Ци Минцзи был немного язвительным.
— Десять с лишним лет?
Сестра, ты так долго в него тайно влюблена? Неужели до сих пор любишь? Он ведь нехороший человек, — Чэнь Ци выглядел очень обеспокоенным.
Я была очень расстроена, вздохнула и полулежала на диване, как сопля.
— Мне кажется, брат Ци намного лучше того парня. Сестра, тебе нужно смотреть внимательнее.
Неужели Чэнь Ци и Ци Минцзи сразу нашли общий язык и пожалели, что не встретились раньше?
Я закрыла глаза и притворилась соплей, совершенно не желая участвовать в их разговоре.
Чэнь Ци и Ци Минцзи болтали, но я их не слушала, потому что в голове у меня стояла картина, как я только что увидела его у входа.
Как бы это сказать... Чэнь Ци — очень хороший младший брат, и он хороший товарищ и партнер в этом доме. Но когда появился Ци Минцзи, я будто обрела опору. Мое эмоциональное состояние восстановилось на 90% от того, что было в Нинчэне.
Остальные 10% — из-за отсутствия отопления.
Если бы там не было столько людей, я бы крикнула ему: "Родной! Родной!"
Кто-то снизу позвал, сказал, что похоронная процессия вот-вот начнется. Изначально я должна была нести портрет, но деревенские старики сказали, что наши знаки зодиака несовместимы, поэтому портрет понесла моя старшая тетушка. Мне просто нужно было идти сзади, и мне не нужно было ехать в крематорий.
Нужно было обойти деревню. Мы с Ци Минцзи шли рядом, в самом конце группы скорбящих родственников и впереди всех остальных пришедших.
— Когда ты вернешься? Билет купила? — спросил Ци Минцзи.
— Еще нет. Если вечером будет билет, вечером и уеду, — Я прикрыла воротник.
— Лучше уезжай завтра утром. Хорошо отдохни сегодня вечером.
— А ты?
— Я с тобой, — сказал он.
Я кивнула и больше ничего не сказала.
Ветер был очень холодным, он щипал лицо. Люди впереди плакали и кричали, а люди сзади обсуждали свои домашние дела.
Кто-то впереди обернулся, и взгляд упал на Ци Минцзи рядом со мной. Это была моя двоюродная сестра со стороны второй тетушки.
Мой отец ответил на звонок и, кажется, даже дважды рассмеялся во время разговора.
Чэнь Ци нес траурное знамя, он поднял руку, вытирая слезы.
Когда-то из-за гадания моей бабушки он пришел в наш дом, стал моим братом. Теперь дела моего отца не зависят от чужой удачи, и бабушка, которая его больше всех любила, тоже ушла.
Не знаю, изменится ли его жизнь в дальнейшем. Я искренне надеюсь, что у него все будет хорошо, правда. Я сегодня здесь, в траурной одежде, потому что он плакал, звоня мне и прося вернуться.
Если бы позвонил кто-то другой, я бы, наверное, просто ответила: "Умерла и умерла".
Он давал мне шоколад, я никогда этого не забуду.
— Вытри слезы, — тихо сказал Ци Минцзи.
Я взяла бумажный платочек, который он протянул, и кое-как вытерла лицо.
Как только я почувствовала этот запах, я заплакала еще сильнее.
Это были те самые салфетки, которыми я обычно пользуюсь, Дэбао с запахом ледяной мяты, а не с запахом яблочного дерева.
Так что видите, "почти" — это все-таки "почти".
Некуда было выбросить использованные салфетки. Ци Минцзи без всякого отвращения взял их у меня из руки и сунул в карман куртки. Я недоверчиво подняла на него глаза.
Он улыбнулся: — Не грязные, выброшу, когда найду мусорку.
В тот момент, если бы какой-нибудь его враг захотел выстрелить в него, я бы без колебаний встала перед ним, ни капли не преувеличивая.
Обойдя деревню, мы разошлись. Прежде чем они сели в машину, Чэнь Ци вдруг обернулся и подошел ко мне: — Сестра, в отеле Минхуэй для нас оставили два номера. Ты с братом Ци идите отдохните, вечером поужинаем вместе.
У него все еще был сильный насморк. Я сунула ему в руку половину пачки салфеток, которые у меня остались от Ци Минцзи.
— Хорошо, — сказала я.
Мой отец — один из акционеров отеля Минхуэй. Бесплатное жилье — почему бы не воспользоваться?
Мне очень нужно было хорошо принять ванну и привести мысли в порядок.
Переодевшись из траурной одежды, коллега Ци Минцзи из нашей деревни отвез нас в город.
Усталость последних дней наконец начала потихоньку уходить, когда я легла в ванну.
Теперь я наконец-то посмотрела правде в глаза: почему Ци Минцзи вдруг приехал ко мне?
Если бы мой родной город был Нинчэном, то это было бы понятно. Но!
Это!
Главное!
Ой!
Неужели это то, о чем я думаю?
Я вдруг почувствовала, что уши горят. Наверное, вода слишком горячая, наверное.
Телефон рядом завибрировал. Пришло сообщение от Чэнь Ци. Он сказал, что они скоро приедут, и что вечером на ужине будут также мой отец и мачеха.
Я чуть не упала!
Ешьте, ешьте, мне-то что!
Через сорок минут я собралась и вышла, постучав в дверь соседнего номера!
— Пойдем, поужинаем, — Я немного стеснялась смотреть на Ци Минцзи. Не знаю, чего я смущалась.
— Пойдем, — сказал он.
В лифте я все время смотрела в пол, совершенно не так, как обычно вела себя с ним.
Придя в отдельную комнату ресторана отеля, мы открыли дверь и вошли. Они уже были там.
— Здравствуйте, дядя, тетушка,
— Папа, тетушка.
— Садитесь, — сказал отец.
После того как все расселись, начали подавать блюда.
Я была очень голодна, совершенно не обращая внимания на атмосферу, взяла палочки и принялась за еду.
— Сяо Ци из Нинчэна? — спросил отец у Ци Минцзи.
— Да.
— Чем занимаешься?
— Сейчас открыл охранную компанию, только начинаю.
— Нинчэн — хорошее место, но люди все равно должны возвращаться к корням, — намекнул отец.
— Тоже верно, — Ци Минцзи улыбнулся и кивнул, наливая мне суп.
Раньше я не придавала значения этому жесту, но сейчас почувствовала, как по спине пробежали мурашки.
— Янь Янь с детства не была ко мне близка, и после поступления в университет не скучала по дому. Но в вопросах брака я, как отец, имею право сказать пару слов.
— Дядя, вы правы.
— Как старший, я всегда хочу, чтобы мои дети не страдали. Сяо Ци, ты понимаешь?
— Понимаю, понимаю.
— Я старею, и мне не терпится уйти на пенсию. Все это потом придется передать Янь Янь.
Я подняла глаза на мачеху, ее лицо стало бледнее, чем у призрака, а Чэнь Ци все еще грыз краба.
— Не нужно, папа, ты еще молод, и я не собиралась брать на себя дела. Есть Ци Ци.
Я просто буду жить своей жизнью, давайте есть, — сказала я.
— Твой дядя Чжэн только сегодня сказал мне, что мы давно не собирались. Давай завтра вечером поужинаем вместе.
Сяо Ци тоже занят на работе, пусть он вернется в Нинчэн. Не будь невежливой.
— Папа, мы завтра утром возвращаемся в Нинчэн. Моя свекровь меня ждет.
— Какая свекровь?
Отец так разозлился, что отбросил палочки далеко.
— Мы с Минцзи поженились, и уже планируем беременность. Возможно, в следующем году ты сможешь держать золотого внука на руках. Папа, ешь, ешь!
Вот чистые палочки.
— Янь Янь!
Я тебе говорю, я растил тебя столько лет, учил в университете, а теперь твоя очередь жертвовать ради этой семьи. Не думай, что сможешь уклониться.
— Жертва?
Какая жертва, папа?
Ты хочешь выдать меня замуж за сына дяди Чжэна, чтобы ваше сотрудничество вышло на новый уровень?
Даже если сын дяди Чжэна готов быть вторым мужем, нужно еще посмотреть, согласится ли наш Минцзи. К тому же, я люблю только Минцзи, как я могу бросить мужа, с которым делила трудности, ради денег!
Правда, Минцзи?
Я повернулась к Ци Минцзи, улыбаясь ярче солнца.
— Угу, — ответил он и опустил голову.
Бесполезный, чего смущается!
— Тетушка, давайте выпьем за вас. У моего отца плохой характер, вы столько лет терпели. Пожалуйста, хорошо поговорите с ним. Если совсем никак, можете родить еще одного ребенка.
Ци Ци, сестра тоже пьет за тебя. Хорошо учись, понял? Папа хочет наслаждаться жизнью, тебе нужно стараться.
Папа, я планирую беременность, поэтому не буду пить много алкоголя. За тебя я пить не буду. Спасибо, что вырастил меня и дал образование. Но кто виноват, что ты меня родил, верно?
В этой жизни я не смогу отплатить тебе. Пусть вся моя благодарность превратится в благословение. Желаю тебе скорейшего рождения благородной дочери и исполнения желаний.
— Муж, ты наелся? Пойдем, не будем задерживать папу.
— Тогда мы пойдем, Ци Ци, на связи, — сказал Ци Минцзи.
— Сестра, зять!
Не уходите... — крикнул Чэнь Ци из отдельной комнаты. Наверное, хотел выбежать, но его остановила мать.
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха, — Выйдя из отдельной комнаты, я смеялась, сгибаясь пополам. Чем больше смеялась, тем грустнее становилось.
На полпути я вдруг глубоко вздохнула и вернулась к нормальному выражению лица.
— Я не наелась, очень жаль. Такой большой краб, я даже половину не съела.
Я жаловалась с горьким видом.
— Твоя территория, ты ведешь, я плачу.
— Старший брат!
Я только что вас обидела, примите поклон от младшего брата!
Я сложила руки в кулаки у лба, но не успела поклониться, как Ци Минцзи поддержал меня за лоб.
— Ты испортила мою репутацию. Потрогай свое сердце.
— У меня нет сердца, хи-хи-хи-хи-хи-хи.
———————————————————————————————————
Дополнительная глава от Ци Минцзи
Сяо Чэнь написал мне в WeChat, что видел Янь Янь, и сказал, что не ожидал, что они с Янь Янь окажутся земляками.
Я тоже не ожидал такого совпадения. Я спросил его, как выглядит Янь Янь?
Он сказал, что она выглядит совсем не так, как в прошлый раз, у нее не было никакого выражения на лице, она сидела одна на земле, будто не вписывалась в свою семью.
Я попросил его прислать мне свой адрес.
Отложив телефон, я снова вспомнил, как впервые увидел ее на Улице еды, ее глаза и брови улыбались.
Я забронировал билет на самолет на следующее утро. Нужна ли я ей, я не знал, но я знал, что хочу быть рядом с ней.
Сойдя с самолета, Сяо Чэнь сказал, что приедет за мной. По дороге он много рассказывал о семье Янь, о том, что знают посторонние.
Он сказал, что родители Янь Янь развелись, отец женился на мачехе, и у нее появился брат, которого вся семья обожает.
Выйдя из машины, я пошел к дому, где было больше всего людей и стояла белая арка.
В тот момент, когда я поднял голову, Янь Янь стояла недалеко передо мной.
Ее можно было описать как измученную. Даже когда она напилась в баре в тот вечер, она не выглядела так измученно, как сегодня, когда была трезвой.
Она стояла...
(Нет комментариев)
|
|
|
|