Глава 13. Оказывается, подделка

Хоть и негромко, но молодой лекарь и хуодзи рядом с ним все же расслышали слова Сюань Юньцзинь.

Сюань Юньцзинь стояла у выхода, поэтому юноша в коляске и его слуга тоже услышали ее слова.

Сюань Юньцзинь действительно была разочарована лечебницей Байсянь. Возможно, у молодого лекаря были влиятельные связи, раз пожилой мужчина так явно пытался скрыть его ошибку.

Пожилым лекарям обычно больше доверяют. То, что старик сам осмотрел ребенка и пошел готовить лекарство, показывало его серьезное отношение к ситуации, и все внимание присутствующих переключилось на него.

Другие, может, и не знали, какие травы он взял, но Сюань Юньцзинь сразу их узнала.

Это были травы для лечения простуды от жара.

Пожилой лекарь не слышал слов Сюань Юньцзинь, но кто-то ему их пересказал. Он замер, и в его глазах мелькнуло удивление: — Зачем приходила эта девочка? Лечиться?

Неужели эта девчонка и правда разбирается в медицине? Знает рецепты и травы?

— Она принесла травы на продажу. Похоже, ее семья не очень богата, — ответил хуодзи, который запомнил девочку, потому что дети редко собирают травы, чтобы заработать деньги.

Старик нахмурился: — Если она придет еще раз, позовите меня.

Несмотря на эти слова, он не питал особых надежд.

После сегодняшнего случая Сюань Юньцзинь вряд ли снова появится в лечебнице.

Отдав распоряжения приготовить лекарство и позаботиться о мужчине с ребенком, старик позвал в заднюю комнату молодого лекаря, который до сих пор не смел и дышать.

Закрыв дверь, старик отвесил молодому лекарю две пощечины: — Я велел тебе принять молодого господина Чжана! Кто разрешил тебе осматривать других пациентов?! Ты возомнил себя великим лекарем?!

— Столетняя репутация лечебницы Байсянь сегодня чуть не была разрушена из-за тебя! Как я могу доверить тебе семейное дело?!

Молодой лекарь, держась за щеку, опустил голову: — Но ведь… Отец, ты сам говорил, что мне не хватает практического опыта, но не позволяешь мне осматривать пациентов. Как же мне его получить?

— Ты еще смеешь оправдываться?! С твоими поверхностными знаниями ты не имеешь права лечить людей! Если бы не та девочка, лечебнице пришлось бы отвечать за смерть ребенка! — старик дрожал от гнева. — Я просил тебя учиться, а ты жаловался, что это скучно. Я просил тебя наблюдать за другими лекарями, а ты говорил, что от этого нет пользы.

— И вот результат! Ты перепутал простуду от жара с простудой от холода и чуть не убил ребенка! Чем ты будешь расплачиваться за свои ошибки?!

Молодой лекарь молчал. Этот случай стал для него серьезным уроком. Он наконец понял, что лечить людей — непростое дело, и малейшая ошибка может привести к ужасным последствиям.

Вспомнив свои самоуверенные слова о том, что перепутать диагнозы — опасно, он почувствовал, как горит его лицо. Это жгло сильнее отцовских пощечин.

— Зимой разве бывает простуда от жара? — пробормотал молодой лекарь.

Обычно в это время года распространены простуды от холода. Каждый день в лечебницу обращаются десятки пациентов с этим заболеванием, поэтому молодой лекарь так легко поставил диагноз.

Но ему не повезло — он сразу же столкнулся с другим случаем.

— А почему нет? Зимой есть теплые печи и камины. Дети боятся холода, долго сидят у огня, тепло одеты. А еще на Новый год много вкусной, но «горячей» еды, которую едят в больших количествах…

Старик принялся читать ему нотации, но неизвестно, понял ли его сын.

Юноша в коляске наконец вышел из лечебницы Байсянь и молча направился по улице вместе со слугой.

— Молодой господин, этот лекарь кажется не очень надежным. Он же сын владельца лечебницы? А ваше лекарство…

Лекарство молодому господину выписал именно этот лекарь, и это внушало беспокойство.

— Ты правда думаешь, что лекарство выписал он? У него еще нет таких навыков. Он просто хотел набраться опыта, — медленно произнес юноша, насмешливо улыбнувшись под маской.

Он болел уже много лет, и молодой лекарь не осмелился бы назначать ему лечение самостоятельно. Он просто хотел понаблюдать и получить немного опыта.

— Вот как, — слуга облегченно вздохнул и, подняв глаза, увидел впереди знакомую фигуру. — Молодой господин, смотрите, это та девочка.

Юноша поднял голову и посмотрел на Сюань Юньцзинь. Под маской тронулась улыбка: — Довольно смышленая девочка.

Сюань Юньцзинь, не подозревая, что ее похвалили, с интересом заглядывала в лавку с лапшой.

Случай в лечебнице был уже забыт. В прошлой жизни она слишком часто сталкивалась с подобными ситуациями, когда связи и деньги решали все, и стала почти равнодушной к этому.

Пока дело не касалось жизни и смерти, она не хотела вмешиваться.

Мир слишком велик, и она не могла быть борцом за справедливость.

— Эй, девочка, ты хочешь лапшу? — хуодзи заметил Сюань Юньцзинь и с сомнением посмотрел на нее.

Сюань Юньцзинь не выглядела как посетительница такой лавки. На нищенку она тоже не походила, но, следуя принципу «клиент всегда прав», он решил спросить.

У Сюань Юньцзинь были редкие, тусклые волосы, но одежда выглядела прилично. На спине у нее висела небольшая корзина.

В свои тринадцать лет она выглядела на десять и больше походила на ребенка, который кого-то ищет или просто глазеет по сторонам.

Сюань Юньцзинь, увидев, что в лавке немноголюдно, вошла и села за столик в углу: — Мне, пожалуйста, говя…

Она хотела заказать говяжью лапшу, но вдруг вспомнила, что в древнем Китае обычно запрещали убивать коров. Откуда здесь говядина?

Не успела она придумать, что заказать, как хуодзи перебил ее: — Говяжью лапшу? Хорошо, будет сделано.

— Одну порцию говяжьей лапши, — хуодзи протер стол и громко крикнул заказ на кухню.

— А? — Сюань Юньцзинь растерялась. Что происходит? Может, она что-то перепутала?

Все еще в недоумении, она смотрела на миску с лапшой, которая была больше ее лица, и на большие куски говядины.

В древние времена порции были щедрыми. Сюань Юньцзинь наелась до отвала. Неужели здесь нет маленьких порций?

— Пять медяков, — хуодзи с сомнением посмотрел на Сюань Юньцзинь, словно опасаясь, что у нее не хватит денег.

Сюань Юньцзинь, сытая и довольная, не обратила на это внимания.

Она отсчитала пять монет и подумала, что это очень дешево.

Наверное, в современном мире цены слишком завышены.

Лапша, приготовленная вручную, была очень вкусной.

Наконец-то поев мяса, Сюань Юньцзинь почувствовала себя невероятно счастливой.

В семье Сюань мясо подавали раз в три дня, но Сюань Юньцзинь не доставалось даже бульона.

Не покупая больше ничего, Сюань Юньцзинь посмотрела на время и отправилась обратно в деревню.

Подходя к дому, она достала из своего пространства дрова и наполнила ими корзину.

Уже стемнело. Семья давно поужинала, и все сидели по своим комнатам, «усердно занимаясь». Во дворе было тихо.

Сюань Юньцзинь презрительно скривила губы, глядя на тени в окнах. Кто из них действительно учится, а кто просто притворяется?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Оказывается, подделка

Настройки


Сообщение