Глава 5. Его жестокость

Шэнь Мяоянь сидела на маленькой скамейке (сяо баньдэн) в уединенном дворике. Перед ней стоял большой деревянный таз (да му пэнь), доверху наполненный горой разнообразных шелков и атласов (лин ло чоу дуань).

Она подперла щеки руками, ее янтарные глаза сверкали.

Эта Сюхэ нарочно притащила столько одежды, чтобы заставить ее стирать, просто чтобы помучить ее.

Одежду служанок первого и второго ранга в резиденции стирали в прачечной (хуань и фан), с каких это пор им приходилось делать это самим?

Она потянулась, встала и подошла к воротам. Попыталась толкнуть их, но обнаружила, что они заперты снаружи.

Она холодно усмехнулась. Ее взгляд упал на дерево в углу двора. Оценив высоту, она засучила рукава и ловко вскарабкалась на дерево, а затем по веткам перебралась на стену.

Стена была довольно низкой, и она легко спрыгнула вниз.

Она мало что умела, но лазать по деревьям и перелезать через стены у нее получалось отлично.

Она бродила по заднему двору все утро, попутно прихватив кое-какой еды из кухни.

После полудня она вернулась в тот уединенный дворик, съела сладости под деревом и безмятежно уснула.

Проснулась она уже на закате.

Она протерла глаза и только успела сесть, как услышала звук отпираемого замка у ворот.

В ее зрачках мелькнул озорной огонек, и она быстро взобралась обратно на дерево.

Вошла Сюхэ. Она торопливо и громко закричала: — Шэнь Мяоянь, где ты? Выходи!

Шэнь Мяоянь сидела на ветке и тихо наблюдала за ней сквозь листву.

Она догадалась, что, вероятно, вернулся Цзюнь Тяньлань и, не найдя ее, послал на поиски.

— Эта дрянь (сяо цзянь жэнь)! — Сюхэ в гневе обшарила весь двор вдоль и поперек, но так и не нашла Шэнь Мяоянь.

Скрипя зубами от злости, она снова выбежала.

Шэнь Мяоянь слезла с дерева, потопталась по одежде в тазу, а затем вытащила ее и развесила на шестах для сушки белья.

Когда она закончила, уже совсем стемнело.

Снаружи послышались приближающиеся и удаляющиеся голоса — Цзюнь Тяньлань поднял на ноги многих слуг в резиденции, чтобы найти ее.

Она снова забралась на дерево и уселась поудобнее. За пределами дворика мелькали огни фонарей, служанки и пожилые служанки выкрикивали: «Госпожа Шэнь».

Ее янтарные зрачки мерцали в темноте, словно кошачьи глаза.

На небе показался полумесяц. Сюхэ вернулась, неся фонарь. Ее шаги были неровными, а тяжелое дыхание было слышно даже Шэнь Мяоянь на дереве.

Сюхэ была разгневана. Она считала, что эта дочь опального чиновника не заслуживает жить в восточной смежной комнате, это право принадлежало только госпоже Мужун.

Однако она не ожидала, что господин, вернувшись сегодня с утреннего приема, первым делом спросит, куда делась эта девчонка (сяо ти цзы). Если бы она знала, что господин так ценит эту паршивку, она бы не заставила ее стирать столько одежды!

Шэнь Мяоянь нарочно сломала ветку на дереве. Только тогда Сюхэ заметила, что она прячется там.

Она в панике подбежала к дереву, подняла фонарь над головой и выдавила улыбку: — Госпожа Шэнь, что ты делаешь на дереве? Господин повсюду тебя ищет, пойдем скорее со мной!

Шэнь Мяоянь болтала ногами. — С какой стати?

Сюхэ замерла, поняв, что та сердится, и заговорила мягко: — Пойдем со мной, я дам тебе пирожное «Хрустящая роза» (мэйгуй су тан гао), хорошо? А про сегодняшнее забудем, только ты, пожалуйста, не говори господину.

Она говорила тоном, которым обычно уговаривают маленьких детей.

Шэнь Мяоянь взглянула за пределы двора. В свете фонарей было видно, как Фуи и Тяньсян приближаются сюда.

За ними следовал мужчина, чья величественная фигура скрывалась в ночной тьме. Золотой питон на его черном парчовом халате словно оживал при движении.

