Глава 8 (Часть 2)

— Ты решила убраться в комнате? — Фан Си с одобрением посмотрела на результат ее трудов. — Отлично, теперь у Линь будет меньше работы.

— Еще немного, и здесь было бы как в свинарнике, — Янь Ханьши запихнула книги в шкаф.

— А разве тебе не нравится жить в свинарнике? — спросила Фан Си.

— Зачем ты меня позвала? — Янь Ханьши не хотела с ней препираться.

— Нельзя просто так позвать свою дочь?

— А ты как думаешь?

Янь Ханьши попала в точку.

Их отношения не были похожи на отношения других матерей и дочерей, которые постоянно общаются, ходят вместе по магазинам и ресторанам. Они с Фан Си могли перекинуться парой слов при встрече, но если не было важных дел, то почти не общались.

Их отношения были настолько холодными и отстраненными, что казалось, будто они не родные.

— У других дочери — как теплые пуховики, а моя — как железный лист, который не согреет, — сказала Фан Си.

— Говори уже, что хотела, — поторопила ее Янь Ханьши.

Фан Си бросила на нее взгляд. — Скоро день рождения Старой госпожи Чоу. Ты уже купила подарок?

— Нет, — ответила Янь Ханьши. — Я только что вернулась со съемок, еще не успела.

— Тогда давай сейчас съездим и посмотрим, — сказала Фан Си. — Твой отец уже кое-что приготовил, но мне кажется, этого недостаточно.

Янь Ханьши сидела в торговом центре и ждала, пока Фан Си примеряет одежду.

Вдруг до нее донесся разговор двух женщин, сидевших позади.

— Ты что, не знаешь?

— Что? Рассказывай скорее, умираю от любопытства!

— Ты знаешь Лин Юйчэна? Режиссера?

— Слышала о нем.

— У него роман с младшим господином из семьи Чоу.

— Что? Но младший господин Чоу женат! Не может быть!

— Смотри, они даже обнимались, — женщина достала телефон и показала фотографию. — Ну и что, что женат? Развестись всегда можно.

В вагончике режиссера в Деревне Кошачьей Скалы Лин Юйчэн, слушая голосовое сообщение в WeChat, помрачнел.

Шум воды в ванной прекратился. Янь Ханьши вышла, вытирая волосы полотенцем, и услышала радостный голос Чоу Чжэ: — Сестра, когда вы вернулись?

— Недавно, — рассеянно ответила Янь Ханьши, не обращая внимания на то, что делает Чоу Чжэ.

Когда она наконец заметила разделительную линию на кровати, Чоу Чжэ уже унес ее покупки в гардеробную.

— Сестра, вы купили что-нибудь для меня? — Чоу Чжэ выглянул из гардеробной.

Янь Ханьши промолчала и, указывая на кровать, спросила: — Что это такое?

— Демаркационная линия.

— Что ты хочешь этим сказать?

Видя, что ситуация накаляется, Чоу Чжэ бросил вещи, выбежал из гардеробной, прыгнул на кровать и накрыл собой свернутое в рулон одеяло. — Сестра, на диване лежат вещи, там нельзя спать.

Янь Ханьши посмотрела на диван. Там, неизвестно когда, появился наполовину собранный конструктор LEGO, занимавший большую часть дивана.

— Его нельзя трогать, пока он не собран. Иначе все мои старания пойдут прахом, — Чоу Чжэ схватил ее за край одежды, надул губы и жалобно проскулил: — Сестренка, пожалей меня.

Янь Ханьши бросила ему в лицо полотенце, которым вытирала волосы. — Ну ты даешь!

Видя, что она больше не сердится, Чоу Чжэ встал и услужливо протянул ей фен. — Давайте я вам помогу высушить волосы.

Перед сном Янь Ханьши вспомнила сплетни, которые услышала днем, и ей стало любопытно.

— Чоу Чжэ, я хочу кое-что спросить, — сказала она.

— Спрашивайте, я слушаю.

— Ты… тебе нравятся мужчины? — спросила Янь Ханьши.

— Что? — переспросил Чоу Чжэ, не расслышав.

— Я спрашиваю, ты женился на мне, потому что тебе нравятся мужчины? — повторила Янь Ханьши.

На этот раз Чоу Чжэ услышал ее вопрос. Он резко сел, оперся на одну руку и в свете ночника увидел ее слегка возбужденное лицо.

— Откуда ты это взяла? — спросил он.

— Так нравятся или нет?

— А ты хочешь знать, что мне нравится?

— Я хочу знать, по этой ли причине ты женился на мне.

— Нет.

— Нет? А почему тогда? — спросила Янь Ханьши.

— Потому что ты мне нравишься, — ответил Чоу Чжэ.

Услышав этот ответ, Янь Ханьши закусила губу, чтобы не рассмеяться, и выдавила: — А…

Чоу Чжэ, наблюдая в полумраке, как она трясется от смеха, помрачнел.

— Ты мне не веришь? — спросил он.

Янь Ханьши немного успокоилась. — Верю.

Чоу Чжэ вдруг схватил ее за руку, которой она прикрывала лицо, прижал к подушке, наклонился над ней и тихо, с легкой хрипотцой в голосе, сказал: — Я серьезно, сестра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение