Глава 8. Маленький белый цветок колышется в лунном свете... (Часть 2)

— Да кто ж этого не знает.

— Его Величество поручил Наследному Принцу конфисковать имущество семьи Ду, а Принц упустил одну из их барышень! — добавил другой солдат. — Охрану в последние два дня усилили как раз для того, чтобы поймать сбежавшую госпожу Ду.

— Если бы не это, мы бы давно спали, а не мерзли тут на ветру.

— Эх, и не говори, шуму из-за этого дела много, — солдат подмигнул товарищу. — Ты видел объявление о розыске? За поимку госпожи Ду обещают награду в тридцать лянов!

Он показал пальцами, преувеличенно добавив: — Золотом!

— Не мечтай средь бела дня, — насмешливо ответил товарищ. — Будто эта госпожа Ду даст себя поймать?

— Тоже верно… — Они поболтали еще немного, и один из них достал из-за пазухи лист бумаги. — У меня это объявление с собой, но скажи… почему на объявлении о розыске госпожи Ду нет ее портрета?

— Тут только сказано, что это девушка семнадцати-восемнадцати лет. Ладно, портрета нет, но даже описания внешности не указано, странно.

— А что тут странного? — безразлично отозвался другой. — Говорят, эта госпожа — болезненная, генерал Синьи с детства держал ее в резиденции, посторонние ее и не видели.

Болтая, оба солдата склонились над объявлением о розыске.

Вот он, момент!

Лун Лин, притаившийся на дереве, ждал именно этого.

Одной рукой он держал Ду Жоань, а другой ухватился за ветку и спрыгнул вниз, приземлившись почти бесшумно.

Воспользовавшись моментом, когда оба солдата опустили головы, он тряхнул рукавом, и в его руке оказался кинжал.

Сверкнул холодный блеск, и оба солдата беззвучно упали.

До самой смерти они так и не поняли, что произошло.

Лун Лин вытер кровь с кинжала об их одежду и подобрал с земли объявление о розыске.

Это действительно было объявление о розыске Ду Жоань, даже сумма награды совпадала с той, что назвали солдаты.

Но странно было то, что подпись под объявлением принадлежала не императору, а Принцу Сяо…

Лун Лин пока отложил свои сомнения, спрятал объявление за пазуху и, неся Ду Жоань, направился к городской лечебнице.

Сейчас важнее всего было состояние Ду Жоань, все остальное могло подождать. Лишь бы с ней ничего не случилось.

Пока Лун Лин мчался под покровом ночи, далеко в Храме Сянго тоже думали о Ду Жоань.

Слабый огонек свечи освещал полутемную комнату. Женщина в белой нижней одежде прислонилась к окну. В руках она держала свиток с книгой, но не могла прочесть ни слова.

Все мысли Му Цин были заняты состоянием Ду Жоань. В полдень, по приказу мачехи, она вышла встречать Му Яна, но не ожидала, что мачеха задержит ее, заявив, что ей нужно «хорошенько поучиться правилам».

Время еще не пришло, она не могла ослушаться слов мачехи и была вынуждена оставаться снаружи.

Солнце уже село, а мачеха все еще не отпускала ее. Му Цин теряла терпение и как раз искала возможность уйти, как вдруг прибежала служанка и сообщила, что Му Ян внезапно потерял сознание.

Ее мачеха была потрясена и, забыв о Му Цин, побежала к своему сыну.

Услышав, что Му Ян потерял сознание, Му Цин сначала испытала некоторое злорадство и обрадовалась, что наконец-то может вернуться в свою комнату. Но вернувшись, она вдруг узнала, что беглянка, из-за которой Му Ян упал в обморок, вышла именно из ее комнаты.

Столичная Гвардия подозревала ее в укрывательстве беглянки. Но Му Ян, единственный, кто контактировал с Ду Жоань, был без сознания, и никто не знал подробностей. Столичная Гвардия не могла сразу сделать выводы и потому выставила охрану у ее двора, запретив кому-либо выходить, решив дождаться пробуждения Му Яна.

Если бы дело ограничилось лишь запретом на выход, Му Цин смогла бы вытерпеть. Но она четырежды не нашла Ду Жоань и услышала, что Му Ян ранил беглянку стрелой в грудь. Вот тогда она наконец почувствовала вкус паники.

Однако она не могла ничего показать, ей приходилось делать вид, что ничего не произошло — и ради Ду Жоань, и ради себя.

Она могла лишь посылать своих служанок разузнать обстановку. Но она прождала у окна уже целых два часа, и не только не получила никаких вестей о Ду Жоань, но и посланные служанки исчезли без следа, словно глиняные быки в море.

Му Цин пыталась отвлечься чтением, но не могла сосредоточиться ни на одном иероглифе. Она отложила свиток и достала из-за пазухи шпильку для волос в форме цветка сливы из белого нефрита «бараний жир».

Шпилька была искусно вырезана, гладкая, со следами легкой потертости — очевидно, ее носили.

Это была та самая шпилька, которую ей дала Ду Жоань.

Му Цин смотрела на шпильку, но перед ее мысленным взором невольно возник образ девушки, которая прошлой ночью спрыгнула со стены в ее двор, закутанная в промокший плащ.

Сквозь шпильку она словно видела лицо Ду Жоань, более бледное, чем нефрит «бараний жир». Только нефрит был молочно-белым и сияющим, а бледность Ду Жоань была болезненной.

Му Цин долго смотрела, прежде чем снова спрятать шпильку за пазуху.

Она оперлась локтем о подоконник и посмотрела в окно. Маленький белый цветок, омытый вчерашним дождем, качался в лунном свете — хрупкий, словно любой мог его сломать, но в то же время стойкий: даже дождь не смог согнуть его тонкий стебелек.

Совсем как Ду Жоань в ее нынешнем положении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Маленький белый цветок колышется в лунном свете... (Часть 2)

Настройки


Сообщение