Глава 6

отправила тебе ту фотографию.

Блу ответил: — Янь Янь, я не это имел в виду, но Сяосяо действительно была спровоцирована этой фотографией.

Я: — Но я же отправила эту фотографию тебе, на твой телефон, в твой WeChat. Как она могла ее увидеть?

Видите? Я все-таки умная, да?

Сразу ухватилась за главное.

Сунь Чжунвэнь не ответил.

Я снова отправила: — Пока ты не объяснишь это, я не усну.

Блу: — Она сама взяла мой телефон и посмотрела. Прости, Янь Янь, я не должен был так говорить, это моя вина.

Я больше не отвечала.

Лу Сяосяо увидела это на телефоне Сунь Чжунвэня. Пароль от телефона Сунь Чжунвэня я даже не знала.

Черт!

Готова была его придушить.

Я хотела разорвать Сунь Чжунвэня на части.

В понедельник я пошла на работу как обычно, только двигалась будто на 0.5 скорости.

Даже начальница, которая всегда меня хвалила, не удержалась и подошла поинтересоваться: — Янь Янь, тебе нехорошо? Ты выглядишь неважно. Может, в больницу? Я тебя отвезу? Или домой отдохнуть?

Вот видите, даже начальница заметила, а мой парень Сунь Чжунвэнь совершенно ничего не знал.

Так смешно!

— Сяоянь-цзе, не нужно, со мной все в порядке, — Мой голос был похож на старый дымоход, по которому спускался Санта-Клаус, с привкусом ретро-дымка.

— Как это "все в порядке"? Быстро отложи дела, я потом попрошу Сяо Чжэна их доделать. Пойдем, я отвезу тебя домой отдохнуть.

Я махнула рукой: — Правда не нужно, Сяоянь-цзе, это не помешает, не волнуйтесь, монтаж почти закончен.

Возможно, моя любовь к работе тронула начальницу, или она не была уверена, что сможет поднять меня со стула. В итоге она налила мне стакан горячей воды и напомнила, что работа — второе, а здоровье — первое.

Хорошая начальница, я тронута. Всю жизнь буду работать на нее!

Я дала Сунь Чжунвэню время разобраться, но это не означало, что он не должен был со мной связываться.

Этот мусор, целую неделю ни слуху ни духу. Все мои сообщения в WeChat, голосовые, звонки, СМС — будто их засосала правая рука Мироку из «Инуяши».

Я даже ездила к нему в компанию, но на ресепшене сказали, что он взял отгул и не вышел на работу.

Когда я уже начала подозревать, что он умер, мне позвонил незнакомый номер.

— Алло?

— Здравствуйте, это госпожа Янь?

На том конце провода был голос пожилой женщины.

— Здравствуйте, а вы кто? — Я совершенно не знала никаких пожилых женщин.

— Я мама Чжунвэня, — сказала она.

— А? Здравствуйте, тетушка, здравствуйте, тетушка, — Я застыла на три секунды, а потом поспешно поздоровалась.

— Госпожа Янь, простите, у нас тут недавно кое-что случилось, и Чжунвэнь тоже очень занят.

Не знаю, есть ли у вас свободное время? Я бы хотела с вами увидеться, поболтать, — Голос матери Сунь Чжунвэня был очень спокойным, никаких дурных предзнаменований.

— Хорошо, хорошо, — Я сглотнула. Не могла найти причину отказаться, потому что не могла связаться с Сунь Чжунвэнем и хотела посмотреть, смогу ли увидеться с ним, встретившись с его мамой.

— Хорошо, тогда давайте встретимся сегодня в три часа дня в кафе напротив Парка Лицяо. Вам удобно, госпожа Янь? — Мать Сунь Чжунвэня была очень вежлива.

— Удобно, удобно.

Сунь Чжунвэнь он...

— Простите, госпожа Янь, у меня тут срочное дело, тогда до встречи после обеда, — Его мать прервала мой недосказанный вопрос.

Не успела я сказать "до свидания", как звонок оборвался.

Я отпросилась с работы на вторую половину дня. В два пятьдесят пять я вошла в назначенное кафе и стала оглядываться в поисках Сунь Чжунвэня.

В этот момент ко мне медленно подошла пожилая женщина.

— Госпожа Янь, верно? Я мать Сунь Чжунвэня. Здравствуйте.

— Здравствуйте, тетушка, — Я собралась с духом и изобразила вежливую улыбку.

— Сюда, пожалуйста.

Она провела меня к двери отдельной комнаты. Я глубоко вздохнула и вошла следом за ней.

Подняв глаза, я увидела, что в комнате нет того, кого я хотела видеть.

Кроме матери Сунь Чжунвэня, там были еще одна пожилая женщина, мужчина средних лет и молодой мужчина.

— Садитесь, госпожа Янь.

Я села, собрав всю свою смелость, но рука в сумке уже была готова набрать 110.

Неужели меня собираются похитить?

По спине пробежал холодный пот.

— Госпожа Янь, умоляю вас, дайте нашей Сяосяо жить, пожалуйста? — Другая пожилая женщина тут же расплакалась.

— Госпожа Янь, у нас только одна дочь, Сяосяо. Прошу вас, поймите нас, родителей.

Сяосяо очень любит Чжунвэня, и мы, обе семьи, очень хотим, чтобы они были вместе.

В этом деле мы неправы. Вы можете просить любую компенсацию, мы постараемся удовлетворить ваши требования.

— Мужчина средних лет говорил без умолку, будто не произносил ни слова много лет.

Я сидела на месте, переваривая слова этих двоих.

Значит, это родители Лу Сяосяо, пришли умолять меня, чтобы я дала их дочери жить?

???!!!

— Я не понимаю, — Я была в шоке и искала помощи взглядом, который невольно обратился к матери Сунь Чжунвэня.

— Госпожа Янь, мне очень жаль. Изначально это было дело Сяосяо и Чжунвэня, но неожиданно затронуло вас.

Что касается ваших нынешних отношений с Чжунвэнем, мы думаем, может быть, вы могли бы отпустить его? Сяосяо — живой человек, она действительно не может без Чжунвэня, — Мать Суня тоже вытерла слезы.

— А где Сунь Чжунвэнь?! — Я с трудом сдерживала дрожь в голосе.

— Где Сунь Чжунвэнь? Позовите его, пусть он сам мне скажет. Я хочу его видеть.

— Чжунвэнь сейчас с Сяосяо, — тихо сказала мать Суня.

— И что? Вы хотите, чтобы я рассталась с Сунь Чжунвэнем?

Чтобы эта парочка подлецов, он и Лу Сяосяо, были вместе? Так?

Теперь я стала наступать.

Мать Лу тут же зарыдала.

Лицо матери Суня тоже помрачнело.

— Госпожа Янь, умоляю вас, я готова встать перед вами на колени. Что вы хотите, чтобы дать нашей Сяосяо жить? Даже если вам нужна моя старая жизнь, я отдам ее, — Мать Лу, бесстыдница, отодвинула стул и хотела встать передо мной на колени.

Отец Лу поспешно поддержал ее, мать Суня тоже остановила.

— Где Сунь Чжунвэнь! Я хочу видеть Сунь Чжунвэня, — закричала я, больше не в силах сохранять спокойствие.

— Госпожа Янь, Чжунвэнь тоже очень устал. Неужели вы не можете оставить его в покое? — Мать Суня начала терять терпение.

— Оставить его в покое? Что вы говорите?

Тетушка, это я за ним бегаю? Мы парень и девушка, а цепляется за него Лу Сяосяо.

Что значит "неужели я не могу оставить его в покое"? Как?

Думаете, меня легко обидеть, да?

Я вернулась в состояние, как в пятнадцать лет.

— А вы, вам не стыдно? Неудивительно, что вы воспитали такую дочь, как Лу Сяосяо.

И четки свои не носите, отправляйтесь в ад, черт возьми!

— крикнула я, указывая на мать Лу.

Все равно результат многолетних усилий по самоконтролю был разрушен моей яростью, я больше не могла себя сдерживать.

— А ты, ты кто, черт возьми? — крикнула я, указывая на молодого человека, который все это время молчал.

— Кучка бесстыдников! А где этот мерзавец Сунь Чжунвэнь? Если смелый, пусть выйдет и скажет мне в лицо. Как только он скажет "расстаемся", я тут же уйду.

Зовите его, зовите этого мерзавца! Что, не смеете?

Полагаю, он не знает, что вы пришли ко мне, — Я начала насмехаться. Такая сцена встречалась примерно в ста пятидесяти из тех восьмисот романов, что я прочитала.

— Зовите его, зовите его! — Я совершенно потеряла всякое приличие.

— Ты не думала, почему у тетушки Сунь есть твой номер телефона? — Молодой человек наконец заговорил.

Его слова тут же растоптали мою агрессию, мою самодовольность, мою гордость, мое презрение, мои ругательства.

Я смотрела на него как на мертвого.

Направила на его лицо пистолет и расстреляла его.

— Почему у нее мой номер? Эта бесстыжая Лу Сяосяо может спокойно смотреть телефон моего парня, что тут странного, что у нее есть мой номер? Хочешь поссорить меня с моим парнем? Я тебе говорю, ничего у тебя не выйдет.

Одного поля ягоды, бесстыдники, чтоб вам не поздоровилось, черт!

— Оставив за собой шлейф проклятий, я хлопнула дверью и вышла.

Если бы я не сбежала, я бы точно расплакалась.

Как я могла не догадаться, как я могла не подумать?

Сунь Чжунвэнь исчез, его мать связалась со мной. Как этот мерзавец мог не знать?

Меня использовали. Эти люди должны немедленно умереть.

Я злобно проклинала.

Я вернулась в машину и несколько раз сильно ударила по рулю.

Я, Янь Янь, никогда не испытывала такого унижения!

Никогда!

Помню, когда мне было шесть лет, двоюродная сестра толкнула меня, и я села прямо в кучу собачьего дерьма. Но даже тогда я, потеряв всякую надежду, схватила горсть и бросила ей в лицо.

А сегодня меня унизили до такой степени.

Где дерьмо!

Где дерьмо!

Я сделала несколько глубоких вдохов, чтобы хоть немного успокоиться.

На самом деле, у меня еще оставалась крошечная надежда, что Сунь Чжунвэнь был в неведении, что его телефона не было при нем, что все было так, как я сказала: его мать сама взяла его телефон и узнала мой номер.

Надежда, что мы — Лян Шаньбо и Чжу Интай, Ромео и Джульетта.

Я снова набрала номер Сунь Чжунвэня, но никто не ответил.

Возможно, его телефон у Лу Сяосяо. Это было последнее оправдание, которое я для него нашла.

Тогда я отправила ему сообщение в WeChat: — Сунь Чжунвэнь, если ты хочешь расстаться, я хочу, чтобы ты сказал мне это лично.

Я проверяла его, но ответа не было.

Я продолжила: — Ты не боишься, что я тоже спрыгну?

Лу Сяосяо может умереть ради тебя?

А я не могу?

Я сейчас же пойду и умру. Жди, когда заберут мое тело. Тогда вы с Лу Сяосяо будете ждать морального осуждения!

Конечно, это неправда. Как я могла умереть из-за какого-то ничтожного мужчины?

Но мне нужно было его выманить.

Меньше чем через минуту Сунь Чжунвэнь сам позвонил голосовым звонком.

Я тут же ответила: — Алло, Сунь Чжунвэнь, говори.

Его голос был очень спокойным. Он сказал: — Янь Янь, не устраивай сцен.

Меня будто облепили двадцать килограммов собачьего дерьма. Вот видите, Лу Сяосяо хотела умереть, и он тут же помчался...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение