно сказала: — Госпожа, будьте осторожны со словами.

— Ой, да что мне сделает мертвая женщина? Неужели она восстанет из могилы, чтобы сразиться со мной?

Лю Цин опустила голову и промолчала. Она не могла никому рассказать о том случае. — Госпожа, вы нашли то, что искали?

Шэнь Синьмин поправила шпильку в волосах, самодовольно улыбнулась, спрятала письма за пазуху и сказала: — Пойдем.

Как только они переступили порог, Лю Цин почувствовала, что кто-то смотрит ей в спину. Она медленно обернулась и увидела, как портрет поднимается в воздух, и глаза госпожи Хан смотрят прямо на нее.

Она сильно испугалась, быстро отвернулась, пробормотала про себя несколько молитв и поспешила за Шэнь Синьмин.

Как и сказала госпожа, мертвые не могут навредить живым.

От этой мысли ее страх немного утих.

Внезапно во Дворе Груши поднялся сильный ветер, и портрет снова упал на стол.

Шэнь Синьмин почувствовала, как вокруг резко похолодало, и невольно вздрогнула. Она удивилась: только что было так жарко, почему вдруг стало так холодно?

Глядя на письма в руке, она не стала больше об этом думать и поспешила вернуться в свой двор.

А Лю Цин, шедшая за ней, так испугалась этого внезапного холода, что ускорила шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение