Глава 11 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Слова хозяина лавки оказались преувеличением: вместо обещанного дома их ждали две ветхие деревянные хижины.

— Все деревья отсюда и до самого края леса посажены мной, — хозяин лавки водил лучом фонарика по земле, и в его глазах читалась гордость. — Самым старым уже двадцать лет.

— Впечатляет, впечатляет, — небрежно ответил Фу Юань.

— Каждое дерево здесь мне дорого, — продолжал хозяин.

— Вот это да! — подыграл ему Фу Юань, а затем вдруг сменил тон. — Хозяин, можно уже в дом? Я ужасно устал.

Он так быстро изменился в лице, что хозяин не сразу понял, что происходит. Он хотел продолжить рассказ, но, услышав тяжелый вздох Фу Юаня, смущенно улыбнулся. — Простите, проходите, пожалуйста.

В отличие от неухоженного двора, внутри хижины было чисто и уютно. Мебель стояла аккуратно, пол был подметен.

На стене висела большая свадебная фотография. Стол у окна был накрыт белой кружевной скатертью, в вазе стоял букет увядающих цветов, на лепестках которых лежали опавшие лепестки. На диване — множество мягких игрушек.

Вся обстановка дышала теплом и уютом, что совершенно не вязалось с грубой неувядающей внешностью хозяина.

Заметив всеобщее удивление, хозяин застенчиво улыбнулся. — Это все моя жена. У нее прекрасный вкус.

Хозяин достал из машины привезенные продукты, и все вместе приготовили ужин. Во время еды они разговорились.

Хозяина звали Цзя Юннянь. Он приехал сюда из соседнего города двадцать лет назад, чтобы арендовать участок леса и посадить деревья.

— Тогда я буду называть вас брат Цзя, — сказал Фу Юань, быстро проглатывая рис.

— Как вам удобнее, — ответил Цзя Юннянь.

— Брат Цзя, у вас есть разрешение на вырубку леса? — спросил Чоу Чжэ.

— Конечно, — ответил Цзя Юннянь. — Все должно быть законно. Без разрешения никто не имеет права рубить деревья. Даже если бы вы захотели купить древесину без документов, я бы вам не продал.

— Вот и хорошо, — сказал Чоу Чжэ.

— Сестра Хань, вы не могли бы дать мне чехол для объектива? — спросил Ли Бочао, который собирал оборудование.

Янь Ханьши перестала убирать вещи, открыла сумку и начала искать чехол.

Внезапно ее пальцы коснулись чего-то холодного и гладкого. Она замерла.

Янь Ханьши сунула находку в карман, отдала чехол Ли Бочао и вышла на улицу. Достав телефон, она отправила сообщение.

Вскоре в ее сторону направился луч света, и послышались приближающиеся шаги.

— Сестра, — раздался рядом нежный голос.

— Вот, — сказала Янь Ханьши.

Чоу Чжэ, глядя на браслет в ее руке, удивленно посмотрел сначала на нее, а затем на сверкающий нефрит. — Сестра, что это значит?

— Банкет закончился, забери свой браслет, — холодно ответила Янь Ханьши.

Она вложила браслет ему в руку, но Чоу Чжэ сжал кулак, не желая его брать.

— Сестра, — сказал он. — Не надо.

— Я знаю, что тогда обидел вас, но не нужно так шутить, — в голосе Чоу Чжэ послышались слезы.

— Этот браслет может оказаться на чьей угодно руке, но не на моей, — ответила Янь Ханьши.

— Нет.

— Как только закончится срок нашего двухлетнего контракта, мы разведемся. Причину можешь придумать любую, — Янь Ханьши силой вложила браслет ему в руку.

— Сестра, сестра! — крикнул Чоу Чжэ ей вслед.

Янь Ханьши, не оборачиваясь, зашла в дом.

Хозяин достал из-под кровати три раскладушки.

— Отлично, есть кровати! — обрадовался Фу Юань.

— Придется вам потерпеть неудобства, — сказал Цзя Юннянь.

— Я уже думал, что придется спать на полу, — Фу Юань потрогал раскладушку.

— Сестра Хань, спите на кровати, мы, мужики, и на раскладушках поспим, — сказал Фу Юань, увидев Янь Ханьши.

Янь Ханьши посмотрела на двуспальную кровать в углу, затем на раскладушки и сказала: — Я посплю на диване. Нас шестеро, так будет удобнее всего.

Фу Юань кивнул и повернулся к Цзя Юнняню. — Брат Цзя, а как будем спать мы?

Янь Ханьши не знала, как они решили этот вопрос. Когда она вышла из ванной, все уже заняли свои места.

В доме погас свет, и Янь Ханьши забралась под одеяло.

Телефон несколько раз пиликнул.

— Вы в горах? Когда вернетесь? — написал Лин Юйчэн.

— Где вы нашли древесину?

— Завтра-послезавтра. Как только третья команда найдет древесину, мы вернемся.

— Завтра будет дождь, будьте осторожны. Если что, звоните, я пришлю за вами машину. P. . Берегись гея. (смайлик с закатанными глазами)

Янь Ханьши, читая сообщения Лин Юйчэна, еле сдерживала смех.

Чоу Чжэ на раскладушке, видя, как трясется одеяло на диване, вытер слезы и, обидевшись, отвернулся.

В темноте Янь Ханьши почувствовала, как исчез жгучий взгляд, прожигавший ее спину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение