Снова в Поместье Нань
С того дня, как они вернулись из Ечэна, прошёл уже месяц с лишним.
Но расстояние не ослабило дружбу между Сыгуй и Паньцянь.
— Сегодня утром я виделась с сыном нынешнего Главы Палаты Чинов. Отец заставил меня поболтать с этим зубрилой, наладить отношения. Какая же это скука!
— А разве нельзя отказаться? — Сыгуй мало что знала о человеческих должностях и, конечно, не понимала, почему отец Паньцянь заставляет её делать то, что ей не нравится.
Вот её папочка точно выполнил бы любую её просьбу.
Послышался вздох. — Наша семья Нань — купеческая. Хоть мы и заработали много денег, но по шкале «учёные, земледельцы, ремесленники, торговцы» мы находимся на самом дне общества.
Мой отец, старик, конечно, с этим не мирится, поэтому поддерживает связи с придворными чиновниками. А этот Господин Министр — его близкий друг. Отец надеется, что я буду чаще общаться с сыном министра, чтобы укрепить наши отношения, и в будущем у семьи Нань будет покровитель.
Честно говоря, Сыгуй мало что поняла, но слушая, как Паньцянь без умолку жалуется, она могла лишь отвечать и утешать её.
— Сыгуй~~ Ну когда же ты снова приедешь в Ечэн? — Голос Паньцянь звучал так, будто она вот-вот расплачется. — За этот месяц, с тех пор как ты уехала, я чуть не умерла от скуки.
Мой отец, этот старый зануда, опять заставляет меня учиться рукоделию! Можно же просто поручить это слугам.
— У нас скоро будет закупка, но я не уверена, что смогу поехать, — в прошлый раз её обнаружили в основном из-за того, что Сыгуй не смогла сдержать духовную силу в теле и случайно прошла звериную трансформацию. Наверняка сородичи и родители в ближайшее время не согласятся отпустить её снова.
Сыгуй надеялась на перемены.
С момента возвращения она проходила особую тренировку у матери, чтобы научиться контролировать уши и хвост, дабы они больше не появлялись внезапно. Теперь, даже если она выйдет наружу, несчастного случая произойти не должно. Но предубеждения в сердцах людей часто бывает трудно искоренить.
— Если будут новости, я тебе сообщу. У меня ещё есть дела, так что на сегодня всё. До свидания.
— А? Так внезапно? Ну, до свидания!
У Сыгуй действительно были дела.
Мать сказала ей, что сегодня в час Обезьяны отец соберёт весь клан, чтобы обсудить прошлый инцидент и внести изменения в план следующих вылазок за припасами.
Кажется, время уже подходило.
— Сегодня я собрал вас здесь, потому что нам нужно внести изменения в план вылазок за припасами.
Тушань Ци подозвал Сыгуй к себе. — В прошлый раз из-за моего небольшого эгоизма, желания, чтобы моя дочь Сыгуй немного повзрослела, я позволил Чжижоу взять её с собой. Не ожидал, что произойдёт несчастный случай. К счастью, серьёзных последствий не было.
Как глава клана, я не могу уклониться от ответственности, — сказав это, Тушань Ци вместе с дочерью сложили руки в приветствии и поклонились всем сородичам в знак извинения.
— Поэтому я хочу скорректировать план закупок.
Вместо одной группы из двадцати человек предлагаю создать пять небольших групп по пять человек. Каждая группа будет закупать разные товары. Что вы думаете?
— Распределить риск несчастных случаев — по-моему, неплохо, — раздались голоса поддержки.
И правда, закупочный отряд из двадцати человек был слишком большим. Даже если они не выдавали себя, это неизбежно вызывало подозрения у простых людей. — Тогда решено.
Затем обсуждение перешло к другим насущным проблемам магического барьера.
Когда они вернулись домой, уже стемнело.
Сыгуй колебалась, не зная, как начать разговор, но вспомнив полный ожидания голос Паньцянь, она всё же набралась смелости и подошла к отцу. — Папочка, в этот раз… я смогу поехать за припасами? Я обещаю, что больше ничего не случится!
— Я думаю, лучше не стоит, — Тушань Ци присел на корточки, чтобы его взгляд был на одном уровне с дочерью. — Папа будет волноваться.
— Я обещаю, правда ничего не случится! Пожалуйста~~?
— Это… ты хочешь поехать в Ечэн, чтобы найти ту барышню из семьи Нань? — Тушань Ци услышал о ситуации от Бай Чжижоу и, конечно, был рад, что его дочь нашла подругу. Похоже, вылазка всё же принесла пользу.
— Просто… папа всё равно беспокоится.
— В этот раз я надену плащ с капюшоном и, как только доберусь до Поместья Нань, больше не выйду на улицу! Папочка~~ ну пожалуйста, отпусти меня, — Сыгуй трясла отца за руку, и казалось, вот-вот уронит маленькие жемчужинки слёз.
Сердце Тушань Ци дрогнуло. Он всегда выполнял просьбы дочери. Глядя, как она жалобно умоляет его, он потёр виски. — Хорошо, хорошо. В этот раз пусть твоя мать тоже поедет с тобой.
Но обязательно сдержи своё обещание!
— Спасибо, папочка! — бросила Сыгуй и стрелой умчалась в свою комнату.
— Паньцянь, тебе сейчас удобно? — Сыгуй пошевелила мизинцем.
Послышался торопливый топот, затем скрип закрывающейся двери. — Удобно, удобно! Что случилось, Сыгуй? — Голос был явно тише.
Сыгуй тоже понизила голос. — Папочка разрешил мне поехать в Ечэн за припасами. Мы должны отправиться через три дня.
— Правда?! Мне встретить тебя у городских ворот? Нужно приготовить повозку?
— Не нужно, — Сыгуй покачала носком туфельки. — Мама доставит меня до Поместья Нань. Придётся тебя побеспокоить на несколько дней.
— Не стесняйся! Я была бы рада, если бы ты осталась подольше…
Внезапно послышался мужской голос: — Паньцянь, что ты делаешь, запершись в комнате? Господин Министр в переднем дворе, какое неприличие!
Похоже, это был отец Паньцянь.
— А… папа, я уже иду.
Снова понизив голос: — Прости, Сыгуй, на сегодня всё. Увидимся через три дня!
— Угу, тогда до встречи через три дня.
Кажется, жизнь барышни Паньцянь не такая уж и беззаботная.
Три дня спустя, после разговора с Тушань Ци, один из отрядов согласился взять Сыгуй с собой.
Конечно, Чжижоу тоже была в этом отряде.
(Нет комментариев)
|
|
|
|