Глава 4. Часть 1

Дом Ю Инси находился в районе Цзянбэй, в коттеджном посёлке с домами в европейском стиле. Это был отдельный трёхэтажный дом с садом, гаражом и бассейном.

Когда Цзян Ваньцзы назвала себя соседкой, Ю Инси не сразу поняла, о чём речь. В их посёлке не было соседей в привычном понимании этого слова, если только не считать соседями тех, кто жил напротив, через дорогу с двусторонним движением.

Когда машина остановилась у дома Ю Инси, девушка уже собиралась выходить, но Цзян Ваньцзы остановила её.

— Подожди.

Она указала на помаду в руках Ю Инси: — Дай её мне.

Ю Инси, хоть и не понимала, зачем, всё же протянула помаду.

Цзян Ваньцзы коснулась пальцем молнии на рюкзаке, лежащем на пассажирском сиденье, и спросила: — Можно открыть?

В рюкзаке не было ничего такого, что нельзя было показывать. Ю Инси кивнула, догадываясь, что задумала Цзян Ваньцзы.

Поскольку это была лимитированная новогодняя коллекция, помада стоила недёшево, и к ней прилагалось множество подарков. Небольшой подарочный пакет был доверху набит. Цзян Ваньцзы сложила пакет пополам, запечатала его и спрятала под пенал.

Застегнув молнию, она откинулась назад, и её волосы коснулись носа Ю Инси.

Ю Инси не могла разобрать, чем пахнет — шампунем или остатками духов, но аромат был приятным, и улыбка на её лице стала шире. — Соседка, неужели ваш подарок настолько неприличный?

Этот вопрос поставил Цзян Ваньцзы в тупик.

Спрятать подарок, чтобы его не увидели родители Ю Инси, было для неё естественным порывом, но она не задумывалась о причинах.

Взгляд Цзян Ваньцзы стал серьёзнее. Она вспомнила настороженный и холодный тон Юй Шужун во время их вчерашнего разговора, внезапную печаль девушки в торговом центре и её образцово-показательный вид.

Строгое воспитание было очевидным, но говорить об этом прямо казалось жестоким.

Поэтому она решила сослаться на другую причину, признав свою редкую оплошность в выборе подарка. — Приличный, но неподходящий.

Цзян Ваньцзы вспомнила бейдж на школьной форме Ю Инси. — Вторая средняя школа Цзянши, второй год обучения, третий класс… Сколько тебе лет?

— Семнадцать, — ответила Ю Инси, помедлив, — с половиной.

Она подумала, сколько лет Цзян Ваньцзы — двадцать три или двадцать четыре? Хотелось бы, чтобы двадцать три. Разница между семнадцатью и двадцатью тремя, между семнадцатью с половиной и двадцатью тремя… Эти полгода, которые обычно можно было бы не заметить, вдруг стали для неё невероятно значимыми.

Бабочка не может пережить весну, а осенняя бегония не доживает до зимы. Но в глазах подростка есть бесчисленное множество «половинок» года, которые можно потратить впустую. Эти полгода, которые она провела в мечтах, были заполнены лишь зарождающимся чувством.

— Тогда в следующий раз я подарю тебе подарок на семнадцать с половиной, — улыбнулась Цзян Ваньцзы.

Губы её не изогнулись в улыбке, но в глазах светилась явная радость, словно эти добавленные полгода доставили удовольствие не только Ю Инси, но и ей самой. Ю Инси впервые была так рада возвращаться домой. — А когда мы увидимся в следующий раз? — спросила она, не скрывая своего нетерпения.

Цзян Ваньцзы посмотрела на Ю Инси. В глазах девушки горело пылкое желание, подобное пламени. Если бы они были разного пола, между ними уже возникла бы почти интимная атмосфера.

Цзян Ваньцзы привыкла разбираться в отношениях с самыми разными женщинами, но Ю Инси была не женщиной, а девушкой. Она была осторожна, но в то же время не могла сдержать своего любопытства.

Грань между интимностью и просто дружеским отношением размывалась из-за их общей половой принадлежности и юного возраста Ю Инси. Цзян Ваньцзы, сбитая с толку таким количеством сложностей, возникших за время этой короткой встречи, решила, что нужно дать этой девушке, причинявшей ей лёгкую головную боль, попробовать плоды собственных действий.

— Когда удалишь зуб мудрости.

Она попрощалась с девушкой, которая боялась удалять зубы из-за боли, и уехала, но не к дому напротив.

Это делало их следующую встречу ещё более отдалённой.

Ни Юй Чжуанчэня, ни Юй Шужун дома не было. Там находилась только домработница, тётя Лю, которая заботилась о семье.

Тётя Лю убиралась на кухне. Ю Инси, словно котёнок, выглянула из-за дверного косяка и поздоровалась. Тётя Лю с улыбкой угостила её несколькими дольками яблока, и девушка поднялась наверх.

Её комната находилась на втором этаже.

На первом этаже дома располагались кухня и гостиная, а в конце коридора — комната тёти Лю. На третьем этаже были рабочие кабинеты и спальни Юй Чжуанчэня и Юй Шужун. Над третьим этажом, по деревянной лестнице, находилась большая терраса в современном стиле, спроектированная самой Юй Шужун.

Бабушка Ю Инси по материнской линии, Мэн Цюэ, была известной театральной актрисой, а дедушка, Юй Цинцюань, — довольно известным художником в Цзянши. Семья Юй на протяжении нескольких поколений занималась живописью и каллиграфией. Юй Шужун пошла по стопам отца, хотя он работал в стиле гохуа (традиционная китайская живопись), а она — в стиле западной живописи.

Юй Шужун не стала полностью посвящать себя живописи. В университете она изучала дизайн, а магистратуру и докторантуру закончила за границей.

Вернувшись на родину, она не поехала работать в столицу из-за семьи, а приняла предложение Сицзянского университета искусств. Она считалась ценным специалистом, приглашённым по особой программе, и вскоре после прихода в университет добилась значительных успехов, благодаря чему получила внеочередное повышение до профессора.

Благодаря семейным традициям и собственному таланту в дизайне интерьеров, к Юй Шужун всегда обращалось множество клиентов, привлечённых либо известностью её отца, либо её собственными способностями. Однако дизайн не был её основной работой, поэтому она бралась не за все заказы, и стоимость её услуг была довольно высокой.

Иначе на одну зарплату Юй Чжуанчэня, работавшего директором телеканала, они не смогли бы позволить себе дом в этом районе.

Ю Инси приняла душ в ванной на втором этаже, но, войдя в свою комнату, всё равно почувствовала уныние.

Её комната тоже была спроектирована Юй Шужун.

В дизайне интерьеров, как и во всём остальном, Юй Шужун была упряма и непреклонна, с ярко выраженным индивидуальным стилем. Тем, кому это нравилось, было очень комфортно, но те, кто не разделял её вкуса, чувствовали себя неуютно, находясь в таком пространстве.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение