Невеста Священного Дерева 11 (Часть 1)

Невеста Священного Дерева 11

— Это ты! — Ши Цзуйлин смотрела на него, но не могла подобрать слов.

Она думала, что эти кошмары — результат усталости от путешествия и непривычной обстановки.

— А? — Он явно делал что-то не так, но смотрел на Ши Цзуйлин с невинным видом, склонив голову набок, словно ничего не понимал.

И тут Ши Цзуйлин осенила мысль: а вдруг ей удастся сбежать?

— Подожди, брачная ночь — это совсем не то, что ты делаешь, — она отстранила его голову от своей груди. Несмотря на стыд, сейчас это было меньшим из зол.

— …Не то? — Люй Янь замер, поднял голову и посмотрел на неё с недоумением.

— Мне нравится… ты… и это место… здесь так тепло… как в дождливый день… — его пальцы, словно огонь, обжигали её кожу, но говорил он с детской наивностью.

«Что за бред — как в дождливый день…» — подумала Ши Цзуйлин, заливаясь краской. Её лицо, прекрасное, как цветок лотоса, заставляло сердце трепетать. Нежная, белая кожа покрылась лёгким румянцем.

Она хотела прикрыться, но лозы, связанные с сознанием Люй Яня, извивались по её телу, словно пытаясь проникнуть внутрь и стать частью его, питая его своей энергией.

— Кому ты веришь — мне или им? — Ши Цзуйлин больше не двигалась, стараясь не обращать внимания на эти странные прикосновения, и смотрела на него, соблазнительно улыбаясь.

— Тебе, — без колебаний ответил Люй Янь.

Ему нравилось, как она на него смотрит. Он с нежностью прижался к ней и поцеловал её в веки. Лозы радостно зашевелились, на некоторых появились маленькие зелёные побеги, которые трепетали, словно от восторга.

— Раз ты мне веришь, отпусти меня, и я покажу тебе, что такое настоящая брачная ночь, — сказала Ши Цзуйлин, пытаясь убедить его. — Я никуда не денусь, я всё равно твоя жена.

— Точно, — кивнул Люй Янь и улыбнулся. Лозы исчезли, превратившись в подвесной дом.

Он принял человеческий облик, у него появились руки и ноги, но он был обнажён. Люй Янь всё ещё держал Ши Цзуйлин на руках. Её рука непроизвольно коснулась чего-то мягкого, но тут же отдёрнулась…

Поняв, к чему она прикоснулась, Ши Цзуйлин покраснела и отдёрнула руку, но в её голове мелькнула любопытная мысль: если дерево превратилось в человека, то и… тоже изменилось? А если нет, и оно осталось в форме лозы, значит, их много?

— Жена, я тебе нравлюсь? — Люй Янь склонил голову набок, его зелёные глаза засияли ещё ярче, а сердце забилось чаще. Он инстинктивно прижался к Ши Цзуйлин ещё сильнее.

Ши Цзуйлин непроизвольно опустила глаза, и Люй Янь принял это за знак согласия. Она тут же отстранилась, её лицо горело, но она не успела ничего объяснить.

Она просто действовала по привычке. Художники изучают человеческую анатомию, строение тела, черты лица.

— Я слышал, как одна женщина сказала, что он… маленький и слабый… и бросила его ради другого, — сказал Люй Янь. Хотя он мало что понимал в человеческих отношениях, он наблюдал за ними. Всё, что происходило в лесу, не укрывалось от его взгляда, и он, сам того не понимая, запоминал эти сцены. — Я могу стать таким, как тебе нравится… длинным или коротким… большим или маленьким… толстым или тонким…

Он не был похож на тех жалких людишек. Он мог стать таким, каким пожелает его жена, и тогда она не бросит его.

— Перестань! — Ши Цзуйлин чуть не стало плохо от его слов. Как это — стать таким, как ей нравится?!

Она прикрыла ему рот рукой, и её и без того распахнутая одежда соскользнула с плеча, открывая взгляду нежную кожу с отметинами от его прикосновений. Было видно, как страстно он целовал её. Это зрелище было таким соблазнительным, что хотелось попробовать ещё раз.

Она прижалась к его сильному телу, словно картина, изображающая красоту человеческого тела.

Люй Янь моргнул, вспоминая увиденное, и вдруг понял, что нравится его жене.

Он обнял Ши Цзуйлин, крепко прижимая её к себе, и она оказалась сидящей у него на коленях, лицом к лицу, вплотную.

Люй Янь уже научился преодолевать преграды, но никак не мог достичь цели.

Его лицо выражало нетерпение, щёки покраснели от желания, зелёные глаза потемнели, став почти изумрудными, а прерывистое дыхание было таким томным, что могло бы принадлежать женщине.

— Ах… — Ши Цзуйлин вскрикнула от боли, когда её одежда, натёрла кожу.

Она хотела оттолкнуть его, но от этих ласк у неё не было сил. Она упала ему на грудь, и даже её голос звучал теперь призывно: — Не надо… не делай так…

— Жена, мне плохо, — Люй Янь взял её руку и приложил к себе, его лицо выражало обиду и непонимание. Но вскоре его брови разгладились, словно наступила весна, и ему стало хорошо.

Почувствовав жар в ладони, Ши Цзуйлин замерла, не смея пошевелиться. Но через пару секунд всё вернулось на круги своя, и стало ещё хуже. Вокруг радостно извивались лозы.

Вспомнив его слова о том, что он может стать любым, Ши Цзуйлин почувствовала, как по её коже побежали мурашки.

Она сделала глубокий вдох и медленно отстранилась от него. Увидев, как он с сожалением смотрит на неё, словно хочет вернуть её обратно, Ши Цзуйлин, превозмогая лёгкую боль, подняла руку. — Не подходи.

— Ты сказал, что я твоя жена, значит, ты должен слушаться меня. Хороший муж всегда слушает свою жену, иначе я обижусь.

Ши Цзуйлин говорила с наигранной строгостью, полушутя, полуугрожая. Люй Янь, принявший человеческий облик, послушно остановился. Он стоял на одном колене, его мускулистые ноги, широкие плечи и узкая талия создавали идеальную фигуру. Он был прекрасным образцом для художника.

Но этот откровенный вид был слишком смущающим. Ши Цзуйлин покраснела и отвернулась, закрыв глаза. — Сначала оденься.

— Одежда? — Люй Янь моргнул, и лозы, обвившись вокруг его бёдер, превратились в зелёную юбку, похожую на набедренную повязку дикаря.

Выглядело это, конечно, не очень красиво, но хотя бы прикрывало самое главное.

Ши Цзуйлин облегчённо вздохнула и прикрылась одеждой, стараясь не обращать внимания на неприятные ощущения.

— Как тебя зовут? — спросила она, бросив взгляд на улицу. Она увидела, как дом, подвешенный в воздухе, снова превратился в лозы.

Сама она спуститься не могла, поэтому ей нужно было найти способ выбраться отсюда с помощью этого древесного духа.

— Имя?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Невеста Священного Дерева 11 (Часть 1)

Настройки


Сообщение