Рождение

Рождение

Великий Юй до тридцати лет не был женат. Увидев на горе Тушань Девятихвостую Белую Лису, он счёл это добрым предзнаменованием для правителя и взял в жёны Девушку из Тушань.

С тех пор Девятихвостая Белая Лиса с горы Тушань стала считаться благоприятным знаком для брака и любви.

Более того, Ци, сын Девушки из Тушань по имени Нюй Цзяо, основал династию Ся, которая процветала более четырёхсот лет. Благодаря этому имя Тушань стало ещё более почитаемым.

Однако Дацзи, любимая наложница последнего императора династии Шан, Ди Синя, будучи Девятихвостой Белой Лисой, отличалась жестокостью и любовью к разврату.

Когда У-ван сверг династию Шан и основал династию Чжоу, репутация Девятихвостых Белых Лис упала до самого дна. Преследуемые людьми, лисы Тушань были вынуждены покинуть родные места и скрываться под чужими именами…

— А-а!

Женщина на кровати крепко вцепилась в простыню, её пальцы побелели от напряжения.

— Скоро, скоро! Уже головка показалась! — успокаивала повитуха молодую женщину, побуждая её тужиться сильнее.

За дверью комнаты красивый мужчина мерил шагами пол, не зная, чем помочь. — Жёнушка…

Женщина глубоко вздохнула. — М-м! — Вскоре раздался громкий плач новорождённого.

Повитуха ловко перерезала пуповину ножницами, завернула ребёнка и поднесла к матери.

— Поздравляю, госпожа, у вас прелестная дочка.

— Госпожа славно потрудилась, — услышав плач младенца, Тушань Ци отбросил всякие приличия. Он толкнул дверь, быстро подошёл к кровати и вытер платком бледное лицо Бай Чжижоу.

Бай Чжижоу выдавила слабую улыбку. — Поздравляю, господин. Прошу, дайте имя нашей дочери, — она перевела взгляд на повитуху, показывая, чтобы та поднесла ребёнка.

— Ах, вот же моя память! Засмотрелся на тебя и чуть не забыл про ребёнка, — Тушань Ци осторожно взял дитя, но чуть не уронил.

— Господин! Ребёнка нужно держать вот так! — Повитуха поспешно поправила его руки, и дитя избежало падения.

Ребёнок перестал плакать и уснул. Реснички слегка подрагивали. Всё выглядело так мирно, словно малышка и не подозревала, что отец едва её не уронил.

Несмотря на эту трогательную атмосферу, брови Тушань Ци постепенно сдвинулись. «Эх, сколько поколений наш клан живёт вдали от дома… Когда же этому придёт конец?» — Он с нежностью посмотрел на дитя в своих руках, надеясь, что однажды под его предводительством или под предводительством этого ребёнка клан сможет вернуться на родину.

— Тоска по родине… Это мечта наших предков из поколения в поколение. Я назову тебя Сыгуй (Тоскующая по родине). Надеюсь, наша мечта осуществится в твоём поколении.

В этот момент на губах маленькой Сыгуй появилась лёгкая улыбка, будто она была очень довольна.

— Похоже, ей нравится это имя. Тогда я от имени Сыгуй благодарю господина за наречение! — Бай Чжижоу улыбнулась, с нежностью глядя на Тушань Ци. Он ответил ей таким же взглядом — настоящая картина счастливой семьи из трёх человек.

После истории с Дацзи Девятихвостых Белых Лис, будь то из Цинцю или Тушань, стали презирать люди, а некоторые даже охотились на них и убивали.

Одна из ветвей лис Тушань под предводительством главы клана бежала на юг. В конце концов, в густом лесу глава и многие старейшины совместными усилиями создали магический барьер, куда и переселился весь клан. Только члены клана могли найти вход.

С тех пор прошло более двух тысяч лет, и Тушань Ци был нынешним главой клана.

Титул главы клана Тушань мог передаваться как мужчинам, так и женщинам — главным критерием были способности. Именно поэтому он возлагал такие большие надежды на новорождённую дочь.

На следующий день старейшины и простые члены клана пришли с подарками, чтобы поздравить.

