Глава 8. Видеть тебя — это счастье (Часть 2)

Оказывается, все это внешнее спокойствие, сердцебиение и волнение знала только я сама.

А в этом году я больше не жалела о мимолетных фейерверках, а по-настоящему наслаждалась ими, как в детстве, красотой каждого фейерверка, громко смеясь с восторгом, как ребенок.

Позже, очень долгое время спустя, я могла вспомнить каждую деталь, каждый кадр того дня, но самое глубокое впечатление на меня произвел тот теплый свет. Сейчас, вспоминая, я по-прежнему чувствую себя очень счастливой.

Вернувшись домой, я обнаружила, что взрослые уже ушли.

Только сняв обувь, я обнаружила, что тяжело дышу, а сердце бешено колотится.

Я бросилась в кровать, посмотрела на свои руки, затем крепко обняла себя, зарыла голову в подушку и улыбнулась.

Вдруг зазвонил телефон рядом. Я вздрогнула, очнувшись от сладких мыслей, и спрыгнула с кровати.

Номер телефона был немного незнакомым, но в то же время немного знакомым, словно я где-то его видела.

Я подняла трубку, не успев сказать ни слова, как с той стороны раздался голос, который я жаждала услышать.

— Ли Чжисуй, с Новым годом.

Я улыбнулась: — Ли Юэтяо, с Новым годом.

В это время мать и другие, разговаривая и смеясь, вошли в дом. Внутри дома сразу стало намного шумнее.

Мать открыла мою дверь: — Ты вернулась?

Я кивнула.

Мать снова спросила: — С кем разговариваешь по телефону?

— С подругой.

Мать тихонько закрыла дверь.

На том конце провода тоже наступила тишина.

— Поела новогодний ужин? — спросила я.

— Поела, — так она ответила.

Я снова спросила: — Что делаешь?

— Сижу в пустой, темной комнате.

Я смотрела на свою светлую комнату, слушала шум взрослых, праздничную суету. Мне было трудно представить, в какой обстановке она находится.

— Дома никого нет?

— Угу.

— Ходила запускать фейерверки?

— Нет, дома никого нет.

— А мама?

— Она бросила меня и ушла.

— А как же твои обычные расходы?

— Бабушка даст мне.

— Почему не пошла к бабушке?

— Наверное, идти сейчас — это мучение для бабушки.

— Тогда когда ты пойдешь навестить бабушку?

— Летом.

Мы обе погрузились в молчание. За окном нахлынула еще одна волна фейерверков, заглушив нашу тишину.

Я не могла представить ее нынешнюю обстановку.

— У вас там запускали фейерверки? — спросила она.

— Угу.

— Почему у нас здесь ничего нет? Слишком глухое место?

Грохот фейерверков оглушал мои уши. Я не могла представить ее нынешнюю обстановку.

Я взяла телефон, подошла к окну, желая, чтобы больше грохота фейерверков попало в трубку.

Я думаю, в этот момент она лежит на подоконнике в темной комнате, жаждая, чтобы остатки лунного света залили все за окном, залили весь двор, и лишь скупо пролились немного внутрь комнаты.

Жаль, сегодня нет луны.

Я сказала: — Ли Юэтяо, приходи ко мне домой.

Ли Юэтяо не ответила. Я только услышала с той стороны шорохи, а затем звук, как с силой открывают железную дверь.

Вслед за этим послышалось тяжелое дыхание, которое медленно, постепенно становилось громче, громче.

Я что-то поняла и медленно выпрямилась: — Ли Юэтяо, ты бежишь?

— Угу... ко... тебе бегу, — прерывисто ответила она.

Я в шоке встала: — Сейчас?

— Угу.

— Ой, как же ты опрометчиво! На улице так темно, и ты даже не знаешь, где я живу, — это был первый раз, когда я запаниковала из-за нее.

— Не знаю, но сейчас я только хочу тебя увидеть.

— У школьных ворот. Я приду туда за тобой, — сказав это, я повесила трубку и поспешно вышла из дома.

— Куда опять идешь? — окликнула меня мать.

— Встретить подругу, — на этот раз я не успела как следует поздороваться со старшими и выбежала.

Я спустилась вниз, отперла замок велосипеда, но обнаружила, что у этого чертова велосипеда как раз снова слетела цепь.

Как раз в этот момент семья Яна Чжишо, только что закончившая запускать фейерверки, проходила по дороге рядом с нашим домом. Ян Чжишо остановился на перекрестке, какое-то время смотрел, а затем окликнул меня по имени.

— Ли Чжисуй?

— А?

Убедившись, что это я, он побежал ко мне.

— Что делаешь?

— Чиню цепь.

Он взглянул на велосипед, без лишних слов присел и попросил меня держать фару, чтобы осветить.

В два-три движения он починил ее.

Он встал, погладил меня по голове и сказал: — Готово.

Я сказала: — Спасибо.

Затем села на велосипед, помахала ему и сказала: — Тогда я пошла.

Только тогда он сообразил: — Куда идешь?

— Встретить Ли Юэтяо, — не успев объяснить, я поехала вперед.

— Куда?

— К школьным воротам.

Что он сказал сзади, я уже не слышала, только свистящий ветер дул в уши.

По дороге людей было все еще много, везде горели праздничные костры.

Люди кружились вокруг больших праздничных костров с лицами, полными счастья, ожидая удачи в следующем году.

Когда велосипед доехал до небольшого переулка у школы, я остановилась и поколебалась.

Именно в этом переулке Ли Юэтяо убила Линь Шифаня.

Но думая, что Ли Юэтяо, возможно, уже мерзнет у школьных ворот, я набралась смелости. Мне было не до того!

Вдруг сзади появился луч света, осветив темный переулок.

А затем раздался гневный крик: — Ли Чжисуй!

Я повернула голову. Тот свет был от фары электрического велосипеда. Свет так ослепил меня, что я не видела, кто это. Велосипед поехал ко мне и остановился рядом со мной.

Только тогда я разглядела встревоженное лицо Яна Чжишо.

— Что ты делаешь? Хочешь срезать путь? — сердито спросил он.

Не успев дождаться моего ответа, он снова разразился упреками: — Как ты так опрометчиво? Здесь так темно! Ты же девушка, как не понимаешь, как себя защитить?

Увидев его встревоженный вид, я впервые почувствовала себя защищенной.

Я улыбаясь спросила: — Тогда скажите, господин Ян, вы можете проводить меня до школьных ворот?

Он смотрел на меня какое-то время и угрюмо сказал: — Пошли.

— Откуда у тебя электрический велосипед? — то, что он был рядом, очень меня успокаивало.

— Отца.

— Спасибо тебе.

— Почему ты так хорошо относишься к Ли Юэтяо?

— Быть с ней мне очень комфортно.

— В следующий раз не будь такой импульсивной, обо всем говори мне.

Сердце снова громко забилось. Чувство сладости смыло пессимистичные эмоции в моей голове, наполнив меня ожиданием каждого последующего дня.

— Хорошо, — тихо ответила я.

Мы ускорились и приехали к школьным воротам, где увидели Ли Юэтяо, сидящую на корточках.

Я спрыгнула с велосипеда, позволив ему упасть на землю, а затем побежала к ней. Ян Чжишо остановил свой велосипед и ждал неподалеку.

— Ли Юэтяо!

Я раскрыла объятия и с силой врезалась в Ли Юэтяо, которая встала.

Она крепко поймала меня. Холодный воздух, выдыхаемый ею, проник мне в шею.

Она сказала: — В первый день Нового года человек, которого я увидела, — это ты. Это заставило меня почувствовать себя очень счастливой.

10

Ты – моя слава

У актрисы Цяо Цзинцзин есть всего один месяц чтобы достичь того уровня геймерского мастерства, который у неё есть по заявлению её агента. Оказывается, её любовь времён старшей школы – топовый игрок. По роману Гу Мань, автора новеллы сняли дораму: Ты моя слава | You Are My Glory | Ni Shi Wo De Rong Yao Цяо Цзинцзин и Юй Ту учились в старшей школе. Цяо Цзинцзин дважды призналась Юй Ту, но оба раза получила отказ. Десять лет спустя Цяо Цзинцзин становится знаменитостью. Она хочет стать спонсором видеоигры, но ее игровые навыки очень плохи. Чтобы спасти репутацию Цяо, ее менеджер приглашает её на соревнование по видеоиграм. Случайно она встречает там Юй Ту, который работает аэрокосмическим инженером и в настоящее время хочет сменить карьеру. По просьбе Цяо Цзинцзин Юй Ту становится ее игровым тренером. И они постепенно влюбляются друг в друга.
Реклама
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Видеть тебя — это счастье (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение