двигалась слишком резко, вот и обострилась старая болезнь.
— Больно, — дрожащим голосом сказала я врачу.
— С ней все в порядке? Это серьезно? — спросил мужчина по фамилии Ци, указывая на меня. В его голосе звучала тревога.
— Случай несерьезный, проблем быть не должно, — сказал врач, закончив делать мне тракцию, и повернулся к мужчине по фамилии Ци. — Сегодня вечером посмотрите, а если завтра все еще будет плохо, приведите ее еще раз.
Я?!
После тракции стало намного легче, и я вся расслабилась.
Мужчина по фамилии Ци сам пошел за лекарствами и оплатил счет. Я хотела сказать "спасибо", но проглотила слова.
Выйдя из больницы, мы посмотрели друг на друга. Было довольно неловко.
— Тебе лучше? Я отвезу тебя домой? — первым заговорил он.
— Как тебя зовут? — спросила я его.
— Ци Минцзи.
— Чем занимаешься? — снова спросила я.
— Открыл охранную компанию, — ответил он.
— Ты раньше был полицейским?
— Да.
— Почему перестал быть полицейским?
— По семейным причинам.
— Ты когда-нибудь нарушал дисциплину или предавал организацию?
— Нет! —
— Покажи удостоверение личности.
Он достал удостоверение личности из кошелька.
Я взяла его удостоверение и внимательно рассмотрела, а потом крепко сжала в руке.
Не то чтобы, держа его удостоверение, я могла им манипулировать, но я сделала это, будто бес попутал.
— Даю тебе шанс искупить вину. Отвези меня сейчас туда, где мы были, — В такой ситуации я могла только временно забыть о наших разногласиях.
Я вообще-то не должна была позволять человеку, с которым у меня вражда и которого я видела всего дважды, отвозить меня домой.
Но я еще не могла свободно двигаться, да и, честно говоря, эта болезнь отчасти из-за него.
Что такого, если он меня проводит!
— Какие у тебя отношения с Сунь Чжунвэнем и остальными? — Спустя некоторое время в пути я все-таки не удержалась и задала этот вопрос.
— Друзья детства, — ответил он.
— Хе, — холодно хмыкнула я. Ну конечно, тоже ничего хорошего.
— Что ты сегодня приходил ко мне? — Я снова перешла в наступление. — Почему ты вчера в баре хотел меня забрать? Ты ведь был полицейским, как ты можешь так не различать добро и зло и нарушать закон?
Главная причина, по которой я позволила ему отвезти меня домой, — это его "полицейский фильтр".
У меня глубокие чувства к полицейским. Как я уже говорила, в родительской семье я много страдала.
Мои страдания были связаны с тем, что в детстве мои родители часто ссорились и дрались всю ночь напролет. Бесчисленное количество раз посуда, осколки стекла, фисташки, кости от ребрышек, куриные крылышки, дверные ручки и все, что есть у вас дома, летело в меня.
Не то чтобы они специально бросали в меня, просто меня задевало, когда они бросали друг в друга.
Поэтому участковый из нашего района мог прийти к нам домой с закрытыми глазами.
Как только появлялась полиция, они тут же прекращали драку и вместе разыгрывали вечернюю драму о том, как они любят друг друга и неразлучны до конца света.
Им это нравилось.
Они что, больные?
Я даже подозреваю, что так хорошо дерусь, потому что видела это с детства.
Но это не мешало мне считать полицейских дядями, моими родными, которые всегда спасут меня из беды.
Мужчина по фамилии Ци не ответил на мои два вопроса, а вместо этого объяснил другое.
— В тот день в кафе я не был на их стороне, просто, как сказать... — Он, казалось, подбирал слова. — То есть, я не одобрял их действия, а оказался там потому, что...
— Что за чушь ты несешь?
— Я... Я, наверное, плохо объясняю.
Но... смысл в том.
Честно говоря, Чжунвэнь поступил очень непорядочно.
Я просто хотел тебя предупредить.
— Он, кажется, немного смутился.
Что этот человек вообще делает?!
Я никак не могла понять.
Он хочет сказать, что в тот день в кафе он хотел предупредить меня, что Сунь Чжунвэнь — нехороший человек?
Что он тогда сказал?
Ох, когда я насмехалась над тем, что мать Суня пришла ко мне за спиной Сунь Чжунвэня, этот парень спросил, не думала ли я, почему у матери Суня оказался мой номер телефона?
Значит, его подтекст тогда был в том, что Сунь Чжунвэнь молчаливо согласился, чтобы его мать пришла ко мне, или даже выставил ее, чтобы она разобралась со мной?
Намекал, что этот мерзавец — плохой человек?
— Господин Ци, мы с вами незнакомы, но вас связывает многолетняя дружба с этой шайкой мерзавцев.
Я правда не могу поверить вашим словам. Вы что, считаете меня дурой?
— Если бы он не был за рулем, я бы тут же замахнулась кулаком ему в лицо.
— Нет, нет, не сердись, не двигайся так, — с некоторой беспомощностью воскликнул он.
Я выпрямилась.
— Мне очень жаль, — снова необъяснимо извинился он.
— Вчера в баре я просто увидел, что вы с подругой пьяны, и хотел отвезти вас домой.
Только что я тоже просто поехал по делам и случайно тебя встретил.
Я не собирался тебе ничего делать, не волнуйся.
Мы живем в правовом государстве, я законопослушный гражданин.
— Ци Минцзи, видимо, немного нервничал, говорил запинаясь, и это звучало не очень искренне.
Как я могла поверить ему после пары слов? Он ведь был заодно с Сунь Чжунвэнем и остальными.
Решив не обращать на него внимания, я повернулась и посмотрела в окно.
Мужчина по фамилии Ци вел машину очень плавно, не как Сунь Чжунвэнь.
Сунь Чжунвэнь любил быстро ездить, а потом резко тормозить. Несколько раз меня чуть не вырвало в его машине, но он не слушал, когда я говорила ему об этом.
Когда я ехала в машине мужчины по фамилии Ци, я не чувствовала никакого дискомфорта. Я даже не замечала, что машина стоит на светофоре, пока не видела, как пейзаж за окном вдруг замирает.
Не знаю, может, ему было непривычно слишком тихо, но Ци Минцзи попытался завязать разговор.
— Твои тушеные свиные ножки были очень вкусными.
Он прямо как будто специально заводит разговор о том, что мне неприятно. Наверное, та парочка подлецов послала его, чтобы меня добить.
— Те ножки съела собака. Ты собака?
— Нет, нет, их съел я, — поспешно отрицал он, а потом с недоумением спросил: — Ты... Откуда ты знаешь?
— Это ведь был подарок от души, как можно было так его испортить?
— Ваша милая подруга детства прислала мне фотографию. Будьте честны, господин Ци, — Я включила режим сарказма.
Я отчетливо увидела, как изменилось его лицо.
Спустя некоторое время он тихо сказал: — Их правда съел я.
СТОП!
Стоп!
Все обиды пока в сторону.
Сначала я поплачу.
Вот такая я бесхарактерная. Одна фраза, не знаю, правда или ложь, мгновенно сокрушила мое сердце.
Я плакала, совершенно потеряв всякое приличие, сопли текли ручьем. Все обиды, что были в сердце, наконец-то вырвались наружу.
Ци Минцзи меня сломил!
Он остановил машину у обочины, положил мне в руку целую пачку салфеток с заправки, а сам вышел из машины и куда-то ушел.
Когда он вернулся, в руке у него была чашка горячего какао.
— Хотя мы с Сунь Чжунвэнем выросли вместе, я не заодно с ними.
Они поступили непорядочно, и мне жаль тебя. Я знаю, что не имею права что-то говорить, но ты не думай о плохом.
Все будет хорошо. Вот, возьми, выпей.
Это... он меня утешает?!
Не может быть!
— Когда это я думала о плохом? Со мной все в порядке! — Я взяла чашку горячего какао и, всхлипывая, сделала глоток.
Сладость и температура были в самый раз. Не знаю, где он это купил, но было так вкусно.
— Вот и хорошо, вот и хорошо, — Он с облегчением вздохнул и не объяснил, почему решил, что я думаю о плохом.
Когда я допила горячее какао, мы снова поехали.
Статус Ци Минцзи действительно отличался. Начальнице и Чжан Мэймэй я просто изливала свои горести.
Но Ци Минцзи был из окружения Сунь Чжунвэня, и у меня было много вопросов. Вопросы, на которые Сунь Чжунвэнь не мог дать ответа, я один за другим обрушивала на него.
Он сказал, что он на три года старше Сунь Чжунвэня и Лу Сяосяо, а Сунь Чжунвэнь на три месяца старше Лу Сяосяо.
Лу Сяосяо бегала за Сунь Чжунвэнем с тех пор, как научилась ходить.
Они ходили в один детский сад, одну начальную школу, среднюю школу, старшую школу.
А потом Лу Сяосяо полюбила Сунь Чжунвэня, а Сунь Чжунвэнь видел в ней только друга, и так далее.
В тот день Лу Сяосяо угрожала спрыгнуть, приехали даже пожарные, а она требовала, чтобы к ней пришел только Сунь Чжунвэнь.
Сунь Чжунвэнь пошел, уговорил ее спуститься, а потом остался с ней.
Они были неразлучны, и Сунь Чжунвэнь спал на полу в ее комнате.
А дальше уже то, что мать Суня пришла ко мне.
Хотя я сама заставила его рассказать, в итоге пострадала от услышанного тоже я.
Кто я вообще такая?
Я никто.
— Сунь Чжунвэнь что-нибудь говорил вам обо мне? — спросила я его.
Ци Минцзи покачал головой.
— Ты тоже считаешь, что эта парочка подлецов должна быть вместе, пока горы не сравняются, а я должна сама уйти?
Ци Минцзи снова покачал головой. — Я не буду комментировать ваши отношения.
— А ты? Если бы ты был Сунь Чжунвэнем, ты бы поступил так же?
— Приехали, — сказал он.
Я посмотрела и увидела, что мы дома.
— Держи, — Я перестала мучиться над последним вопросом и бросила ему его удостоверение личности.
— Проводить тебя наверх?
— Катись, — Использовав человека, я больше не хотела тратить слова. Поведение Ци, этой собаки, меня разочаровало.
Впрочем, если подумать, разве стоило надеяться, что он встанет на мою сторону и будет вместе со мной проклинать своих друзей детства?
Конечно, нет. Не одобрять — одно дело, но если бы мы с ними одновременно упали в реку, эта собака Ци наверняка сначала спасла бы их!
— Хорошо, тогда, если тебе что-то понадобится, звони мне, — Он протянул мне визитку.
Я смотрела на его лицо целых пять секунд, а потом взяла визитку и ушла, не оглядываясь.
Я решила больше не плакать, попрощаться с прошлым и встретить завтрашний день.
Хороших мало, а неподходящих полно.
Вот только этот обогреватель в моей ванной доставлял головную боль.
Я позвонила управляющему дома. Он сказал, что мастер по ремонту взял отпуск по случаю свадьбы и выйдет на работу только через два дня.
Я спросила, как же мне тогда мыться.
Управляющий безжалостно ответил: — Потерпите. Или купите лампочку и замените ее. Тогда...
(Нет комментариев)
|
|
|
|