Глава 5. Первый снег (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Лао Юй — это наш классный руководитель.

— Лао Юй сейчас там?

Я кивнула.

Он посмотрел на меня, снял свой пуховик и протянул мне: — Не холодно? Ты даже куртку не надела.

Мое лицо покраснело. Я взяла его куртку, не смея смотреть ему в глаза: — Вышла слишком быстро, не успела.

Он почесал затылок: — Тогда я пойду.

Я уткнулась лицом в его пуховик и тихо ответила: — Хорошо.

Когда Ян Чжишо вошел обратно, я с радостью надела его куртку. Окружающие начали подшучивать, соседка по парте схватила меня за руку и спросила: — Что происходит?

Мое лицо горело, словно готовое взорваться. Я смущенно оттолкнула соседку, но рот не слушался и расплылся в улыбке: — Перестань.

Мы несколько человек хихикали, когда вдруг Лао Юй распахнул дверь и, стоя у входа в класс, без предупреждения крикнул: — Вы что, совсем стыд потеряли? Стоять снаружи так почетно?

Я резко вздрогнула. В одно мгновение коридор снова стал тихим. Мы выпрямились и прижались к стене. К счастью, я стояла дальше всех от Лао Юя и прикрывалась головой соседки по парте.

Воздух был ледяным. Наконец он вернулся в класс.

Как только мы вздохнули с облегчением, открылась ближайшая к нам задняя дверь. Я затаила дыхание и еще сильнее прижалась к стене, глядя прямо перед собой, не смея взглянуть в сторону.

Затем меня легонько толкнули в локоть. Я повернула голову и увидела: — Это ты? — Я немного удивилась, увидев Ли Юэтяо, закутанную в толстый пуховик.

— Только что ела, и меня увидел Лао Юй.

Я отошла в сторону, она встала рядом со мной, а затем достала из кармана несколько пакетиков острых палочек и спросила: — Будешь?

Глядя на то, как она держит палочки обеими руками, я невольно рассмеялась.

Затем я протянула руку и взяла их.

— Спроси у них, будут ли, — она протянула мне пакетики.

Я передала острые палочки остальным троим, и они, получив их, дружно показали Ли Юэтяо большой палец.

Глядя, как они с удовольствием тайком едят, я повернулась и тихо спросила Ли Юэтяо на ухо: — Ты специально, да?

— Что? — она жевала острые палочки, отвечая невнятно.

— Ты специально вышла, да?

Она улыбнулась и ничего не сказала.

Я дернула ее за куртку: — Умная, в куртке вышла.

— На улице очень холодно, — она снова взглянула на мою куртку, — Это не твоя, да?

— Яна Чжишо.

Она кивнула и, глядя на меня, хитро улыбнулась.

— Что смотришь? Между нами ничего нет.

Она пожала плечами и снова принялась за острые палочки: — Я ничего и не говорила.

В пятницу той недели кто-то из одноклассников открыл окно и крикнул: — Снег пошел!

За окном было темно, но под светом фонарей падали бесчисленные снежинки.

После первого урока самоподготовки одноклассники с радостными криками выбежали на улицу, а я предпочла остаться в классе, отрезанной от этой суеты.

В классе осталось всего несколько человек, и Ли Юэтяо тоже куда-то исчезла.

— Эй, на улице снег пошел, пойдем посмотрим, — Ли Юэтяо подбежала, принеся с собой порыв холодного ветра. Ее рука лежала на краю моего стола. Я медленно подняла голову и посмотрела на нее. На ее голове было несколько снежинок, которые медленно таяли.

— Ты выходила?

— Угу. Ты тоже пойди посмотри, это первый снег этой зимой.

Я покачала головой: — Что такого интересного в снеге? Этот закончится, а потом его еще несколько месяцев постоянно видеть будем.

— Это другое, первый снег.

— Лень выходить.

Она упрямо потянула меня за одежду: — Все остальные друзья вышли вместе, давай и мы будем как другие друзья.

