— Мой желудок... что-то там переворачивается, шевелится... так плохо, так больно... Помогите, спасите меня... — молодой человек в толстовке был весь в холодном поту. Он в ужасе схватил короткостриженую женщину за руку, его лицо было бледным, а в глазах читалась мольба.
— Неужели яйца вылупились? — Янь Ин вытерла пальцы салфеткой, посмотрела на стонущего на полу молодого человека в толстовке и нахмурилась.
Короткостриженая женщина в ужасе распахнула глаза, ее пальцы, сжимавшие подол юбки, невольно сжались еще сильнее.
— Нужно срочно отвести его к врачу. Я пойду к соседям, узнаю, где живет врач, — женщина с пучком схватила красный зонт с крючка у двери и выбежала из дома, чтобы постучать в соседнюю дверь.
Всего пять дней прошло, и яйца уже вылупились? Неужели семь дней — это не безопасный срок? Шэнь Ся и Лю Юнь пока ничего не чувствуют, может быть, это связано с количеством съеденных яиц? Если подумать, молодой человек в толстовке действительно съел больше всех, потому что он любил морепродукты.
Янь Ин наблюдала за реакцией молодого человека в толстовке, опустив глаза и размышляя.
— Ууу... я не хочу умирать... спасите... спасите... — молодой человек в толстовке продолжал звать на помощь короткостриженую женщину, в его голосе слышалась паника.
Он плакал, а затем внезапно громко вскрикнул и потерял сознание.
— Господин Ли?!
Короткостриженая женщина увидела, что молодой человек в толстовке закрыл глаза, и ее лицо исказилось от страха.
Она осторожно протянула руку, чтобы проверить его дыхание, и, убедившись, что он просто потерял сознание, вздохнула с облегчением.
— Я узнала, где живет врач. Скорее, отнесем его туда, — женщина с пучком быстро вернулась от соседей. Увидев, что молодой человек в толстовке без сознания, она поспешила к нему, предварительно поставив два пакета, которые держала в руках, рядом с кулером для воды.
Накинув на молодого человека в толстовке дождевик, женщина с пучком помогла короткостриженой женщине поднять его. Они обе взяли его под руки и повели.
Короткостриженая женщина была слабой, ее согнуло под тяжестью молодого человека в толстовке, она споткнулась и чуть не упала.
В этот момент Янь Ин поддержала ее за спину и сказала, что сама понесет его.
Все равно ей нечем было заняться, почему бы не помочь?
Все трое надели дождевики. Женщина с пучком шла впереди, открыла дверь и вышла из дома.
Янь Ин последовала за ней, а короткостриженая женщина поддерживала молодого человека в толстовке за спину, чтобы он не соскользнул.
— Как быстро поднимается вода.
Янь Ин заранее подвернула штанины, но вода уже доходила до колен.
Ей пришлось остановиться и закатать их еще выше, чтобы не намочить.
— Если дождь будет идти еще один день, дом может затопить.
Женщина с пучком услышала бормотание Янь Ин, обернулась и сказала ей.
— Умм...
Молодой человек в толстовке на ее спине издал болезненный стон. Янь Ин слегка повернула голову и посмотрела на него — он все еще был без сознания.
— Пришли.
Голос женщины с пучком вернул Янь Ин к реальности. Она тут же остановилась.
— Доктор Сунь, вы дома? Наш друг заболел, не могли бы вы осмотреть его?
Женщина с пучком стучала в дверь целую минуту, но из дома никто не отвечал.
— Пожалуйста, ему очень плохо, нельзя медлить.
Женщина с пучком заговорила с тревогой в голосе, продолжая умолять.
Наконец, в доме послышались звуки.
— Входите.
Дверь открылась, и на пороге появился мужчина средних лет в бежевом свитере.
Он окинул взглядом Янь Ин и остальных троих, стоявших под дождем, и отошел в сторону, пропуская их.
— Тьфу... — Янь Ин, переступив порог с молодым человеком в толстовке на спине, не смогла сдержать рвотный позыв.
Доктор Сунь велел ей положить молодого человека в толстовке на кушетку, затем взял стетоскоп и другие инструменты и начал осмотр.
— Ничего серьезного, просто непривычная еда и вода. Я выпишу ему обезболивающее, пусть принимает его пару дней после еды, три раза в день.
Доктор Сунь убрал инструменты, порылся в аптечке перед собой, затем достал лист бумаги, высыпал на него несколько таблеток, завернул их и, обернув еще одним листом побольше, передал короткостриженой женщине.
Короткостриженая женщина взяла сверток и поблагодарила врача.
— Тьфу... — Янь Ин, стоявшая рядом с короткостриженой женщиной, схватилась за горло, чувствуя тошноту.
— Вы уверены, что это просто непривычная еда и вода? У вас здесь есть компьютерный томограф, не могли бы вы сделать господину Ли обследование верхней части тела? Я подозреваю, что он съел что-то не то, поэтому у него такие сильные боли в животе.
Женщина с пучком не поверила объяснению доктора Суня и, нахмурившись, сказала.
— Что? Вы разбираетесь в этом лучше меня? Я считаю, что это просто непривычная еда и вода, какие-то проблемы?
Доктор Сунь нахмурился и сердито посмотрел на женщину с пучком, недовольный ее сомнениями.
— Я не это имела в виду, я просто хотела убедиться. Я оплачу компьютерную томографию позже, или, если у вас есть другие условия, я готова их выполнить.
— У меня здесь сломан томограф, он не работает. Если вы не доверяете врачу этой клиники, можете сами отвезти его в городскую больницу.
Доктор Сунь нетерпеливо посмотрел на женщину с пучком и сказал: — Раз уж осмотрели, уходите. У меня есть дела.
— Тьфу... Извините. Доктор Сунь, мне нехорошо, наверное, я переела, у меня тяжесть в желудке. Не могли бы вы выписать мне что-нибудь, чтобы вызвать рвоту?
Внезапно заговорила Янь Ин. Доктор Сунь, услышав ее, повернулся и с удивлением посмотрел на нее.
— Лучше принять лекарство от несварения, рвота вредна для организма. Я могу выписать вам его, или, если хотите, можете присесть, я вас осмотрю.
— Но я предпочитаю рвоту. У меня такой организм, мне нельзя много есть, но я никак не могу себя контролировать. Лекарство от несварения действует на меня слишком медленно, правда, тьфу... Пожалуйста.
Возможно, из-за того, что Янь Ин несколько раз изображала рвотные позывы, а ее лицо было бледным, доктор Сунь поверил ей. Он немного поколебался, но все же выписал ей лекарство.
— Правда... тьфу... большое вам спасибо.
Янь Ин бережно убрала сверток с лекарством и поблагодарила доктора Суня. Женщина с пучком и короткостриженая женщина тем временем подняли молодого человека в толстовке и медленно направились к выходу.
Вернувшись в дом, Янь Ин тут же выпрямилась.
Женщина с пучком и короткостриженая женщина, увидев это, переглянулись.
— Давайте сначала вызовем рвоту у господина Ли этим лекарством, — Янь Ин посмотрела на стонущего на кровати молодого человека в толстовке, налила теплой воды из кулера в гостиной и достала один из свертков с лекарством.
Женщина с пучком поняла ее, взяла молодого человека в толстовке за плечи и помогла ему сесть, прислонившись к изголовью.
Янь Ин дала ему лекарство и стала ждать, пока оно подействует.
(Нет комментариев)
|
|
|
|