— Поздравляем господина с рождением драгоценной дочери! — Самый почтенный старейшина Чэнь Дэшоу поклонился так низко, что почти коснулся головой земли.

— Эй-эй, старейшина Чэнь, к чему такие церемонии! К тому же, мне всего лишь сто с небольшим лет, какой же я «господин», — Тушань Ци поспешил поддержать старика и усадил его на деревянный стул.

Остальные старейшины тоже уже прибыли.

— Эх, смотрите, господин опять скромничает. Знаете ли, за всю историю нашего клана вы единственный, кто стал главой в сто с небольшим лет! — Старейшина Чжоу, стоявший рядом, погладил бороду. — Даже ваш отец, предыдущий глава, уступил вам место и ушёл в тень, потому что его силы уступали вашим. Говорю вам, ваша дочка наверняка будет похожа на вас, так что будьте осторожны!

Шутка старейшины Чжоу оживила атмосферу в комнате. Все выражали свои поздравления Тушань Ци и добрые пожелания маленькой Сыгуй. Хотя в их словах и была доля шутки, они отражали надежды на будущее клана.

Маленькая Сыгуй росла, но надежды клана на неё постепенно угасали. Причина была проста: способности девочки, с какой стороны ни посмотри, были даже хуже, чем посредственные.

Другие дети начинали ходить около года — она в полтора. Другие дети в два года уже могли строить длинные предложения — она только научилась звать папу и маму… Что бы она ни делала, она всегда отставала от других.

После Первого месяца Сыгуй исполнилось десять лет, но она до сих пор не могла полностью принять звериный облик. Лишь хвост и пушистые ушки иногда появлялись и подрагивали, напоминая, что она отличается от людей.

Тушань Ци был вынужден пригласить Шамана-врачевателя, чтобы тот осмотрел её.

В тот день Сыгуй болтала с матерью в комнате, но её большие глаза то и дело поглядывали на дверь. — Мама, когда придёт Шаман-врачеватель? — Сыгуй слышала от матери, что сегодня отец пригласил Шамана-врачевателя осмотреть её. Когда найдут причину, возможно, её проблема решится, и её больше не будут обижать… От этой мысли её щёки порозовели от волнения, а ноги нетерпеливо закачались.

В школе другие дети, хотя и не смели трогать Сыгуй из-за её статуса, постоянно осыпали её словесными оскорблениями. Слова вроде «бесполезная» или «пустышка» маленькая Сыгуй слышала десятки раз в день, так что домой она возвращалась с покрасневшими глазами.

Бай Чжижоу, заметив проблему, решила обучать Сыгуй дома сама. Но из-за того, что девочка стала меньше общаться с посторонними, она стала ещё более молчаливой.

— Скоро, мама уже чувствует их приближение, — Бай Чжижоу с нежностью посмотрела на дочь и погладила её по голове.

В этот момент в комнату вошёл Тушань Ци, ведя за собой странно одетого Шамана-врачевателя.

— Шаман-врачеватель, это моя дочь Сыгуй. Прошу вас, осмотрите её внимательно!

Бай Чжижоу поспешно взяла Сыгуй на руки и подошла к Шаману-врачевателю. Тот закрыл глаза и что-то забормотал. Через некоторое время он внезапно открыл глаза, покачал головой, но затем улыбнулся. Выражение его лица было крайне странным.

Не понимая, что это значит, Тушань Ци поспешно спросил: — Есть какая-то проблема? Шаман-врачеватель, пожалуйста, говорите прямо.

— У меня есть хорошая новость и плохая. Какую вы хотите услышать первой?

Услышав это, супруги переглянулись и согласно кивнули. — Тогда начнём с хорошей новости.

— Хорошо. Хорошая новость в том, что с телом девочки всё в порядке, более того, у неё отличные задатки. Если она разовьёт их до предела, то сможет превзойти даже вас, господин, — сказав это, Шаман-врачеватель многозначительно вздохнул. — К сожалению…

— К сожалению, что? Говорите же скорее! — Тушань Ци затаил дыхание.

— К сожалению, плохая новость в том, что по неизвестной причине способности этой девочки запечатаны. Чтобы снять печать, нужен грядущий «случай». А это уже зависит от удачи. Если не повезёт, она может остаться такой на всю жизнь.

Тушань Ци невольно нахмурился. — Неужели совсем нет способа?

— На мой взгляд, стоит чаще выводить девочку из магического барьера во внешний мир для практики. У нас здесь слишком спокойно. Безопасно, да, но мы лишены возможности развиваться вместе с внешним миром. Возьмите её наружу, возможно, ей встретится удачный случай.

— Шаман-врачеватель прав.

— Что ж, тогда старик удалится!

После ухода Шамана-врачевателя Тушань Ци долго размышлял и в итоге решил отправить Сыгуй вместе с закупочным отрядом в мир людей для получения опыта.

Так называемый закупочный отряд — это группа избранных членов клана, которые принимали облик обычных людей и отправлялись в мир людей закупать предметы первой необходимости. Хотя часть припасов можно было производить внутри магического барьера, многое всё же приходилось приобретать снаружи.

Тушань Ци верил, что в любом случае это будет хорошей тренировкой для Сыгуй.

Вечером того же дня, когда Сыгуй уже собиралась ложиться спать, она узнала эту новость. Сонливость мгновенно улетучилась.

Внешний мир… Каков он, этот внешний мир? Сердце Сыгуй наполнилось одновременно предвкушением и тревогой.

Некоторые говорили, что люди там жестоки и безжалостны, и многие из их сородичей были убиты ими. Другие же рассказывали, что снаружи полно интересных вещей, а во время праздников, таких как Новый год или Праздник Двойной Пятёрки, улицы полны народу, и повсюду можно найти диковинные штуки.

— Мама, я всё-таки немного боюсь, — маленькая Сыгуй потянула мать за рукав, моргая глазами и выглядя очень трогательно. — Можно я не поеду?

— Всё будет хорошо, — Бай Чжижоу опустила взгляд и принялась медленно гладить Сыгуй по спине. — Мама поедет с тобой, никто тебя не обидит. А теперь спи.

Маленькая Сыгуй хотела было возразить, но в конце концов послушно кивнула и под успокаивающее поглаживание Бай Чжижоу постепенно уснула.

Во сне она видела себя гуляющей по оживлённым улицам людского города, пробующей разные лакомства, любующейся народными представлениями. Она даже увидела весёлую девочку, которая протянула ей руку, желая подружиться, и не презирала её за беспомощность…

Время пролетело быстро, и вскоре настал день отъезда. Все эти дни люди суетились, готовясь к путешествию.

В полдень все, кто должен был отправиться наружу, собрались под большим баньяном в центре деревни. Тушань Ци стоял перед отрядом и, усилив голос внутренней силой, обратился к ним: — Дорогие сородичи, прежде всего позвольте поблагодарить вас за ваш вклад. Это путешествие также полно опасностей. Я раздам каждому из вас по две красные нити, чтобы вы повязали их на руки. С их помощью вы сможете свободно входить и выходить из магического барьера, а также другие смогут чувствовать ваше состояние на случай непредвиденных обстоятельств, — он лично раздал красные нити каждому. Подойдя к Бай Чжижоу и Сыгуй, он кивнул, выражая одобрение и доверие.

— Что ж, желаю всем вам доброго пути… — Сыгуй почувствовала, как голос отца постепенно затихает. После короткого мгновения тишины до её ушей донеслось звонкое пение птиц.

Она попыталась открыть глаза, но яркий солнечный свет заставил её снова зажмуриться. После нескольких попыток она наконец привыкла к сильному свету снаружи.

Ослепительные лучи солнца пробивались сквозь густую крону деревьев. Изредка над головой пролетали три-четыре птицы. Картина была обычной, но такой не похожей на то, что было в магическом барьере, — полной ощущения реальности.

— Сыгуй, хорошо себя чувствуешь? — Бай Чжижоу увидела, что дочь застыла, и легонько сжала её маленькую ручку в своей ладони.

— Тогда готовимся отправляться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение