Глава 7. Подарить тебе этого кота? (Часть 2)

Гу Сюжань с улыбкой легонько коснулся своим бокалом бокала Му Юй, стоявшего на столе, и спросил: — Хотите и дальше лакомиться этими угощениями?

— А? — Му Юй не поняла, к чему он клонит.

Гу Сюжань выпил вино и сказал: — Ничего, не спешите.

Му Яо не расслышала их разговора и чувствовала себя как на иголках, видя, как этот юноша разговаривает с ее сестрой, совершенно игнорируя ее. Забыв о своей обычной сдержанности, она встала и спросила: — Брат Сюжань, почему бы нам не выпить?

— Конечно.

Му Яо протянула руку, чтобы чокнуться бокалами, но Гу Сюжань уже осушил свой. Ее рука с бокалом неловко застыла в воздухе. Ей оставалось лишь молча выпить, раздраженно взмахнув рукавом.

Она хотела снова заговорить с ним, но наследник уже отошел к другому столу.

Обед закончился. Му Юй дважды громко икнула. Му Яо была рассеянна и все оглядывалась по сторонам в поисках наследника, но его нигде не было.

Семья Аньюаньского Хоу попрощалась и собралась уезжать. Цинский Гун с супругой проводили их до самых ворот. Когда они уже садились в карету, Гу Сюжань неожиданно появился у входа, держа на руках белого кота.

Лицо Цинского Гуна помрачнело. Он знал о любви сына к кошкам и о тех, что тот держал в заднем дворе. Пока сын соблюдал границы приличия, он смотрел на это сквозь пальцы, но сегодня собралось столько гостей, к тому же присутствовали будущие родственники. Что означало это поведение? Может, он выпил лишнего?

Госпожа Гун многозначительно посмотрела на сына, но Гу Сюжань сделал вид, что не заметил, и, подойдя к Му Юй, спросил: — Сестрица Му Юй, не хотите ли взять этого кота себе?

— Правда? — Му Юй с радостью приняла котенка.

— Этот белый кот и черный — пара, но раз уж вы с ним так подружились, я дарю его вам. Позаботьтесь о нем.

Все присутствующие, кроме Му Юй, уловили скрытый смысл в словах «пара» и «подружились». Они переглянулись, выражая разные эмоции.

Внимание Цинского Гуна переключилось с кота на необычное поведение сына. Он хорошо знал характер Сюжаня — тот никогда не совершал таких экстравагантных поступков. Такое странное поведение не предвещало ничего хорошего.

Лицо Му Яо стало белым как полотно, сердце бешено колотилось, и она потеряла дар речи.

Только Му Юй радостно сказала: — Я обязательно буду хорошо о нем заботиться!

Тем временем Жу Чжоу, получив в тот день приказ следить за барышней из семьи Му, тайно наблюдал за каждым ее шагом.

Каждый день барышня Му лазила по деревьям, ловила рыбу, собирала насекомых и тайком убегала из дома, чтобы поиграть. Это было, пожалуй, самое простое задание, которое он когда-либо получал от князя. Жу Чжоу не понимал, что тут можно разведать, но не ему судить о замыслах князя. Ему нужно было просто выполнить приказ.

С наступлением ночи Жу Чжоу возвращался в резиденцию Наньаньского князя, чтобы доложить о ее передвижениях. Князь как раз тренировался во дворе с мечом. Его движения были изящны и точны, клинок сверкал. Жу Чжоу, скрываясь в тени, наблюдал за ним, восхищаясь мастерством князя.

— Выходи, — сказал Се Чэнъюнь, убирая меч.

— Приветствую вас, князь, — Жу Чжоу поклонился.

— Сегодня барышня Му вместе с Аньюаньским Хоу посетила цветочный банкет в резиденции Цинского Гуна. Все как обычно, — спокойно доложил Жу Чжоу. — Перед отъездом наследник Цинского Гуна подарил ей кота.

Рука Се Чэнъюня, протирающего клинок, замерла: — Кота?

— Обычного белого кота, — добавил Жу Чжоу.

— Ей понравился?

— Да, вернувшись домой, она долго с ним играла.

Цветочный банкет? Кот?

Се Чэнъюнь немного подумал и спросил: — Через пару дней во дворце будет праздник Середины Осени?

— Совершенно верно.

— Отправьте приглашение на праздник в резиденцию Аньюаньского Хоу, — холодно приказал Се Чэнъюнь.

Жу Чжоу опешил. Разве уместно теневому стражу доставлять приглашения?

Но раз князь приказал, он должен был выполнить, как бы странно это ни было.

— Постойте, — Се Чэнъюнь тоже почувствовал некоторую неловкость. — Пусть управляющий Сюй лично доставит его.

На следующий день приглашение на дворцовый праздник было доставлено в резиденцию Аньюаньского Хоу. Руки Му Юаньчжи дрожали, но не от волнения из-за приглашения во дворец, а от того, кто его доставил.

Управляющий Сюй из резиденции Наньаньского князя лично доставил приглашение. Что это значило?

Му Юаньчжи не считал, что их отношения с Наньаньским князем настолько близки, чтобы тот лично приглашал его на праздник. К тому же, Наньаньский князь всегда избегал подобных мероприятий. Насколько ему было известно, император несколько раз приглашал его, но князь отказывался. А теперь он не только собирался на праздник, но и специально прислал приглашение ему. Аньюаньский Хоу никак не мог понять причину.

Если говорить об отношениях, то единственной связью между резиденцией Хоу и Наньаньским князем был императорский указ о браке. Но ни одна из его дочерей никогда не встречалась с князем. Кому же предназначалось это приглашение?

С тех пор, как резиденция Хоу оказалась связана с Наньаньским князем, не было ни дня покоя. Если их семьи породнятся, как им жить дальше?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Подарить тебе этого кота? (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение