Глава 11 (Часть 2)

Слова хозяина лавки оказались преувеличением: вместо обещанного дома их ждали две ветхие деревянные хижины.

— Все деревья отсюда и до самого края леса посажены мной, — хозяин лавки водил лучом фонарика по земле, и в его глазах читалась гордость. — Самым старым уже двадцать лет.

— Впечатляет, впечатляет, — небрежно ответил Фу Юань.

— Каждое дерево здесь мне дорого, — продолжал хозяин.

— Вот это да! — подыграл ему Фу Юань, а затем вдруг сменил тон. — Хозяин, можно уже в дом? Я ужасно устал.

Он так быстро изменился в лице, что хозяин не сразу понял, что происходит. Он хотел продолжить рассказ, но, услышав тяжелый вздох Фу Юаня, смущенно улыбнулся. — Простите, проходите, пожалуйста.

В отличие от неухоженного двора, внутри хижины было чисто и уютно. Мебель стояла аккуратно, пол был подметен.

На стене висела большая свадебная фотография. Стол у окна был накрыт белой кружевной скатертью, в вазе стоял букет увядающих цветов, на лепестках которых лежали опавшие лепестки. На диване — множество мягких игрушек.

Вся обстановка дышала теплом и уютом, что совершенно не вязалось с грубой неувядающей внешностью хозяина.

Заметив всеобщее удивление, хозяин застенчиво улыбнулся. — Это все моя жена. У нее прекрасный вкус.

Хозяин достал из машины привезенные продукты, и все вместе приготовили ужин. Во время еды они разговорились.

Хозяина звали Цзя Юннянь. Он приехал сюда из соседнего города двадцать лет назад, чтобы арендовать участок леса и посадить деревья.

— Тогда я буду называть вас брат Цзя, — сказал Фу Юань, быстро проглатывая рис.

— Как вам удобнее, — ответил Цзя Юннянь.

— Брат Цзя, у вас есть разрешение на вырубку леса? — спросил Чоу Чжэ.

— Конечно, — ответил Цзя Юннянь. — Все должно быть законно. Без разрешения никто не имеет права рубить деревья. Даже если бы вы захотели купить древесину без документов, я бы вам не продал.

— Вот и хорошо, — сказал Чоу Чжэ.

— Сестра Хань, вы не могли бы дать мне чехол для объектива? — спросил Ли Бочао, который собирал оборудование.

Янь Ханьши перестала убирать вещи, открыла сумку и начала искать чехол.

Внезапно ее пальцы коснулись чего-то холодного и гладкого. Она замерла.

Янь Ханьши сунула находку в карман, отдала чехол Ли Бочао и вышла на улицу. Достав телефон, она отправила сообщение.

Вскоре в ее сторону направился луч света, и послышались приближающиеся шаги.

— Сестра, — раздался рядом нежный голос.

— Вот, — сказала Янь Ханьши.

Чоу Чжэ, глядя на браслет в ее руке, удивленно посмотрел сначала на нее, а затем на сверкающий нефрит. — Сестра, что это значит?

— Банкет закончился, забери свой браслет, — холодно ответила Янь Ханьши.

Она вложила браслет ему в руку, но Чоу Чжэ сжал кулак, не желая его брать.

— Сестра, — сказал он. — Не надо.

— Я знаю, что тогда обидел вас, но не нужно так шутить, — в голосе Чоу Чжэ послышались слезы.

— Этот браслет может оказаться на чьей угодно руке, но не на моей, — ответила Янь Ханьши.

— Нет.

— Как только закончится срок нашего двухлетнего контракта, мы разведемся. Причину можешь придумать любую, — Янь Ханьши силой вложила браслет ему в руку.

— Сестра, сестра! — крикнул Чоу Чжэ ей вслед.

Янь Ханьши, не оборачиваясь, зашла в дом.

Хозяин достал из-под кровати три раскладушки.

— Отлично, есть кровати! — обрадовался Фу Юань.

— Придется вам потерпеть неудобства, — сказал Цзя Юннянь.

— Я уже думал, что придется спать на полу, — Фу Юань потрогал раскладушку.

— Сестра Хань, спите на кровати, мы, мужики, и на раскладушках поспим, — сказал Фу Юань, увидев Янь Ханьши.

Янь Ханьши посмотрела на двуспальную кровать в углу, затем на раскладушки и сказала: — Я посплю на диване. Нас шестеро, так будет удобнее всего.

Фу Юань кивнул и повернулся к Цзя Юнняню. — Брат Цзя, а как будем спать мы?

Янь Ханьши не знала, как они решили этот вопрос. Когда она вышла из ванной, все уже заняли свои места.

В доме погас свет, и Янь Ханьши забралась под одеяло.

Телефон несколько раз пиликнул.

— Вы в горах? Когда вернетесь? — написал Лин Юйчэн.

— Где вы нашли древесину?

— Завтра-послезавтра. Как только третья команда найдет древесину, мы вернемся.

— Завтра будет дождь, будьте осторожны. Если что, звоните, я пришлю за вами машину. P.S. Берегись гея. (смайлик с закатанными глазами)

Янь Ханьши, читая сообщения Лин Юйчэна, еле сдерживала смех.

Чоу Чжэ на раскладушке, видя, как трясется одеяло на диване, вытер слезы и, обидевшись, отвернулся.

В темноте Янь Ханьши почувствовала, как исчез жгучий взгляд, прожигавший ее спину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение