Только тогда она перевела взгляд на двух мужчин, стоявших у входа и внимательно смотревших на неё.
— Как он? — болтливый мужчина в чёрном снова заговорил первым.
— Насколько серьёзны раны?
Хэ Мэнцзинь встала, подошла от кровати, притворилась задумчивой и сказала:
— Разве это не пустые слова? Раны такие серьёзные, выживет ли он, зависит от его судьбы.
— Тогда спасай его скорее!
— Чего ты кричишь? Сейчас вы просите меня о помощи, разве это такое отношение?
Хэ Мэнцзинь притворилась очень высокомерной, но на самом деле в душе она всё просчитывала.
Хотя ещё до прихода она догадывалась, что статус этого человека не низок, но увидев его бледно-белую нижнюю рубашку, она всё равно была немало удивлена.
Снежный атлас.
В Великой Хань это была ткань, более ценная, чем золото и даже шёлк небесного шелкопряда. Она производилась за пределами Западного края, и каждый год в Великую Хань ввозилось не более нескольких десятков рулонов, которые поступали во дворец в качестве дани. Император обычно даровал её некоторым князьям и министрам. Любой, кто получал такую награду, имел, очевидно, очень высокий статус.
Поэтому Хэ Мэнцзинь и была удивлена статусом этого человека.
Раз уж она его встретила, то спасти его было необходимо. Даже если не из соображений предотвращения серьёзных проблем на её территории, она не могла просто так смотреть, как уходит чья-то жизнь. К тому же, этот человек не имел с ней ни вражды, ни благодеяний.
Только вот, как спасти? И можно ли вообще спасти?
Немного подумав, Хэ Мэнцзинь подняла голову и сказала двум мужчинам, которые замолчали, ошеломлённые её словами:
— Я могу приложить все усилия, чтобы спасти его, но прежде у меня есть условие.
— Говори.
— Так говори же.
Увидев одинаковую реакцию обоих, Хэ Мэнцзинь серьёзно сказала:
— Моя служанка всё ещё в ямэне. Его рана так серьезна, мне нужна помощь служанки. Вы отправьте кого-нибудь с моим письмом, чтобы забрать её. Во-вторых, мы приложим усилия, но выживет ли он, зависит от судьбы. Если результат будет неудовлетворительным, не вините нас. Надеюсь, вы не будете цепляться за это и возлагать вину на нас.
Молчун продолжал быть простаком, казалось, он ещё не до конца осмыслил слова Хэ Мэнцзинь. Болтун же взглянул на хозяина на кровати, стиснул зубы, словно приняв решение, и сказал:
— Хорошо. Независимо от результата, мы, братья, отпустим вас. Последствия мы возьмём на себя.
— Слова ничего не значат.
— Тогда чего ты хочешь? Чтобы мы ещё и расписку написали?
Услышав это, Хэ Мэнцзинь фыркнула и сказала:
— Я не настолько глупа, — сказав это, она достала из рукава коричневую пилюлю, бросила её болтуну и сказала:
— Это моя эксклюзивная пилюля "Жгучие кости и сжигающее сердце". После приёма, если в течение трёх дней получить противоядие, то ничего страшного не произойдёт. Если же противоядия не будет... то, как и следует из названия, отравленный будет испытывать мучительную боль сорок девять дней, пока не умрёт от кровотечения из семи отверстий. И это противоядие есть только у меня.
— Так жестоко?!
Видя удивлённое и недовольное выражение лица болтуна, Хэ Мэнцзинь продолжила:
— Так что, принимать или нет, решать тебе. Ты должен хорошо подумать.
Она думала, что болтун будет колебаться, как обычно, но он, не раздумывая, проглотил её.
— Сяо У, ты…
Молчун наконец опомнился и хотел остановить его, но было уже поздно. Он только услышал, как болтун сказал:
— Ладно, теперь ты можешь поскорее написать письмо и позвать свою служанку. Вы, учёные, такие хлопотные!
Хэ Мэнцзинь тихонько хмыкнула, затем подошла к столу, разложила бумагу и начала писать.
Учитывая, что тот человек вытянул шею и подглядывал, она написала обычное содержание:
Уважаемой чудо-доктору Сыту, пожалуйста, уважаемая, отправляйтесь с этим господином.
В подписи было только слово "Мэн".
Хотя слова были обычными, но по тону Сыту Цзин, несомненно, поймёт, тем более что в конце она нарисовала знак Минцзи.
На всякий случай, даже если она будет слишком глупа, чтобы понять, то, учитывая мастерство болтуна, похитить её не составит труда. Просто последнее встревожит Ли Сяожаня и заставит его больше волноваться.
Как только она закончила писать и сложила письмо, ещё не запечатав его, болтун тут же схватил его и тут же исчез, словно порыв ветра.
В пустой комнате, кроме мужчины в коме, остались только Хэ Мэнцзинь и молчун у входа, смотрящие друг на друга.
Эти два телохранителя по натуре не были плохими. Даже если Сыту Цзин ничего не сможет поделать, она верила, что они пропустят их. А "яд", который она дала болтуну, на самом деле вовсе не был ядом. Это было тонизирующее средство, которое Цзи Ханьюнь дал ей несколько дней назад, чтобы снять усталость и улучшить самочувствие. А то, что она так злобно и ужасно говорила, якобы для обеспечения безопасности себя и Сыту Цзин, на самом деле было больше для того, чтобы напугать этого человека.
Подумав об этом, Хэ Мэнцзинь невольно подняла руку и потрогала свои глаза, и на её лице появилась самодовольная улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|