Глава 6. Братья и сестра

Шестеро братьев и сестер вышли из главного зала и направились к отведенному для них столу. Фэн Сици посадил Фэн Сиси в специально подготовленный для нее стульчик, а сам сел слева от нее.

Фэн Сицин тут же занял место справа от Фэн Сиси.

Остальным четверым братьям ничего не оставалось, как выбрать места по обе стороны стола. Второй брат оказался быстрее всех, и им оставалось лишь мысленно сокрушаться о своей медлительности.

— Какой бы ни выросла моя сестра, она всегда останется моей сестренкой, — Фэн Сици с улыбкой и нежностью посмотрел на Фэн Сиси. Хотя выбор судьбы прошел несколько странно, Фэн Сиси всегда будет его любимой младшей сестрой.

Фэн Сиси посмотрела на старшего брата, увидела в его глазах безграничную любовь и нежно улыбнулась. Здесь, в этом мире, Фэн Сици действительно очень любил ее, порой даже больше, чем отец.

— Сиси есть Сиси, и четвертый брат всегда будет защищать ее, — Фэн Ситун с улыбкой посмотрел на малышку, давая обещание на всю жизнь. Для Фэн Ситуна Фэн Сиси была сокровищем семьи, человеком, которого он и его братья будут любить и баловать всю жизнь.

Фэн Сиси посмотрела на четвертого брата, и ее сердце вновь наполнилось благодарностью.

— Да, сестренка, хоть ты и бываешь порой странной, но в целом ты очень послушная. Для нас ты всегда будешь нашей любимой младшей сестрой, — добавил Фэн Сишэн.

— Да, сестренка, мы — семья, любящая и дружная семья, — Фэн Сиу и Фэн Сицин сказали это одновременно.

Фэн Сиси посмотрела на третьего и пятого братьев, чувствуя тепло и заботу. Пять ее братьев действительно очень любили ее, отдавая ей все самое лучшее. Даже если иногда ее поведение казалось им странным, их любовь к ней оставалась неизменной.

В прошлой жизни, в сиротском приюте, несмотря на заботу директора, Фэн Сиси подсознательно отвергала ее внимание, считая, что не заслуживает такой заботы. Прожив в этом мире год, она все еще считала происходящее сном и не могла поверить, что у нее появилась настоящая семья: любящие дедушка и бабушка, отец и мать, и обожающие ее братья.

Даже сегодня Фэн Сиси боялась, что все это окажется сном, и она потеряет их.

Но слова братьев заполнили пустоту в ее сердце. Да, они — ее семья, и они всегда будут рядом. Они никогда ее не бросят.

— Братья, я люблю вас. Я так рада, что вы — мои братья. Я очень, очень счастлива, — громко сказала Фэн Сиси, выражая свои истинные чувства. Она действительно была счастлива. Пусть ее прошлая жизнь была неполной, но, как говорится, когда Бог закрывает одну дверь, он открывает другую. В этой жизни дедушка, бабушка, родители и братья стали светом, освещающим ее путь.

Пять братьев гордились тем, что первое слово, которое произнесла Сиси, было «брат», и радовались, что она так к ним привязана. Хотя они не говорили об этом вслух, они волновались за Фэн Сиси. Сначала они не замечали ее необычности, но почти за год, проведенный вместе, они поняли, что, несмотря на свой юный возраст, она жила в постоянном страхе потерять их, словно чувствовала, что однажды может их покинуть. Но теперь они успокоились. Слова Фэн Сиси стали для них обещанием, что она навсегда останется с ними, их младшей сестрой. В этот момент они забыли, что в будущем Фэн Сиси выйдет замуж. Но это не имело значения — они могли найти ей мужа, который станет жить в их семье. Так она все равно останется рядом с ними.

— Сестренка, ешь рыбку. Я уже вынул все косточки, — Фэн Сиу заботливо положил Фэн Сиси кусочек рыбы в специальную детскую посуду, сделанную из белого нефрита. Этот набор — не слишком большой и не слишком маленький — Фэн Сишэн подарил Фэн Сиси на ее первый месяц, но использовали его только сегодня.

С тех пор, как Фэн Сиси начала есть самостоятельно, братья всегда заботились о ней за столом. Фэн Сиси до сих пор ни разу не держала в руках палочки или ложку. Когда пятеро братьев ели вместе с Фэн Сиси, они всегда сами накладывали ей еду и кормили ее, никогда не доверяя это слугам.

— Давайте я покормлю Сиси. Вы пока начинайте есть, а то еда остынет, — Фэн Сици взял детскую посуду Фэн Сиси, прежде чем она успела взять ложку, зачерпнул рыбу, которую положил Фэн Сиу, и начал кормить сестру. — Ешьте, все.

Остальные четверо братьев взяли палочки, но большую часть еды они клали на тарелку Фэн Сиси. — Старший брат, ты тоже ешь. Наша Сиси будет переживать, если ты останешься голодным.

Фэн Сишэн очистил креветки и положил их на тарелку Фэн Сиси, Фэн Сиу добавил немного зелени, Фэн Ситун — кусочек тушеной свинины, а Фэн Сицин — немного картофеля. Кроме того, они положили в тарелку Фэн Сици его любимые блюда, напоминая ему, чтобы он не забывал о себе, пока кормит Сиси. Старший брат очень заботился о них, но часто забывал о себе, поэтому они старались о нем позаботиться.

Фэн Сиси ела рыбу, которой ее кормил Фэн Сици, и смотрела на еду, которую братья клали ей и старшему брату на тарелки, широко улыбаясь.

Пятеро братьев, глядя на нее, тоже улыбались.

Эта сцена была наполнена теплом и любовью.

Фэн Сиси взяла свою ложку, встала на стуле, облокотилась на стол и положила каждому брату по ложке их любимых блюд.

— Кушайте, братики, — сказала она с улыбкой.

— Ой, наша Сиси уже такая заботливая! Я так рад! — Фэн Ситун с улыбкой съел то, что положила ему Фэн Сиси. Остальные братья, хоть и ничего не сказали, но в их глазах светилась та же радость.

— Я не хочу, чтобы мои братики были голодными. Быть голодным — это очень плохо, — сказала Фэн Сиси. В прошлой жизни у нее были проблемы с желудком, и когда случались приступы, ей было больно есть, и она могла только смотреть, как другие едят с аппетитом, а сама ничего не могла проглотить. Поэтому Фэн Сиси больше всего ненавидела чувство голода.

Фэн Сици снял Фэн Сиси со стола и посадил обратно на стул, а затем съел то, что она ему положила.

Поев, он снова начал кормить Фэн Сиси. — Ешь, Сиси. Когда ты закончишь, я тоже поем.

Фэн Сиси послушно ела.

Фэн Чжэнъян и Му Цинцин, сидевшие во главе стола, переглянулись и улыбнулись. Они были счастливы видеть, как их дети любят друг друга, и как пятеро братьев заботятся о своей младшей сестренке. Они испытывали одновременно радость и сочувствие к своим сыновьям, которые, несмотря на свой юный возраст, из-за семейных обстоятельств должны были многому учиться, но никогда не жаловались. Они не ревновали родителей к Сиси, а, наоборот, еще больше ее любили.

Другие гости, сидевшие за главным столом, заметив взгляд Фэн Чжэнъяна и Му Цинцин, тоже посмотрели на их детей.

— Какая трогательная картина! Братья любят сестру, а сестра заботится о братьях. И все они живут в мире и согласии. Это большая редкость. Внуки и внучка генерала Фэн — замечательные дети. Когда они вырастут, у них обязательно будут прекрасные характеры.

— Вы слишком добры. Ваши дети ничуть не хуже. Давайте не будем им мешать и продолжим трапезу. Сегодня мы будем пить до дна! Угощайтесь, не стесняйтесь, — Фэн Сян, увидев эту сцену, был очень рад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение