005
— Так значит, мы попали в роман, — первой заговорила Чжу Линъянь.
— Ага, — кивнула Вэнь Цайин. — И не просто в роман, а в гаремную историю.
— И мы обе — пушечное мясо, — добавила Чжу Линъянь.
— Не паникуй, сюжет только начинается, — Вэнь Цайин приподняла бровь. — Еще неизвестно, кто кого прикончит!
В ее глазах сверкали озорные искорки.
Чжу Линъянь: «…»
Вот он, ее лидер, женщина, которая не может жить без интриг, чей девиз — «Нет большего удовольствия, чем бороться с людьми».
— Подожди, — понизив голос, сказала Чжу Линъянь. — Давай сначала все обдумаем.
Она посмотрела на подругу: — Ты дочитала тот роман? Сколько прочитала? И сколько помнишь?
— Не дочитала, — Вэнь Цайин беззаботно поправила свою роскошную корону. — Достаточно знать, кто нас убьет.
«…»
Что ж, это очень в ее духе.
— Послушай меня.
Вэнь Цайин небрежно откинулась на подушки, взяла пирожное с зелеными бобами и сказала: — Слушаю.
Чжу Линъянь открыла рот, но вдруг не знала, что сказать.
Что говорить?
Как император их убьет? Но после их появления все могло пойти не по книге.
Как сказала подруга, достаточно знать, кто враг.
— Ну же, говори, — поторопила Вэнь Цайин.
— Я сейчас без еды и питья, а укрываюсь одеялом, которое вчера прислала Си Пин, — наконец произнесла Чжу Линъянь.
— Что хочешь съесть? — тут же спросила Вэнь Цайин. — Я велю императорской кухне все приготовить!
На завтрак Чжу Линъянь съела немного жидкой рисовой каши, в которой было всего несколько зернышек, и ее живот урчал. Причмокнув, она сказала: — Мне и этого хватит.
Она взяла с тарелки пирожное и отправила его в рот.
— Бедняжка, — с сочувствием посмотрела на нее Вэнь Цайин. — Я пришлю тебе обед.
— Спасибо, сестренка, — со слезами на глазах пробормотала Чжу Линъянь.
— Чего еще не хватает? — спросила Вэнь Цайин. — Я велю тебе принести.
— Всего не хватает, — надула губы Чжу Линъянь.
— Хорошо, — Вэнь Цайин махнула рукой, собираясь позже отдать распоряжения, чтобы ее как следует снабдили всем необходимым.
Чжу Линъянь, уплетая пирожные, послала ей воздушный поцелуй: — Благодарю. Люблю тебя.
Она съела три пирожных и выпила две чашки чая.
— Разве мы не собирались все обдумать? — напомнила Вэнь Цайин.
— Ага, ага, обдумать, — вытерев рот, ответила Чжу Линъянь.
Обмен информацией поможет обнаружить то, что они могли упустить. Это ценные сведения.
— Мы обе умрем.
— Потому что мы — помеха для главных героев, бельмо на глазу.
Этот роман, написанный от лица главной героини, рассказывал о непростой истории любви, полной страданий и терпения.
Она и император любили друг друга, но он не мог открыто оказывать ей знаки внимания и был вынужден скрывать свои чувства. Только когда он сосредоточит в своих руках всю власть и освободится от влияния придворных, он сможет открыто любить ее.
До тех пор она была лишь одной из многих наложниц в гареме, нелюбимой и незаметной, вынужденной быть осторожной и избегать неприятностей.
Она оставалась в стороне от гаремных интриг и борьбы за власть.
И в конце концов, когда все амбициозные, жадные и тщеславные женщины получили по заслугам, именно она, чистая и непорочная душа, обрела истинную любовь.
— Император «дорожит репутацией», — к такому выводу пришла Чжу Линъянь, прочитав роман. — Он хочет очистить гарем, но действует чужими руками.
— Это наше преимущество.
Он не станет убивать сам, и это давало им некоторую передышку.
— Но боюсь, я скоро умру.
Плохая новость заключалась в том, что ее смерть была не за горами.
Потому что она была красива, покорна, а ее отец занимал низкий пост.
Ее смерть не вызвала бы большого переполоха, поэтому она умерла первой.
После этого император, словно играя с кошками или собаками, то оказывал милость одной, то другой наложнице, подстрекая их к бесконечной борьбе.
Он также специально оставил вакантными места четырех супруг, словно дразня женщин призрачной надеждой.
— Спаси меня, — жалобно посмотрела она на подругу.
Вэнь Цайин, жуя пирожное с зелеными бобами, промычала: — Спасу, спасу.
Пустяковое дело.
Неужели она, императрица, не сможет защитить одну маленькую наложницу?
Чжу Линъянь, успокоившись, продолжила: — Мы ни в коем случае не должны идти у него на поводу. Особенно ты.
Если поддаться его манипуляциям, смерть неминуема.
— Вот же мерзавец! За кого он нас принимает?!
Чжу Линъянь: «…»
— Полегче, — посоветовала она. — Это не игра, мы реально перенеслись сюда.
Выражение лица Вэнь Цайин немного изменилось. Она вздохнула и с беспокойством сказала: — Интересно, что с нами в реальном мире?
Доев пирожное, она отряхнула руки и села прямо.
Ее взгляд упал на незнакомый двор за окном.
Они просто устали и уснули в машине.
Как же они перенеслись?
Вэнь Цайин очень переживала, что не сможет вернуться. Что тогда будет с ее родителями? У ее матери слабое здоровье, она, наверное, места себе не находит.
Чжу Линъянь хотела утешить ее, но, шевельнув губами, не нашла подходящих слов.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — стараясь выглядеть бодрой, сказала она. — Не беспокойся о своих родителях, моя сестра позаботится о них.
У Вэнь Цайин была старшая сестра.
Это немного успокоило ее. Она вздохнула: — Надеюсь.
Она поправила тяжелую корону на голове. Первоначальное возбуждение уже прошло.
Быть императрицей, конечно, хорошо, но ей больше хотелось вернуться в реальный мир.
Быть рядом с родителями, иметь глупую работу, получать небольшую зарплату, после работы ходить по кафе и ресторанам, быть обычной горожанкой.
— Все будет хорошо, — сказала Чжу Линъянь.
Ее саму перенос в другой мир не слишком беспокоил.
У нее были родители, но они развелись много лет назад, создали новые семьи, у них появились другие дети, и она уже много лет жила одна.
Возвращение в съемную квартиру, чтобы управлять интернет-магазином, и жизнь здесь, в роли наложницы, которая в любой момент может умереть, для нее не имели большой разницы.
Раз Инъин здесь, эти два мира для нее одинаковы.
— —
— Как она смогла понравиться императрице? — недоумевали наложницы в Лююньгун, собравшись вместе. Их молодые, красивые лица выражали искреннее непонимание.
Неужели красивое личико так много значит?
Сначала император оказывает ей милость, теперь императрица.
— Кто знает. Посмотрите на нее, бесхребетная, ни капли гордости.
Эти слова напомнили им о том, что произошло в Фэнъигун.
Хрупкая, нежная фигурка, прильнувшая к ноге императрицы, красивое лицо, полное лести.
Словно дорогая кошечка.
— Тьфу!
— Позор!
Они не могли скрыть своего презрения.
— Почему она до сих пор не вернулась?
(Нет комментариев)
|
|
|
|