Она отвела взгляд и вдруг всхлипнула: — Сестрица Сюхэ, мне страшно, у-у-у…

Сюхэ опешила, не понимая, какую игру затеяла эта девчонка, как вдруг услышала звук открывающихся ворот.

Ей очень хотелось приказать Шэнь Мяоянь перестать плакать, но Фуи и Тяньсян уже подошли.

Сюхэ как раз думала, как бы подкупить Фуи и Тяньсян, когда внезапно увидела, что Цзюнь Тяньлань пришел лично!

Цзюнь Тяньлань подошел к дереву. Его голос был ледяным: — Как ты забралась на дерево?

Шэнь Мяоянь всхлипывала. Она протянула ручку и указала на бамбуковые шесты во дворе: — Сестрица Сюхэ попросила меня постирать одежду, вот я и пришла помочь ей… Когда я закончила, уже стемнело. Я хотела вернуться, но дверь была заперта снаружи. Мне стало страшно одной, вот я и залезла на дерево, у-у-у…

Все посмотрели и увидели семь или восемь бамбуковых шестов, на которых висели десятки предметов одежды.

Сердце Сюхэ ухнуло. Она поспешно опустилась на колени: — Господин, все не так! Это госпожа Шэнь сама сказала, что хочет помочь мне постирать!

Тяньсян возмутилась: — Даже если госпожа сказала, что хочет помочь тебе, зачем ты заперла дверь снаружи?!

Сюхэ пробормотала что-то невнятное, не зная, как объясниться. От страха ее тело неудержимо дрожало, спина промокла от холодного пота.

В маленьком дворике воцарилась тишина, слышны были лишь прерывистые всхлипывания Шэнь Мяоянь.

— Слезай, — ровным голосом приказал Цзюнь Тяньлань.

Шэнь Мяоянь плакала. Она испуганно взглянула на него и медленно, осторожно начала спускаться, спрыгнув с дерева.

От холода ее личико покраснело, два пучка волос были небрежно и криво завязаны — она выглядела невероятно жалкой.

Цзюнь Тяньлань подхватил ее на руки и понес из двора.

Фуи и Тяньсян последовали за ним. Никто не обратил внимания на коленопреклоненную Сюхэ.

Подул ночной ветер, и Сюхэ ощутила всепоглощающий холод.

Цзюнь Тяньлань отнес Шэнь Мяоянь обратно во Двор Хэнъу. Она лишь обнимала его за шею и плакала, выглядя ужасно обиженной.

Цзюнь Тяньлань знаком велел Фуи и Тяньсян отвести ее умыться. Они вымыли ее, переодели в чистое простое платье и только потом привели в спальню.

Когда Шэнь Мяоянь вошла, ее глаза все еще были красными. Увидев, что Цзюнь Тяньлань стоит спиной к ней у окна и занимается каллиграфией, она вытерла слезы, подошла, встала на маленькую скамеечку и принялась растирать для него тушь (янь мо).

Цзюнь Тяньлань слегка покосился на нее. Он увидел, как она держит палочку туши (мо тяо) своими маленькими, белыми и нежными ручками, которые совсем не походили на руки, долго пробывшие в воде во время стирки.

К тому же… С одежды, развешанной в том дворе, все еще капала вода — очевидно, ее повесили на шесты совсем недавно.

Эта маленькая девочка довольно ловко умела вызывать сочувствие.

Легкая усмешка тронула его тонкие губы. Он продолжил писать. — Обидели?

Шэнь Мяоянь опустила голову, украдкой взглянула на него снизу вверх и тихо сказала: — Не обидели… просто было страшно.

— Ты знаешь, какая участь ждет ту служанку? — спросил он.

Шэнь Мяоянь покачала головой.

— Тех, кто смеет трогать моих людей, ждет наказание палками до смерти (чжан би).

Он обмакнул кисть в тушь. Длинные ресницы отбрасывали две тени на его щеки.

Сердце Шэнь Мяоянь замерло, ее рука, растиравшая тушь, остановилась.

Она уставилась на него, понимая, что он не шутит.

Безымянный страх поднялся из глубины ее души.

Все говорили, что Государственный Наставник Цзюнь Тяньлань — коварный царедворец, несущий беды стране и народу, для которого человеческая жизнь ничего не стоит.

Неужели он действительно из-за такого пустяка прикажет забить Сюхэ палками до смерти?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение