Глава 6. Шоу городов-6. Ты рисуешь — я угадываю (1)

— (Дедушка Ци) Смотрите.

— Что это?

(На доске для рисования изображён микрофон.)

— (Сюй Хунфэй) Вау, это караоке-клуб?

— (Дедушка Ци) Ха-ха, на самом деле это загадка.

— Угадайте город!

— (Ло Фушань) Это… это микрофон?

— Для пения?

— (Дедушка Ци) Сегодня канун Нового года, самое время петь.

— (Линь Ло) «Подходит для пения»… О!

— Я знаю, это мой родной город, «Ичан»!

— (Дедушка Ци) Верно!

— А теперь посмотрите на это:

(На доске для рисования две большеголовые куклы держатся за руки у костра.)

— (Линь Ло) Что это?

— (Бай Сяочэнь) Что это за штука, два больших лица.

— (Гуань Тяньшэн) Но это же не похоже на «Далянь»?

— (Бай Сяочэнь) Не Далянь, так может, Эрлянь?

— (Нажису) А!

— Точно-точно, это наш, «Эрлянь-Хото»!

— (Гуань Тяньшэн) Эрлянь-Хото?

— А как понять слово «Хото»?

— (Нажису) Внизу же костёр!

— Эрлянь «hot (горячий)».

— (Бай Сяочэнь) Ну ты даёшь!

— Братан, у тебя неплохой английский.

— (Нажису) Конечно.

— (Дедушка Ци) Смотрим дальше, что это за город?

(На доске нарисованы три солнца.)

— (Фэн Шуцзю) Так это же то, о чём я только что говорил, «Сань ян кай тай»!

— (Сюй Хунфэй) Нужно угадать название города.

— (Фэн Шуцзю) Точно есть «три», вот только что после этого «три»…

— (Цай Юньсян) Я знаю!

— Это наш, Саньмин!

— (Дедушка Ци) Верно!

— (Цай Юньсян) Ла-ла-ла~

— (Ту Цзяньцзюнь) Нарисовать три солнца — это «Саньмин»?

— Т-тогда я тоже могу нарисовать!

— (Дедушка Ци) А что ты хочешь нарисовать?

— (Ту Цзяньцзюнь) Хоть я и не знаю этого человека, но он упоминался в предыдущих куплетах.

(На доске четыре фарфоровые вазы разной формы.)

— (Фэн Шуцзю) Вот!

— Цзяньцзюнь, это так на тебя похоже, даже рисунки в стиле вашего Цзиндэчжэня!

— (Бай Сяочэнь) Тогда я знаю.

— Это же «Сыпин»!

— (Ту Цзяньцзюнь) Верно!

— (Жуань Минхуа) Давайте, давайте, я тоже хочу нарисовать!

(На экране появляется пара рук.)

— (Ян Чжу) Ха-ха-ха, ты так очевидно нарисовал «Гору Пяти Пальцев»!

— Я сразу угадал!

— (Жуань Минхуа) Т-тогда ты рисуй!

— (Ян Чжу) Смотрите!

(На экране шесть тарелок, наполненных водой.)

— (Ло Фушань) Брат… твой «Люпаньшуй» ещё очевиднее!

— (Ян Чжу) Очень очевидно?

— (Ло Фушань) Просто невероятно очевидно!

— (Сюй Хунфэй, загибая пальцы) 1, 2, 3, 4, 5, 6… следующим будет «7»?

— (Ян Чжу) У меня нет города с «семёркой» в названии.

— У кого же есть «семёрка»?

— (Лун Сюэфей) Я!

(На экране набор символов-эмодзи: «7, 7, смех до слёз, 2»)

— (Лун Сюэфей) Смотрите!

— Разве не с «семёркой»?

— (Все: «Ха-ха-ха…»)

— (Гуань Тяньшэн, сгибаясь от смеха) Нет… Сестрица Бин!

— Ты меня до слёз рассмешила, могла бы нарисовать «Цитайхэ» или «Цицикар».

— Ха-ха-ха!

— (Лун Сюэфей) Я тебя спрашиваю, с «семёркой» или нет?

— (Гуань Тяньшэн) Да, да, да!

— Ну ты даёшь.

— (Гун Жун) Я тоже!

(На экране сетка из девяти квадратов, заполненная сверху вниз, слева направо числами: 1, 2, 3, 4, (вопросительный знак), 6, 7, 9.)

— (Дедушка Ци) Что это значит, это рисунок или надпись?

— (Гун Жун) Дедушка, попробуйте угадать.

— (Дедушка Ци) Это набор цифр.

— «Гора Утай»?

— (Гун Жун) Нет.

— Дедушка, посмотрите внимательнее, цифра «5» уже есть, в середине не хватает другой цифры.

— Какой же?

— (Дедушка Ци) Хм… в середине не хватает «8».

— О, «Бачжун»!

— (Гун Жун) Верно!

— (Дедушка Ци) Нарисуй ещё, я угадаю.

— (Гун Жун) Хорошо!

— (Сюй Хунфэй) Э-э, моя коронная фраза уже добралась до Сычуани?

(На экране собачка лежит рядом с цветочным горшком, на земле стоит кувшин с вином.)

— (Ван Линь) Ой!

— Это наша аньхойская «Гора Цзюхуа»?

— (Гун Жун) Не Гора Цзюхуа, но цифра «9» верна.

— (Ван Линь) Разве нет?

— Есть кувшин с вином, горшок с цветком… Эй, не то.

— А при чём здесь эта собачка?

— (Дедушка Ци) Хм!

— Это, должно быть, каламбур.

— «Долина Цзючжай», я прав?

— (Гун Жун) Верно!

— (Ван Линь) Ай-яй, Дедушка Ци всё-таки молодец!

— Только вот это «чжай» в «Цзючжайгоу»…

— (Дедушка Ци) Это «цзай» из «пэньцзай» (растение в горшке).

— (Ван Линь) О!

— Вот оно что.

— (Гао Цзи) Дедушка, я тоже хочу нарисовать!

— (Дедушка Ци) Давай, давай, вот тебе ручка, рисуй.

— (Гао Цзи) Угу.

— Вот так, а потом вот так!

— Хе-хе~

(На рисунке набор разноцветных пробирок на штативе.)

— (Линь Ло, смеётся сквозь слёзы) Ты!

— (Гао Цзи) Что я?

— (Линь Ло) Думаешь, я не узнаю, что это «Шиянь (Эксперимент)»?!

— (Все: «Ха-ха-ха…»)

— (Гао Цзи) Ну как я нарисовал?

— (Линь Ло) Хмф.

— (Куан Юнфан) Гао Цзи, ручка ещё у тебя?

— Я тоже хочу нарисовать.

— (Гао Цзи) Да, конечно!

— (Куан Юнфан, рисуя) Это название может быть незнакомым, не знаю, слышали ли вы о нём.

(На рисунке большеголовая кукла и солнце.)

— (Фэн Шуцзю) Эт-то что?

— (Куан Юнфан) Это название места в нашей Юньнани.

— (Фэн Шуцзю) Я вижу только человека, солнце…

— (Цай Юньсян) «Жэньмин»?

— «Жэньжи»?

— (Дедушка Ци) Чем дальше, тем больше похоже на название газеты.

— (Куан Юнфан) Уже очень близко.

— «Один» «человек», «одно» «солнце», вместе получается…

— (Ян Чжу, выкрикивая ответ) О-о, должно быть, «Гэцзю»!

— Это название немного незнакомое.

— (Куан Юнфан) Верно, аплодисменты!

— (Все аплодируют.)

— (Вэй Дали) Я тоже хочу~

(На доске множество разноцветных линий образуют цветные блоки карты Гуанси.)

— (Куан Юнфан) Это… мы же угадываем города, почему ты нарисовала карту провинции Гуанси?

— (Вэй Дали) Угадайте, какой это город в провинции Гуанси?

— (Лун Сюэфей) Кажется таким пёстрым, все цвета радуги.

— (Ван Линь) А, я знаю!

— Это точно «Байсэ»!

— (Вэй Дали) Верно!

— (Ван Линь) Давай, давай, нарисуй ещё.

— (Вэй Дали) Ты просишь меня нарисовать, и я должна рисовать?

— (Ван Линь) Я… я подарю тебе маленький подарок!

— Ту самую фарфоровую вазу, которую я рисовал.

— (Вэй Дали) Ладно~

(На доске кувшин с вином лежит на боку, к его горлышку привязана верёвка.)

— (Ван Линь) Опять «вино».

— Цзюцзян?

— (Ту Цзяньцзюнь) Мне кажется, Али имела в виду не это…

— (Ван Линь) Почему сверху ещё и банкнота?

— (Гао Цзи) Ха-ха!

— Это же 100 юаней, а место — моё родное «Озеро Тысячи Островов»!

— (Вэй Дали) Верно!

— (Ло Фушань) Столько говорили, а я ещё не рисовал!

— (Дедушка Ци) Ой, заждался?

— Ха-ха.

— Али, передай ему ручку!

— Пусть нарисует.

— (Вэй Дали) Хорошо~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Шоу городов-6. Ты рисуешь — я угадываю (1)

Настройки


Сообщение