может быть такой красивой.
После того как клиент ушел, я вернулся в бар. Она как раз выходила.
Я просто хотел безопасно доставить ее домой, иначе на следующий день, проснувшись, она бы, наверное, пожалела.
Но даже пьяная, она очень заботилась о своей безопасности. Она вызвала полицию. Приехали несколько моих бывших коллег.
Она сидела на земле, растрепанная, но не совсем жалкая, и кричала "родные" моим бывшим коллегам.
Что за человек считает полицейских родными? Над этим вопросом я долго размышлял.
Сунь Чжунвэнь попросил меня помочь ему с выпиской из квартиры. Вот же трус.
Я не ожидал, что снова встречу Янь Янь.
Она выглядела очень подавленной, и чуть не споткнулась на ступеньке.
Не знаю, заболела ли она, но, глядя на нее, согнувшуюся пополам, я видел, что ей очень плохо.
Я подошел, чтобы узнать, нужна ли помощь.
А потом меня избили.
У нее не было много сил, но она была такая свирепая. Меня еще никто так не бил.
В разгар драки она вдруг застыла, будто ее парализовало, а в следующую секунду скривила губы и снова заплакала.
В отделение скорой помощи ее отвез я. Трудно было представить, что у нее есть такая послушная и покорная сторона. Она делала все, что говорил врач, и, кроме того, как вскрикнула от боли, когда увидела его, больше не жаловалась, хотя я видел, что у нее на лбу выступил пот.
Я снова отвез ее домой. Она тихо смотрела в окно, с грустным выражением лица, поглаживая запястье левой руки правой.
Я тут же снова начал искать темы для разговора, пытаясь отвлечь ее.
Отвезя ее, я поехал за мамой. Только собирался домой, как снова получил от нее звонок. Она попросила помочь поменять лампочку.
Когда мама узнала, что бывшая девушка Сунь Чжунвэня попросила меня о помощи, она возбудилась, будто выиграла десять тысяч юаней в лотерею.
— Мама, сдерживайся. Она только что рассталась, ты же не можешь так радоваться, — напомнил я матери, когда мы приехали.
— Знаю, знаю, нечего мне говорить. Ой, девочку только что бросили, поясница болит, и никто не может ей лампочку поменять, как жаль, бедное дитя, — Мама тут же изобразила скорбное лицо.
Не знаю, почему она так сильно полюбила Янь Янь, увидев всего одну ее фотографию. Я спросил ее, и она сказала, что на кого-то смотришь каждый день, но не любишь, а на кого-то взглянешь один раз и влюбляешься без памяти. Это судьба.
Я знал, о ком она говорит, и не стал ей отвечать.
Приводить маму, чтобы помочь Янь Янь поменять лампочку, было немного неуместно, но я не мог перечить этой маленькой старушке.
Янь Янь, когда нервничает, подсознательно ищет помощи. В прошлый раз она обратилась к матери Сунь Чжунвэня, на этот раз — ко мне.
Она все еще очень добрая. Ей было жаль, что маленькая старушка, которая любит хорошо выглядеть, мерзнет внизу, и она пригласила нас подняться.
Я пошел менять лампочку.
Когда я вышел, мама уже держала Янь Янь за руку, будто они знакомы много лет.
Я никогда не видел, чтобы она так относилась к кому-то из моих друзей, тем более что мы с Янь Янь даже друзьями не были.
По настоянию маленькой старушки, мы с мамой добавили Янь Янь в WeChat.
Когда Янь Янь почувствовала себя неловко, я поспешил уговорить маму уйти.
На ее месте я бы тоже посчитал эту странную маленькую старушку слишком пугающей.
Янь Янь подарила моей маме коробку чая. Мама достала ее в машине, взглянула и начала плакать.
Я начал понимать, что она имела в виду под "судьбой", или, скорее, под "связью".
Тот же чай, который был у нас дома постоянно до смерти моего отца.
Я не люблю чай, а мама боялась, что он будет напоминать ей об отце, поэтому после его смерти мы больше не покупали этот сорт.
Она сказала, что я должен во что бы то ни стало пригласить Янь Янь к нам поужинать. Она считала, что девочке, которая живет одна, очень жаль, что о ней никто не заботится.
Сестра, ты хочешь заботиться о других, но другие не обязательно нуждаются в заботе от незнакомой пожилой женщины.
Но я все-таки пригласил.
Желание моей мамы сбылось. Янь Янь сидела за нашим обеденным столом и обгладывала гусиную ножку и крылышко, которые мама положила ей в тарелку. Она даже съела мою любимую гусиную лапку.
Она была очень благодарна, не привередничала в еде, она была именно тем ребенком, который больше всего нравился моей маме.
Я заметил, что в ее глазах, когда она смотрела на мою маму, была какая-то тоска. Сначала я не понял, но когда случайно поймал ее взгляд на меня с оттенком зависти, я понял, чего она жаждет.
Я изучал психологию. Ее притворная стойкость, шрамы на руке, то, что она считает полицейских родными, ее заботливая коробка чая, ее удивление от доброты моей мамы — все это позволило мне дерзко составить ее психологический портрет и предположить, что она, возможно, пережила.
Я отвез ее домой. Выйдя из машины, она, держа торт, впервые улыбнулась мне с добротой.
Хотя всего несколько дней назад я был в том же лагере, что и те, кто причинил ей боль.
Хотя не я причинил ей боль, почему я чувствовал легкое чувство вины?
Я и мама Ци Минцзи стали хорошими друзьями, настолько хорошими, что я чуть не признал Ци Минцзи своим племянником.
Но Лу-цзе (мама Ци) решительно остановила меня. Какая потеря!
Зря потеряла такого хорошего "сына".
Несмотря на то, что Лу-цзе старше меня на тридцать с лишним лет, у нас совершенно нет разногласий. С ней очень приятно общаться. Она настояла, чтобы я отвела ее сделать татуировку, и она хотела такую же, как у меня.
Хотя она не хочет быть моей сестрой, в душе я уже называю ее "хорошей сестрой"!
Я научилась играть в маджонг, став ученицей Лу-цзе.
В ответ я привела Лу-цзе в мир площадного танца. Мы вдвоем пробились с последнего ряда на первый. Грациозные движения Лу-цзе поставили тетушку-лидера танцев в беспрецедентное положение.
К счастью, Лу-цзе не стремилась стать лидером, потому что звуковое оборудование должен хранить лидер.
Лу-цзе считала, что эта колонка немодная, и ей было лень ее хранить.
Думаю, Ци Минцзи, должно быть, очень страдает. Наверное, он и не думал, что бывшая девушка его друга будет так ладить с его мамой.
Но ничего не поделаешь. То, что я не заставила его называть меня "младшей тетей", уже было уступкой с моей стороны.
Я вернулась к одинокой жизни. Сунь Чжунвэнь исчез окончательно. Ци Минцзи и Лу-цзе даже не упоминали его имени.
Все вроде бы хорошо, но я знаю, что в глубине души у меня все еще есть какая-то впадина. Это не мешает мне жить, просто иногда, проходя мимо определенных мест, я испытываю небольшие эмоции.
Что поделать, это была моя первая любовь, и эти чертовы отношения закончились как в сериале. Признаю, есть немного обиды.
Обидно за чувства, которые я когда-то вложила. Неважно, кто это был. Даже если бы этот мерзавец сейчас умер передо мной, я бы, наверное, еще дважды наступила на него.
У компании Ци Минцзи дела шли хорошо, он часто был очень занят, но каждый раз, когда я приходила к ним ужинать, он всегда был там. Он очень гостеприимный, хороший парень.
От Лу-цзе я узнала, почему Ци Минцзи перестал быть полицейским.
Его отец погиб при исполнении служебных обязанностей. В то время состояние и настроение Лу-цзе были очень плохими. Она обращалась ко многим психологам, но ничего не помогало. В конце концов, Ци Минцзи уволился, чтобы полностью посвятить себя заботе о ней, и только тогда ей стало лучше.
Лу-цзе сказала, что чувствует себя очень виноватой перед сыном, потому что после его увольнения ей стало легче, а все родственники и друзья обвиняли ее в том, что она загубила карьеру Ци Минцзи.
Но я не считаю, что она виновата. Мама тоже обычный человек, ей тоже нужна защита.
Ци Минцзи тоже никогда ее не винил.
В компаниях, занимающихся новыми медиа, нет такого понятия, как отпуск, но сотрудникам нужен отдых.
Чтобы подготовить материалы к Новому году, весь коллектив перерабатывал уже больше полумесяца.
Я могла это принять, учитывая сверхурочные и глазные капли, которые предоставляла компания, хе-хе, изобразила фальшивую улыбку.
Снова ночь, когда я ушла с работы в 11. Только выключила компьютер, как раздался звонок от племянника Ци.
— Алло, ты закончила работу?
— Закончила, сейчас спускаюсь.
Днем Лу-цзе сказала, что приготовила для меня суп и попросила Ци Минцзи привезти его. Вот видите, иметь такую заботливую старшую сестру — это здорово.
Я вышла из офисного здания, включила фонарик на телефоне и помахала в сторону временной парковки неподалеку.
Это был наш с Ци Минцзи тайный знак. С тех пор как я начала перерабатывать, Лу-цзе часто просила его привозить мне что-нибудь: иногда десерты, иногда тушеные блюда, даже тушеные куриные лапки.
Временная парковка для офисного района и парковка для сотрудников находились в противоположных сторонах. Мне было лень идти туда, поэтому я просила Ци Минцзи приходить ко мне.
— Когда у вас выходные? — Он передал мне термос.
— Завтра последний рабочий день, и можно будет отдыхать, — Я вздохнула. Наконец-то новогодние каникулы.
— Ох, держи крепче, я отпускаю, — напомнил он.
Я кивнула.
— Спасибо. Передай Лу-цзе, что я благодарна.
— Сама не можешь сказать? — недовольно сказал Ци Минцзи. Ему не очень нравилось, что я называю его маму Лу-цзе, потому что так я становилась старше его на поколение.
— Великий племянник, что это за тон? — Я тут же обнаглела.
Он с отвращением взглянул на меня. — Не пользуйся моим положением.
Я самодовольно улыбнулась. Пользуюсь, и что!
— Тогда ты... — Он запнулся.
— Что я? Я пошла, пока, — Уже было за одиннадцать, мне нужно было скорее домой отдыхать, чтобы встретить последний рабочий день в этом году.
— Эй, Янь Янь.
Я отошла на несколько шагов, когда Ци Минцзи позвал меня сзади.
— Что-то еще? — Я обернулась и спросила.
— Ничего, будь осторожна по дороге, возвращайся, — Он помахал мне рукой.
Вернувшись домой, я с удовольствием съела миску каштанового куриного супа. Было так вкусно, что я с радостью готова была пожертвовать своим весом в обмен.
Я сушила волосы и напевала, не заметив, что телефон на кровати вибрирует.
Только когда я собиралась спать, я увидела один пропущенный звонок и одно СМС с одного и того же номера, которого не было в контактах.
В СМС спрашивали: "В этом году домой на Новый год едешь?"
"Когда вернешься, я попрошу твоего брата за тобой заехать. Как раз старший сын твоего дяди Чжэна вернулся из-за границы, познакомлю вас".
Я хмыкнула и удалила СМС.
(Нет комментариев)
|
|
|
|