Деревня Чаоцзе (Часть 8)

Деревня Чаоцзе (Часть 8)

— Тьфу... — лекарство, вызывающее рвоту, подействовало почти сразу.

Молодой человек в толстовке, до этого находившийся в сонном оцепенении, внезапно сглотнул, открыл глаза и, отвернувшись, начал рвать в ведро, которое держала короткостриженая женщина.

Янь Ин, не брезгуя, долго смотрела на рвотные массы, но даже после того, как молодой человек закончил и снова потерял сознание, она так и не увидела рыбьих яиц.

Женщина с пучком не выдержала запаха, исходившего из комнаты, зажала нос и отвернулась, не желая смотреть на неприглядный вид молодого человека.

Короткостриженая женщина, находившаяся ближе всех к рвотным массам, нахмурилась.

— Нет, яйца не вышли. Похоже, таблетки не помогли, нужно промывать желудок. Но и промывание не гарантирует, что мы избавимся от яиц, к тому же мы сейчас не можем выйти из деревни. Возможно, только операция, вскрытие поможет.

Такой результат был ожидаем. Янь Ин понимала, что яйца не так просто покинут организм.

Она просто использовала молодого человека в толстовке в качестве подопытного, чтобы убедиться, действительно ли яйца, или уже вылупившиеся рыбы, полностью паразитируют в теле.

Яйца еще можно было бы вывести рвотой, но сформировавшаяся рыба, избегая опасности, спрячется в безопасном месте.

— Возможно, это всего лишь мое предположение, но рыба уже вылупилась. Она не выйдет вместе с рвотными массами под действием лекарства, а спрячется.

Услышав предположение Янь Ин, короткостриженая женщина и женщина с пучком помрачнели.

Ведь они вполне могли стать следующими.

— И что нам делать? Просто ждать, пока яйца вылупятся? Что будет с господином Ли после этого?

Короткостриженая женщина в отчаянии закрыла лицо руками. Она боялась признать, что внутри нее находится монстр, боялась, что эта бомба замедленного действия вот-вот взорвется, боялась за свое будущее.

— Как только мы выполним основную задачу, все, что находится внутри нас, исчезнет, — Янь Ин вспомнила темы на форуме, где анонимные игроки упоминали, что после выполнения задания даже тяжелые раны мгновенно заживают, и попыталась успокоить короткостриженую женщину. — Поэтому лучший способ — это ускорить выполнение основной задачи.

— Основная задача... Успеем ли мы?

Слова Янь Ин не успокоили короткостриженую женщину, она лишь обеспокоенно вздохнула.

Янь Ин молча посмотрела на нее, а затем сказала:

— Я собираюсь еще раз сходить в пещеру, посмотреть, есть ли там те странные люди, может, удастся кого-нибудь поймать и выведать информацию. Если не получится, пойдем к болоту, попробуем поймать монстров, которые живут в озере. Сейчас идет сильный дождь, жители деревни, скорее всего, не выходят из домов, так что вряд ли кто-то патрулирует окрестности.

— Я пойду с тобой. Лю Юнь, ты останешься здесь и присмотришь за господином Ли, — сказала женщина с пучком, вызвавшись пойти с Янь Ин.

— Я только что ходила к соседям, спрашивала, где живет доктор Сунь, и заодно взяла два комплекта снаряжения для дайвинга.

«Вот оно что, значит, в тех сумках было снаряжение для дайвинга».

Янь Ин вспомнила два пакета, которые видела рядом с кулером, когда набирала воду, и слегка улыбнулась.

Женщина с пучком прошла в гостиную, взяла сумки, положила их на стол, расстегнула молнии и достала два комплекта старых, пыльных гидрокостюмов и баллоны к ним.

Баллоны были небольшими, воздуха в них хватит, наверное, только на полчаса.

— Протри их влажной тряпкой перед тем, как надевать, сказали, что они давно не использовались. Воздуха в баллонах немного. Если болото неглубокое, должно хватить на полчаса-час, если ты новичок. Если заметишь, что по манометру воздуха осталось мало, сразу же возвращайся на берег.

Янь Ин помогала женщине с пучком протирать ее гидрокостюм, кивая в знак того, что слушает ее наставления.

Протерев гидрокостюмы, они быстро переоделись и накинули сверху дождевики, чтобы не промокнуть.

Выйдя из дома, они увидели, что дождь не утихал, а наоборот, лил как из ведра.

Янь Ин почувствовала, как косые струи дождя больно бьют по лицу, и поспешно натянула капюшон дождевика пониже, пытаясь защититься от воды.

Уровень воды поднимался все выше. Когда Янь Ин выходила из дома, вода доходила ей до колен, а теперь, всего через час, поднялась выше колен, почти до бедер. Ступеньки перед домом полностью скрылись под водой.

Если так пойдет и дальше, сегодня вечером вода может затопить дом, хотя часть ее уже просочилась внутрь.

— Какой сильный дождь.

Янь Ин прикрыла лицо рукой, слушая, как капли дождя барабанят по дождевику, и, борясь с сильным ветром, медленно продвигалась вперед.

«Странные эти жители деревни. Вода уже заливает их дома, а они все еще цепляются за них, не желая уходить в безопасное место».

Через полчаса они добрались до горы и вошли в пещеру.

К сожалению, обыскав обе развилки в пещере, они так и не нашли странных людей.

Не имея другого выбора, они отправились к болоту.

Из-за проливного дождя уровень воды в болоте поднялся до невероятной отметки, его границы расширились.

Видя, как высохший ил превратился в липкую грязь под напором воды, а мусор плавал на поверхности, Янь Ин посмотрела на воду, которая уже доходила ей до пояса.

Дождевик был весь перепачкан илом, ее саму чуть не смыло волной.

Из-за разлившейся грязи Янь Ин не могла разглядеть, что находится под водой. До болота оставалось еще метров десять.

— Янь Ин, будем подходить ближе? — женщина с пучком повысила голос, ее слова едва можно было разобрать сквозь шум дождя.

— Да, конечно... — как только Янь Ин ответила, она почувствовала, как что-то схватило ее за ноги, и в следующее мгновение с громким всплеском упала в трясину.

— Янь Ин! Ты в порядке?! Где ты?!

Брызги воды попали на защитные очки женщины с пучком. Увидев, как Янь Ин скрылась под водой, она поспешно позвала ее.

Янь Ин, которую утащили под воду, не успела ответить. Она посмотрела на несколько монстров, которые держали ее за ноги и тащили вперед, и криво усмехнулась.

Она с силой вырвалась из хватки монстров и отбросила их ударами ног.

Монстры отплыли на некоторое расстояние, но тут же бросились обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Деревня Чаоцзе (Часть 8)

Настройки


Сообщение