Глава 12. Шоу городов-12. Песня: «Весеннее возрождение Земли»

[Аба-Тибетский и Цянский автономный округ, Гун Цайяо] Пятицветное, пёстрое, пульсирующее море утешает мою душу;

[Лицзян, Куан Цинцин] В моём сердце живёт человек, в неведомом времени;

[Аньшунь, Ян Шу] Бушующий водопад непрерывно извергается;

[Гуйлинь, Вэй Чанжань] Песня девушки летит над горами и реками;

[Чжучжоу, Тань Яньян] Железнодорожные пути ведут к родным станциям,

[Уюань, Ту Хуань] Место, которое я видел в мечтах тысячи раз;

[Чжоушань, Гао Ян] Шух! Широкая сеть раскинулась,

[Сямынь, Цай Синчу] Улов — ночь, сверкающая жемчугом;

[Хуалянь, Су Юнхуэй] Следы остаются на тёплом прибрежном песке,

[Чучжоу, Ван Юй] Опьянённый, лежу у ручья под его журчание;

[Янчжоу, Хуанфу Е] Моросит мартовский дождь,

[Вэйхай, Чжу Юньсяо] Сижу и смотрю, как день и ночь приливы сменяют отливы;

[Хулун-Буир, Ху Хэлу] Золотое солнце ласкает стада овец, год за годом сияет;

[Чэндэ, Лю Луаньгэ] Тихо течёт река через город, днём и ночью без остановки;

[Лесной район Шэньнунцзя, Линь Шэнь] Таинственное место, сколько неразгаданных тайн;

[Датун, Чэнь Гуанюй] Сосна, стоящая на горе Тайханшань, ни для кого не качнётся;

[Хэйхэ, Лун Янин] Снег летит хлопьями над моей родиной,

[Сунюань, Бай Хуэйсю] Давно не слышная рыбацкая песня зазвучала вновь;

[Шицзуйшань, Атаэр] Пейзажи на границе так хороши!

[Санья, Жуань Ланъи] Зима, не похожая на мою;

[Телин, Гуань Течжу] Глубокий белый снег завалил дверь моего дома,

[Лоян, Чжоу Ифан] Гордо цветёт слива, не боясь инея;

[Хами, Тойхань] Самые сладкие и красивые плоды дарю родным,

[Шигадзе, Бяньба Цзебу] Снова год посева и сбора урожая;

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Шоу городов-12. Песня: «Весеннее возрождение Земли»

Настройки


Сообщение