Глядя на ее серьезные глаза, я нехотя встала и, бросив на нее беспомощный взгляд, сказала: — Пошли.

Снежинки на улице падали очень крупные, небо было черным, но с оттенком темно-красного. Мы шли по снегу, и звук "скрип-скрип" под ногами неожиданно поднял мне настроение.

Мы остановились у доски объявлений. Подняв головы, увидели огромный осветительный фонарь на крыше, но из-за старости его свет был тусклым.

Но атмосфера была как раз подходящей — серебристый свет, невероятно романтично.

— Смотри, — Ли Юэтяо указала на дорогу, по которой мы пришли. Там остались только наши следы, и вокруг них под светом фонаря слабо мерцало.

В снежные дни всегда кажется очень тихо, все звуки словно поглощаются снегом. Мое сердце тоже успокоилось.

— Как хорошо, — сказала Ли Юэтяо.

Я улыбнулась: — Что хорошего? Снег пошел, вечером домой добираться будет очень неудобно.

Ли Юэтяо с отвращением взглянула на меня: — Ты такая пессимистка, совсем портишь атмосферу.

Я посмотрела на нее и спросила: — Ты тоже, как другие девчонки, любишь такие романтические вещи?

Тусклый свет падал на лицо Ли Юэтяо, делая его мягче, но она долго не отвечала на этот вопрос.

Мы смотрели на беспорядочно и медленно падающие снежинки, тихо наблюдая за ними в темноте. И наши сердца были похожи на этот пейзаж.

— А ты? Ты никогда не любила такие романтические вещи? — Ли Юэтяо не ответила на мой вопрос, а задала свой.

Снежинка упала мне за шиворот. Я втянула голову в одежду: — Раньше, наверное, любила, а сейчас кажется бессмысленным.

— Я раньше никогда так не любила снег, и никогда так тихо не стояла в снегу так долго, — голос Ли Юэтяо тихо стучал по моим ушам.

Я посмотрела на нее. Ее кожа казалась очень бледной от света. Половина ее лица была в моей тени, половина — на свету.

Не знаю, из-за освещения ли, но в тот момент ее глаза были нежными, как вода.

— А сейчас?

— Потому что ты со мной, — она запнулась, — Только что, когда я вышла одна, я видела, как у всех на лицах улыбки, как они дурачатся с теми, кто рядом. Это так здорово.

Я тоже так захотела, поэтому позвала тебя.

Я не ответила. Протянула руку и поймала снежинку. Ледяное ощущение стимулировало мою кожу, нервы и мой пессимистичный мозг. Она мгновенно растаяла на моей руке.

В тот момент мое сердце по отношению к Ли Юэтяо, как эта снежинка, растаяло.

Я убрала руку и посмотрела в небо. Снежинки падали откуда-то невидимого.

Да, ощущение неплохое.

Вдруг мне в лицо прилетел огромный снежок и рассыпался.

Я удивленно посмотрела в сторону, откуда прилетел снежок, и увидела неподалеку смеющегося Яна Чжишо. Он крикнул: — Ли Чжисуй!

Придя в себя, я быстро присела, слепила снежок и побежала к Яну Чжишо. Он смеясь убежал. В итоге я выбилась из сил, но так и не смогла бросить снежок. Я медленно остановилась, посмотрела на снежок в руке, затем на Ли Юэтяо, которая все еще стояла на месте и смотрела на снег, и бросила снежок в нее.

Она развела руки в стороны, растерянно глядя на меня. Я стояла напротив нее. Она тут же присела и с молниеносной скоростью, наклонившись, слепила снежок и бросила его в меня.

Мы втроем гонялись и играли, звуки нашего дыхания стали очень громкими в моих ушах. Белый пар изо рта выдыхался и рассеивался, выдыхался и рассеивался.

В этот момент мы выглядели так же, как те люди, которые смеялись на снегу, немного безумно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Первый снег (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение