Глава 3. Местный хулиган

Глава 3. Местный хулиган

Отец Чэнь Юэляна, Чэнь Дэшэн, рассказал, что Цай Чжунъюнь ударил его по лицу на краю поля.

Услышав это, Цай Чжунъюнь нагло отвесил Чэнь Дэшэну ещё одну звонкую пощёчину прямо на глазах у Чэнь Юэляна.

Чэнь Юэлян, и так кипевший от гнева, больше не мог сдерживаться. С громким криком он ударил Цай Чжунъюня кулаком прямо в переносицу.

Раздался глухой удар. Прежде чем все успели понять, что произошло, Цай Чжунъюнь отлетел назад, как муха, которой оторвали голову, и с грохотом рухнул у ворот, истекая кровью и вопя от боли.

Одним ударом можно разбить каменную плиту толщиной в три цуня (примерно 10 см), так что переносица для него — что мелкая муха.

Цай Чэнчан, увидев, как Цай Чжунъюня отправили в полёт, быстро оценил ситуацию и, пользуясь своим ростом, попытался сзади провести удушающий захват Чэнь Юэляну, одновременно пытаясь ударить его коленом в поясницу.

Худой, как щепка, а ещё пытается напасть исподтишка?

Сам напросился!

Левой рукой Чэнь Юэлян перехватил руку Цай Чэнчана, пытавшегося его схватить, и слегка вывернул её наружу. Правой рукой он быстро обхватил затылок Цай Чэнчана, слегка присел, а затем резко выпрямился, подняв Цай Чэнчана вверх ногами.

Затем он толкнул его вперёд, одновременно выставив правую ногу и ударив его в полёте. С глухим стуком Цай Чэнчан, словно бревно, вылетел за ворота, растянувшись на земле.

Цай Синьвэй был самым крепким из их четверки.

Видя, как Цай Чжунъюнь и Цай Чэнчан оказались за воротами, он заметил, что, когда Чэнь Юэлян ударил ногой Цай Чэнчана, его нижняя часть тела на мгновение осталась без защиты. Воспользовавшись этим, он попытался подсечкой сбить Чэнь Юэляна с ног.

Мелкие уловки, словно муравей пытается сдвинуть дерево. Глупец!

Сейчас ты узнаешь, что такое сила,

и почувствуешь, что такое скорость.

Чэнь Юэлян подпрыгнул на одной ноге и сделал красивое сальто назад на 360 градусов.

В тот момент, когда его ноги коснулись земли, он схватил за лодыжку Цай Синьвэя, который как раз замахнулся для удара. Когда Чэнь Юэлян выпрямился, Цай Синьвэй уже крутился в воздухе.

— Вжих! — один оборот.

— Вжих-вжих! — два оборота.

— Вжих-вжих-вжих! — три оборота.

— Вжи-их — Бабах! — Цай Синьвэй вылетел за ворота.

Он упал лицом в грязь, с разбитым носом и опухшим лицом, а его конечности болели так, словно вот-вот отвалятся.

Цай Синьпин, видя, как трое его товарищей, способных драться, потерпели поражение от Чэнь Юэляна, понял, что «четвёрка Цаев» из Дапинъяна сегодня встретила достойного противника. Понимая, что дело плохо, он бросился бежать к воротам.

— Беда! Чэнь Юэлян избивает людей! Семья Цай, на помощь! — выбежав за ворота, Цай Синьпин помчался по деревенской дороге, громко крича и поднимая шум. Его крики заставили лаять всех собак в деревне.

Драка Чэнь Юэляна с тремя парнями из семьи Цай произошла мгновенно, весь процесс занял меньше минуты.

— Чэнь Юэлян! Успокойся, остановись! — Цай Чжунхэ, ошеломлённый происходящим, словно из книжного романа, протянул руки, пытаясь преградить Чэнь Юэляну путь и остановить его.

Если расстаёшься с человеком на три дня, то должен смотреть на него другими глазами, но неужели за несколько лет разлуки ты превратился в непобедимого Чжан Фэя?

— Лянлян, не бей больше! — Чэнь Дэшэн, оцепеневший от ужаса, дрожа всем телом, обхватил ноги сына, не отпуская его.

Всю свою жизнь Чэнь Дэшэн не боролся ни с небом, ни с землёй, ни с людьми.

Он принимал всё, что преподносила ему судьба.

Если можно было получить три тарелки риса в день, он не стал бы бороться за лишнюю секунду победы.

Люди приходят в этот мир с плачем, чтобы страдать.

Жизнь и смерть предопределены судьбой, богатство и бедность — небесами.

Чем раньше умрёшь, тем раньше освободишься. Если не умер, значит, в прошлой жизни остались неоплаченные долги.

Лучше обидеть благородного человека, чем враждовать с подлецом.

Знаешь ли ты, чей сын этот Цай Чжунъюнь?

Он младший сын Цай Сяотяня, бригадира производственной бригады Дапинъян.

Если Цай Сяотянь помочится с холма Гаопин, то весь Дапинъян утонет.

Если Цай Сяотянь крикнет в Сяянкоу, то весь скот в Дапинъяне передохнет.

Не говоря уже о том, что за его спиной стоят два сына — полицейские с дубинками.

Теперь Чэнь Дэшэн сожалел, что не сдержал свой язык и сказал лишнего, из-за чего его сын, едва вернувшись домой, поколотил местного хулигана. Что же теперь будет?

Чэнь Юэлян одним махом расправился с «четвёркой Цаев» из Дапинъяна. Цай Чжунхэ не мог поверить, что его старый одноклассник стал таким умелым бойцом, что в драке оказался даже сильнее его самого, известного своим «железным кулаком». Он был рад за друга, но понимал, что это дело так просто не закончится.

Обидеть Цай Чжунъюня — значит обидеть Цай Сяотяня,

обидеть Цай Сяотяня — значит обидеть всю деревню Цайцзяцунь в Дапинъяне,

обидеть Цайцзяцунь — значит обидеть сорок процентов жителей Дапинъяна.

Даже если у тебя, Чэнь Юэлян, три головы и шесть рук, сможешь ли ты противостоять гневу тысячи людей?

Даже если ты, Чэнь Юэлян, молчун с огромным терпением, сможешь ли ты вынести сплетни и злобные пересуды тысячи людей?

Цай Чжунхэ, видя происходящее, растерялся.

— Слишком нагло! — гнев Чэнь Юэляна ещё не утих.

— Ну же, ударь меня ещё! — Цай Чжунъюнь, получив удар от Чэнь Юэляна и увидев, как тот расправился с Цай Чэнчаном и Цай Синьвэем, понял, что ему не справиться с ним. Он притворился мертвым и закричал: — Чэнь Юэлян, если ты смелый, ударь меня ещё! Ты уже сломал мне нос, ударь меня ещё по лицу, чтобы мне было ещё хуже. Ха-ха! Чэнь Юэлян, жалкий солдатик, поздравляю, ты сегодня навлёк на себя новую вражду с семьёй Цай!

— Безумец! Я тебе все кости переломаю! — Чэнь Юэлян попытался высвободиться из объятий отца, чтобы преподать Цай Чжунъюню ещё один урок.

Он посмел ударить моего отца прямо у меня на глазах! А сколько унижений и издевательств мой отец, который обычно боится наступить на муравья, терпел от вас, пока меня не было, можно только догадываться.

Думаешь, если тигр не рычит, то он — больная кошка?

Сегодня мы с тобой рассчитаемся!

— Ну же! Давай! — Переносица Цай Чжунъюня была сломана, кровь текла ручьём. Он размазывал кровь по лицу, превращая свою физиономию в разноцветное месиво: фиолетовое, красное, белое. Несмотря на нестерпимую боль, он продолжал насмехаться: — Переломать мне кости? Чэнь Юэлян, у тебя кишка тонка! Подожди, скоро тебя самого разрубят на куски. Чэнь Юэлян, жалкий солдатик, только что вернулся с почётной службы, а скоро станешь калекой, ха-ха-ха!

— Цай Чжунъюнь, помолчи, — попытался Цай Чжунхэ остановить словесную перепалку.

Он понимал, что сейчас обе стороны взвинчены и не готовы уступать, поэтому найти решение невозможно. Цай Синьпин побежал в деревню, и неизвестно, как отреагирует клан Цай.

В Дапинъяне семьи Цай и Чэнь были заклятыми врагами.

Это была куча хвороста, готовая вспыхнуть от малейшей искры.

— Цай Чжунхэ, ты что, решил сменить фамилию на Чэнь? — спросил Цай Чжунъюнь. — Защищаешь семью Чэнь?

— Будь благоразумным, — Цай Чжунхэ хотел сказать, что любой бы не стерпел, если бы кто-то ударил его отца. Зачем усугублять ситуацию, когда ты и так неправ?

— Беда! Люди из семьи Цай идут сюда с железными прутьями и палками!

В этот момент кто-то с криками побежал к ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Местный хулиган

Настройки


Сообщение