Глава 18. Признание Фэн Сиси и переживания пяти братьев

Фэн Сиси смотрела на своих пятерых братьев и спокойно рассказывала свою историю, словно говорила не о себе, а о ком-то другом, с позиции стороннего наблюдателя.

— Я из XXI века, из Китая. Вы, наверное, не знаете, что это такое. Это летоисчисление, но оно отличается от того, которое используется здесь, — сказала она, сделав паузу.

— Я до сих пор не понимаю, почему этот мир так отличается от того, который я знала. В Китае XXI века нет императора. Страной управляют лидеры, которых выбирает народ, и каждые пять лет они меняются.

Фэн Сици и его братья слушали с недоверием. Как такое возможно?

— Я сирота. Меня бросили родители, когда я была совсем маленькой. Меня вырастила директор детского дома, госпожа Фэн. В прошлой жизни я умерла. Помню, в тот день наша школа организовала поход в горы, но начался ливень, и случился оползень. Кажется, меня тогда заживо похоронило.

— Следующее мое воспоминание — как я нахожусь в животе у мамы и вот-вот должна родиться. Я не знаю, почему я оказалась здесь. Все эти три года я боялась, что кто-нибудь узнает о моих прошлых воспоминаниях. Этот мир совсем не похож на тот, где я жила раньше, и я боялась, что меня примут за монстра и убьют, — рассказывая, Фэн Сиси вспомнила тепло и заботу, которую она получила в этой жизни, и поняла, как не хочет все это потерять.

— За эти три года я почувствовала тепло семьи, которого мне так не хватало в прошлой жизни. Я не хочу ничего разрушать, не хочу терять это.

Она действительно не хотела. Кратко рассказав свою историю, Фэн Сиси замолчала, ожидая приговора. Хотя братья и обещали защищать ее, она все равно не могла не думать о том, как они отнесутся к этой невероятной истории. Останутся ли они такими же, как прежде? Она очень переживала.

В комнате повисла тишина.

— Сиси, хоть я и не знаю, что такое Китай, и не понимаю, как ты стала нашей сестрой, но раз уж ты стала ею, мы примем тебя любой, — первым нарушил молчание Фэн Сиу. Хотя он и был поражен услышанным, он принял Фэн Сиси такой, какая она есть.

Фэн Сиси с благодарностью посмотрела на Фэн Сиу.

Фэн Сици погладил Фэн Сиси по голове, поднял ее и посмотрел ей в глаза. — Сиси, кем бы ты ни была в прошлой жизни, в этой ты — моя сестра, Фэн Сиси.

Фэн Сиси посмотрела в глаза Фэн Сици и увидела в них ту же любовь и нежность, что и раньше. Слезы брызнули из ее глаз. Все осталось прежним, ничего не изменилось.

— Сиси, для второго брата ты всегда будешь его младшей сестрой. И неважно, что ты помнишь свою прошлую жизнь. Так ты даже умнее и сможешь за себя постоять, — как всегда, Фэн Сишэн первым делом подумал о том, как использовать новые знания сестры в своих целях.

Фэн Сиси посмотрела на второго брата. Он был таким же, как и прежде, и ее глаза затуманились еще сильнее.

— Сиси, я не буду много говорить. Просто помни, что четвертый брат всегда будет защищать тебя и любить, — Фэн Ситун, сидевший ближе всех к Фэн Сиси, достал платок и нежно вытер слезы с ее лица.

— Сиси, не плачь. Вот, съешь свой любимый пирожок, — Фэн Сицин поднес к губам Фэн Сиси пирожок с каштанами. — Сладкое поднимет тебе настроение.

Фэн Сиси больше не могла сдерживаться. Она разрыдалась.

— Старший брат, второй брат, третий брат, четвертый брат, пятый брат! Почему вы все еще так добры ко мне? Даже кровные родственники иногда отрекаются друг от друга, а вы… Почему? Почему? — рыдала она.

— Разве вы не должны считать меня монстром? Разве вы не должны позвать кого-нибудь, чтобы меня прогнали?

Фэн Сиси выплеснула все свои страхи.

Пять братьев опешили. Они не понимали, почему у Фэн Сиси возникли такие мысли. Она их сестра, и разве не естественно, что они принимают ее без всяких условий?

Одним из семейных девизов семьи Фэн было: «Семья всегда на первом месте».

— Знаете ли вы, что все эти три года я жила в страхе, что вы узнаете, что я — душа из другого мира, и отвергнете меня, а может, даже убьете, чтобы избавиться от угрозы? — продолжала Фэн Сиси изливать душу. Даже зная, что братья любят ее, она не могла не думать о худшем.

Фэн Сици беспомощно покачал головой. Ему было жаль сестру. Он посмотрел на братьев, которые столпились вокруг. На их лицах было то же беспокойство и сочувствие.

За три года они ни разу не видели, чтобы Фэн Сиси плакала, тем более так безутешно. Пусть даже она и была душой из другого мира, их любовь к ней оставалась неизменной. Все эти три года они любили именно эту Фэн Сиси.

— Сиси, перестань плакать. Нам больно видеть твои слезы, — братья принялись утешать сестру. Они всего лишь хотели знать правду, а не доводить ее до слез.

Фэн Сиси послушно перестала рыдать, но все еще всхлипывала.

Фэн Сишэн вытер слезы и сопли с лица Фэн Сиси и сказал: — Сиси, мы просто хотели знать правду, а не заставлять тебя плакать. Пойми, мы всегда любили тебя, кем бы ты ни была. Перестань плакать, — он нежно погладил сестру по голове.

— Да, мы просто хотели знать правду. Мы же тебе говорили, — добавил Фэн Сицин, утешая сестру.

— Да, да, — подхватили остальные братья. Им было больно видеть слезы Фэн Сиси.

Фэн Сиси перестала плакать, но ее глаза и нос были красными, а голос дрожал. — Я знаю. Просто я так растрогана… И не смогла сдержать своих переживаний.

Фэн Сиси прекрасно знала, как сильно братья заботятся о ней, но она не могла не плакать. Это были слезы благодарности и облегчения.

— Хорошо, не плачь больше. У тебя глаза покраснели и опухли. А то бабушка с дедушкой и родители подумают, что мы тебя обижаем, — Фэн Сици нежно улыбнулся. Главное, что Фэн Сиси успокоилась.

— Точно! Что, если нам зададут трепку? Такому красавчику, как твой второй брат, это совершенно ни к чему, — пошутил Фэн Сишэн, чтобы развеселить Фэн Сиси.

В семье Фэн было особое наказание. Вместо того чтобы бить по другим частям тела, провинившихся шлепали по попе. Так как на ягодицах много мягких тканей, это не приводило к внутренним травмам, и этот метод наказания сохранился. Хотя серьезных повреждений он не наносил, выглядело это довольно унизительно, поэтому потомки семьи Фэн всегда соблюдали правила. Они не могли позволить себе опозориться.

Однажды один из отпрысков семьи Фэн нарушил правила и был наказан, став посмешищем для всего города.

— Не волнуйтесь, я не позволю, чтобы вас наказали, — Фэн Сиси рассмеялась, вспомнив об этом семейном правиле. Это действительно было бы позором.

— Главное, что ты не плачешь, Сиси. Даже если нас накажут, это неважно. Лишь бы ты была счастлива, — улыбнулся Фэн Ситун.

Фэн Сиси снова почувствовала прилив благодарности, но на этот раз сдержала слезы. Она молча поклялась, что сделает все возможное, чтобы защитить своих братьев. Пусть ее силы и малы, но главное — стараться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение