В глубине леса густые кроны деревьев скрывали палящее солнце. Юноша в белых одеждах ученого стоял прямо, словно бамбук.
Его фигура была изящнее и тоньше, чем у обычных мужчин, и ростом он был чуть ниже.
На его лице не было мужской суровости, лишь нежная утонченность. Легкая улыбка на лице не делала его слишком женственным, а придавала ему элегантную и изысканную ауру, от которой невозможно было отвести глаз.
Рядом с юношей стоял слуга. Слуга тоже выглядел изящно и красиво, но на его лице всегда читалась легкая дерзость, которая не вызывала отторжения. Он был немного выше юноши, что делало его дерзость еще более привлекательной и непринужденной.
Он нес легкий сверток на спине, но лицо его было покрыто потом. С легким раздражением он пробормотал: — Господин, долго нам еще идти?
Юноша, которого он назвал господином, держал в руке складной веер, а на поясе у него висела нефритовая флейта насыщенного зеленого цвета. Он шел неторопливо.
Низким и сильным голосом он ответил: — Это уже пригород столицы. Еще несколько часов пути, и мы будем на месте.
Слуга издал жалобный крик: — Еще несколько часов идти?
Белоодетый господин, Фэн Цинлянь, поднял голову к небу. Было, вероятно, около полудня. Хотя они шли под деревьями, избежать пота было невозможно. Его внутренняя сила была глубока, и холод или жара не могли ему повредить, но Му Фэн, вероятно, еще не достиг такого уровня.
Ладно, ладно, все равно спешить некуда. Лучше отдохнуть немного.
Слуга по имени Му Фэн, увидев, что господин направляется к дереву, проворно побежал вперед с возбужденным видом. Он достал кусок ткани, расстелил его на земле, и только после этого позволил своему господину сесть. В душе он тихо ворчал: кто видел взрослого мужчину с такой чистоплотностью? Это же просто навлекает подозрения.
Фэн Цинлянь, белоодетый господин, смотрел своими ясными и глубокими глазами на суетящегося Му Фэна, но ничего не говорил, да и не хотел говорить.
Чистоплотность есть чистоплотность. Хотя иногда можно было и потерпеть, но если это не касалось важных дел, он предпочитал не усложнять себе жизнь.
Му Фэн был юношей, которого Фэн Цинлянь спас два года назад в глубине горного ущелья. Неизвестно, повредил ли он голову при падении, но после пробуждения он ничего не помнил.
К тому же он был поразительно бесстыден и наотрез отказался уходить от Фэн Цинлянь.
Старшие Фэн Цинлянь тоже говорили, что ей слишком одиноко одной, и хорошо, если кто-то будет рядом.
Поэтому Фэн Цинлянь, следуя их совету, просто дал ему имя и оставил его.
Му Фэн достал сухой паек и протянул его Фэн Цинлянь. После того как тот взял его, Му Фэн тоже взял кусок и принялся жадно есть, словно голодный призрак, переродившийся в человека.
В отличие от него, Фэн Цинлянь лишь аккуратно откусил маленький кусочек и, проглотив его полностью, откусил второй.
В этот момент издали стремительно подлетел изящный юноша, который был на два цуня ниже Фэн Цинлянь, одетый в плотную одежду странствующего бойца. Он торопливо и быстро сказал: — Ни в коем случае не говорите, что видели меня. За великую милость не благодарят.
Не успел он договорить, как уже взлетел на огромное дерево за спиной Фэн Цинлянь, используя густые ветви и листья, чтобы спрятаться.
— Господин?
Фэн Цинлянь поднял руку, останавливая его намерение заговорить. Вдали уже виднелось несколько преследующих фигур.
Предводитель был одет в длинный халат из черного шелка. Его аура была резкой, а на лице, полном мужественности, читалась тень мрачности. Высокомерным и наглым тоном он спросил: — Вы не видели, чтобы сюда пробегал один парень?
Фэн Цинлянь изящно встал. Его гордая осанка была невозмутима перед лицом опасности. Изысканная легкая улыбка на его лице исчезла. Он смотрел на окруживших его людей без выражения, но без малейшего страха. Его аура, словно у человека, долго занимавшего высокое положение, заставила как пришедших, так и спрятавшегося на дереве невольно сфокусировать на нем взгляд.
Предводитель мрачно уставился на Фэн Цинлянь. Самоуверенный, как он, больше всего ненавидел, когда к нему относились без уважения.
Му Фэн с удивленным видом и полным недоумения спросил: — Я только что видел нескольких парней. Какого именно парня вы ищете?
Один из подчиненных Дунфан Шо резко выхватил меч, висевший у него на поясе, и указал на Му Фэна: — Хватит болтать! Где тот парень, которого вы видели последним?
Му Фэн изобразил сильный испуг и дрожащим пальцем указал за спину. За его спиной стоял Фэн Цинлянь, а также дерево, где прятался человек.
Лицо человека на дереве изменилось, и он про себя выругался, назвав Му Фэна ничтожеством. Только он собрался спрыгнуть, как Му Фэн с испуганным видом, но искренне сказал: — Я… я… последний… кого видел… это… мой… господин…
— Мерзавец! Ты издеваешься надо мной!
Лицо подчиненного наполнилось гневом, и казалось, что его меч вот-вот обрушится.
Му Фэн с упрямым видом, в страхе смешанным с серьезностью, возразил: — Не смотрите, что мой господин выглядит хрупким, но он тоже парень.
Человек на дереве крепко зажал рот, чтобы не рассмеяться.
Пока подчиненный еще не успел вспылить, Фэн Цинлянь предупреждающе взглянул на Му Фэна, затем выступил вперед, сложил руки в приветствии и искренним тоном сказал: — Этот господин, мой слуга невежественен и неразумен, а говорит и вовсе бессвязно. Прошу простить за любые обиды.
— Простить тебе что?
Предводитель еще не успел заговорить, как подчиненный не пожелал так просто отступить. Его меч прямо обрушился на Му Фэна.
Му Фэн отбросил притворную робость и ловко увернулся, легко отскочив в сторону. При этом он крикнул, чтобы разозлить противника: — Не попал, не попал, ты не попал!
Фэн Цинлянь слегка беспомощно покачал головой. Вот уж кто умеет навлекать неприятности.
Но он видел, что, кроме предводителя, остальные были посредственными бойцами. Даже если бы все напали, они не были бы противниками Му Фэну.
Поэтому он не собирался вмешиваться лично.
Человек на дереве наблюдал за происходящим с интересом, но боялся спуститься.
По правде говоря, он тоже боялся преследовавшего его предводителя.
Фэн Цинлянь смотрел на Му Фэна, но боковым зрением наблюдал за предводителем, опасаясь, что тот внезапно нападет. Но он не знал, о чем тот думает в данный момент, просто глядя на него.
Фэн Цинлянь слегка повернулся, чтобы скрыть выражение своих мыслей на лице.
В этот момент он почувствовал, что слева сзади появилась еще одна дыхательная точка. Он по-прежнему сохранял серьезное выражение лица, гордый и бесстрашный, словно ничего не знал, как ученый, который не беспокоится о своей безопасности.
— Ого, что за день сегодня? Видеть господина Дунфана за пределами столицы! Ифэн приветствует господина Дунфана.
Человек слева сзади внезапно выскочил на поляну и с удивленным видом сложил руки в приветствии предводителю.
Дунфан Шо громко крикнул: — Стой!
Му Фэн воспользовался моментом, чтобы отступить за спину Фэн Цинлянь, вытер рукавом пот со лба и слегка запыхался.
Фэн Цинлянь боковым зрением взглянул на него, убедился, что он не ранен, и только после этого перевел внимание на непрошеного гостя.
Пришедший был одет в темно-синий халат. Его лицо было красивым и мужественным. В отличие от мрачной жестокости в бровях предводителя, в его бровях читалась великая праведность. Вероятно, он был либо генералом, либо потомком верного слуги.
Дунфан Шо сложил руки в ответном приветствии и саркастически сказал: — Не думал, что господин Лю тоже вернулся в столицу. Боюсь, теперь в столице снова станет оживленно.
— Что вы, что вы. Боюсь, не только в столице, но и здесь, в пригороде, сегодня необычайно оживленно.
Тот человек слегка улыбнулся, и в этой улыбке тоже читалась жестокость: — Этот господин преследует сюда мелкого воришку.
Лю Ифэн левой рукой указал на Фэн Цинлянь и с недовольным видом, понизив голос, сказал: — Брат Дунфан, неужели вы имеете в виду, что мой однокашник — мелкий воришка?
Дунфан Шо нахмурился: — Однокашник?
Фэн Цинлянь тоже слегка удивленно взглянул на Лю Ифэна.
Лю Ифэн с праведным видом громко сказал: — Он мой однокашник и хороший друг, с которым я вместе еду в столицу сдавать экзамены. Я всего лишь ненадолго отлучился, почему же он стал мелким воришкой в устах брата Дунфана? Неужели брат Дунфан боится, что я вернусь в столицу и буду беспокойным, и заранее предупреждает меня?
— Брат Лю шутит, — Дунфан Шо указал на подчиненного, который первым начал действовать, и объяснил: — Мой подчиненный, увидев, что слуга этого господина хорошо владеет боевыми искусствами, почувствовал зуд в руках и поэтому вступил в схватку.
Му Фэн тихо пробормотал, но его голос был достаточно громким, чтобы все вокруг услышали: — Спарринг требует, чтобы толпа нападала на одного меня? Говорите чушь.
— Му Фэн, не будь невежлив!
Голос Фэн Цинлянь был низким, без малейшего гнева, но с неоспоримым величием.
Лю Ифэн на мгновение опешил. Он вмешался, потому что знал, кто был человек на дереве. Не ожидал, что этот ученый с гордым духом тоже обладает такой аурой. Непростой, непростой. Если бы этот человек еще и владел боевыми искусствами, то его великолепие, вероятно, вызвало бы новую волну в столице.
Фэн Цинлянь снова сложил руки в приветствии, извиняющимся, но не смиренным тоном спокойно сказал: — Мой слуга невежлив, прошу простить. После возвращения я непременно строго накажу его.
Дунфан Шо оглядел всех троих и понял, что сегодня, с присутствием Лю Ифэна, поймать человека не удастся. Он повернулся и ушел со своими людьми, не сказав ни слова.
Только когда они скрылись из виду, Лю Ифэн недовольно крикнул человеку на дереве: — А ну быстро спускайся!
Раздался звонкий смех, и человек спрыгнул с дерева. Он по-приятельски положил левую руку на плечо Му Фэна, а правой похлопал его по груди, кивая и хваля: — Ты, парень, молодец! Не только хорошо дерешься, но и очень предан!
Му Фэн бесцеремонно смахнул руку с плеча и подошел ближе к Фэн Цинлянь, скривив губы и украдкой глядя на его все еще серьезное лицо. Он подумал, не переборщил ли на этот раз.
Изящный юноша приподнял брови и снова попытался положить руку на плечо Фэн Цинлянь, но когда его рука была на полпути, тот остановил ее веером.
Фэн Цинлянь заблокировал приближающуюся руку веером и отступил на несколько шагов назад.
Он посмотрел на этого юношу, затем на Лю Ифэна. Было очевидно, что эти двое знакомы.
А поскольку Лю Ифэн назвал предыдущего человека господином Дунфаном, то это, вероятно, был Дунфан Шо, сын Вэйюань-хоу, пользующегося большой милостью императора.
Дунфан Шо был так вежлив с Лю Ифэном, что, вероятно, и сам Лю Ифэн был знатного происхождения.
— Слушай, ты, — изящный юноша выглядел по-детски обиженным, словно маленький ребенок, который дуется: — Почему у тебя такой вид, будто я тебе денег должен?
Му Фэн фыркнул: — Ты нам не денег должен, а жизнь. Если бы мы только что не задержали ту толпу, с их наглым видом они, возможно, схватили бы тебя и разорвали на куски.
(Нет комментариев)
|
|
|
|