Любовь с первого взгляда, глубокие чувства сквозь года, она — его невыразимое чудо в этой жизни.
...
Март первого года правления под девизом Сяньцин. Новый император государства Чу взошел на престол. В столице буйно росли травы и летали иволги.
Резиденция герцога Шэнь не удостоилась почестей за поддержку нового императора. Напротив, семью обвинили в измене, дом конфисковали, а род приговорили к казни.
Семья Шэнь и новый император ранее договорились о браке, но из-за обвинения в измене помолвка была расторгнута.
А старшая госпожа из резиденции герцога, Шэнь Мяоянь, которой было суждено стать императрицей, так и не попала во Дворец Перечной Комнаты — вместо этого она оказалась прямо на плахе.
Ее родители и бабушка были казнены в прошлом месяце.
Государь сказал, что, учитывая ее юный возраст и прошлую помолвку с ним, он позволит ей прожить еще месяц.
Но был ли это действительно еще один месяц жизни или еще один месяц страданий — сказать трудно.
Шэнь Мяоянь стояла на коленях на эшафоте, вспоминая, как всего три месяца назад она была любимой и избалованной юной госпожой в резиденции герцога.
Тогда Чу Юньцзянь еще не был императором, а лишь принцем, рожденным от наложницы. Он специально искал изысканные пирожные и посылал их в ее покои, словно пытаясь угодить.
Ее двоюродная сестра, Шэнь Юэжу, еще не была прославленной императрицей, а всего лишь дочерью из второй, побочной ветви семьи Шэнь.
Погруженная в мысли, она вдруг увидела роскошный черно-золотой экипаж, проезжавший мимо места казни. Черное знамя с вышитым золотом питоном развевалось на весеннем ветру.
Это была карета из Резиденции Государственного Наставника.
Зрачки Шэнь Мяоянь слегка дрогнули. Вслед за этим она увидела, как изящная рука с тонкими пальцами медленно отдернула занавеску. Сидевший в карете мужчина равнодушно взглянул на нее, его тонкие губы приоткрылись, и он небрежно бросил строки стиха:
«В марте весенние гнезда уже свиты,
Ласточки под балками так безжалостны».
Хотя Шэнь Мяоянь и была госпожой из резиденции герцога, она росла своевольной и дерзкой, почти не читала книг и потому не поняла смысла этих строк.
Однако чиновник, наблюдавший за казнью, не стал действовать, а послал человека во дворец с докладом.
Вскоре прибыл императорский указ: в память о былых заслугах предков семьи Шэнь, оставить Резиденции герцога Шэнь одного потомка.
Так она, осиротевшая и одинокая, осталась в живых.
Она долго плакала, стоя на коленях перед могилами бабушки, отца и матери.
Волоча затекшие от долгого стояния на коленях ноги, она обошла вокруг резиденции семьи Шэнь. Увидев яркие белые печати на алых воротах, она снова разрыдалась.
Ей некуда было идти. Она попыталась найти приют у своего второго дяди, недавно назначенного императорским цензором, но не успела приблизиться к воротам его резиденции, как привратница прогнала ее метлой, обругав и велев не навлекать беду на господина цензора.
Бродя по улицам, Шэнь Мяоянь вспомнила слова отца, сказанные в тюрьме, когда он обнимал ее:
«Мяомяо, не бойся. Папа не даст тебе умереть, кто-нибудь придет и спасет тебя.
Если после спасения тебе будет некуда идти, найди того человека.
Мяомяо, не плачь, не ненавидь, живи хорошо».
В ту ночь отец держал ее за руку, его слова были полны горечи, но он так и не объяснил, кто ее спасет и почему.
Хоть она и не читала много книг, но глупой не была.
Она поняла, что ее спасение, вероятно, связано со стихом, который произнес Государственный Наставник.
Поэтому она стала ждать у ворот Резиденции Государственного Наставника. Так она прождала два дня и две ночи.
Шэнь Мяоянь смотрела на сухой лист на земле, мучаясь от голода, как вдруг перед ней остановилась пара черных сапог, расшитых золотыми нитями в виде облаков.
Она подняла голову и встретилась взглядом с этими равнодушными узкими глазами.
Государственный Наставник нынешней династии, Цзюнь Тяньлань.
Она вздрогнула и быстро встала.
Цзюнь Тяньлань прошел мимо нее, направляясь прямо в резиденцию.
— Подожди! — громко крикнула Шэнь Мяоянь. Увидев, что он действительно остановился, она поспешно подошла к нему, придерживая подол своего рваного платьица, и, задрав перепачканное пылью личико, стала разглядывать его.
Цзюнь Тяньлань был действительно красив, неудивительно, что слухи о его внешности ходили по всему городу.
Однако ледяная аура, исходившая от него, отталкивала людей.
Увидев, что эта маленькая девочка так бесцеремонно разглядывает их господина, слуга сурово крикнул: — Дерзость! Как ты смеешь так смотреть на Государственного Наставника?!
Шэнь Мяоянь проигнорировала стражника и лишь поманила Цзюнь Тяньланя пальчиком, звонко сказав: — Наклонись, я тебе кое-что скажу.
Несколько стражников позади Цзюнь Тяньланя остолбенели. Откуда взялась эта девчонка? Какая наглость! Она смеет приказывать их господину наклониться и выслушать ее?
Даже покойный император при жизни не осмеливался говорить такое!
Как раз когда стражники собрались вышвырнуть Шэнь Мяоянь, Цзюнь Тяньлань тихо произнес: — Говори.
Шэнь Мяоянь увидела, что он явно не собирается наклоняться, и ей пришлось громко сказать: — Как говорится, спасая человека, спасай до конца; провожая Будду, проводи до Западного рая. Раз уж ты спас меня, то должен нести за меня ответственность.
Цзюнь Тяньлань стоял, заложив руки за спину, и бросил взгляд на эту маленькую девочку. Он увидел, что ее глаза сияют чистотой и полны бесстрашия.
Он усмехнулся: — Значит, спасая тебя, этот наставник навлек на себя неприятности?
Его голос был холоден и пробирал до костей.
Несколько стражников с сочувствием посмотрели на девочку. Они помнили, что человек, которого их господин в прошлый раз назвал «неприятностью», уже был отправлен в горы на съедение диким псам.
Но Шэнь Мяоянь, казалось, ничего не замечала: — Как я могу быть неприятностью? Я умная и сообразительная. Папа говорил, что я — его радость, и лучше всех умею развеселить. Я часто помогала папе растирать тушь. Если ты позволишь мне быть рядом и иногда растирать для тебя тушь, это будет для тебя честью.
Стражники за спиной Цзюнь Тяньланя едва сдерживались, чтобы не броситься вперед и не зажать этой девчонке рот.
Сколько знатных девиц в столице мечтали удостоиться чести растирать тушь и подносить благовония их господину!
А эта! Всего лишь растереть тушь, а она говорит, что это честь для их господина!
Но как раз когда они ожидали, что Государственный Наставник разгневается, Цзюнь Тяньлань тихо рассмеялся.
То, что эта девочка пришла к нему, должно быть, было идеей герцога Шэнь.
Ее слова только что звучали дерзко, но между строк она постоянно упоминала своего отца, герцога Шэнь.
Она, вероятно, догадалась, что между ее отцом и им была какая-то связь.
Она думала, что раз он спас ее из уважения к герцогу Шэнь, то, вероятно, из уважения к нему же и приютит ее.
Она была умна, но Резиденция Государственного Наставника, в конце концов, была не обычным домом.
Его смех, как и его аура, был ледяным, словно шипение ядовитой змеи, притаившейся во тьме, и внушал страх.
Шэнь Мяоянь моргнула своими ясными большими глазами: — Чему ты смеешься?
— Шэнь Мяоянь, этот наставник никогда не держит бесполезных людей. Скажи мне, что ты умеешь? — В его узких глазах мелькнула насмешка. Цзюнь Тяньлань задал вопрос с недобрым умыслом.
Вся столица знала, что юная госпожа из резиденции герцога, Шэнь Мяоянь, — невежественная пустышка: в счете не сильна, в женском рукоделии ужасна, а в учебе и вовсе полный провал.
В отличие от нее, ее двоюродная сестра Шэнь Юэжу, старшая госпожа из Резиденции Императорского Цензора, недавно возведенная в ранг императрицы, была весьма способной особой, превосходно владевшей цитрой, шахматами, каллиграфией и живописью.
Услышав его слова, Шэнь Мяоянь не растерялась и снова поманила его пальчиком: — Наклонись, я покажу тебе, на что я способна.
Цзюнь Тяньлань пристально посмотрел на нее и, спустя мгновение, к всеобщему удивлению, слегка наклонился перед ней.
Шэнь Мяоянь доставала ему лишь чуть ниже груди. Видя, что до его уха еще далеко, она встала на ступеньку, приподнялась на цыпочки и, приблизив губы к его уху, произнесла звонким, нежным голоском:
— Когда я родилась, просветленный монах из храма пришел в нашу резиденцию гадать и сказал, что мне суждено стать императрицей. У Чу Юньцзяня не хватило удачи жениться на мне, поэтому ему не суждено долго сидеть на этом троне. Когда я вырасту, если ты захочешь взять меня в жены, я буду готова подарить тебе прекрасные земли.
Ее голос был очень тихим и мягким, а теплое дыхание коснулось его уха, вызвав у Цзюнь Тяньланя легкий зуд.
Он поднял глаза и посмотрел на нее. Ее личико было καταкрасным, но она не отводила взгляд, лишь пристально смотрела на него.
Опустив взгляд ниже, он отчетливо увидел, как ее маленькие ручки крепко вцепились в узелок с вещами.
Юбка слегка подрагивала, вероятно, из-за дрожи в ногах.
Очевидно, она была до крайности напряжена.
Похоже, это внешнее спокойствие и самообладание были лишь уловкой, способом привлечь его внимание.
И тогда он слегка улыбнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|