Глава 15. Брак по договорённости
Из-за его движения расстояние между ними мгновенно сократилось. Её нос уловил холодный, чистый аромат, исходящий от мужчины. Радость, невольно вспыхнувшая от его приближения, смешалась с безграничной горечью, разлившейся в её сердце. Это было похоже на то, как если бы кто-то резко открыл банку с газировкой, которую только что взболтали.
Внутреннее и внешнее давление столкнулись.
С громким шипением брызги разлетелись во все стороны.
Чанвань едва сдерживала свои эмоции.
— Как зовут того парня? Он сейчас в Юйтуне? Скажи мне, я проверю.
Чжоу Цзинхань посмотрел на крупные капли слёз, падающие на его руку. Они были обжигающе горячими. В конце концов, он не выдержал и спросил.
Чанвань растерянно уставилась на его лицо, а затем решительно покачала головой.
Чжоу Цзинхань чуть не рассмеялся от досады. Он подумал, что она боится, что он создаст проблемы тому парню, насмотревшись, как он избил Вэй Тао, поэтому и молчит.
— Почему ты качаешь головой? Я не собираюсь создавать ему проблем, просто хочу помочь тебе узнать, что он за человек, стоит ли он твоей любви.
Следы слёз ещё не высохли на её щеках, но она твёрдо кивнула.
— Стоит.
Веко Чжоу Цзинханя дёрнулось.
— Так уверена? Он спас тебе жизнь?
— …
У Чанвань перехватило дыхание. Она не ожидала, что он скажет такое, и уж тем более не думала, что его случайное предположение окажется так близко к правде.
— Влюбилась в школе?
— …Да.
Чжоу Цзинхань примерно понял ситуацию.
— В старших классах или в университете?
Чанвань опустила глаза.
— В старших классах.
Чжоу Цзинхань скомкал промокшую салфетку и точно бросил её в мусорное ведро неподалёку.
— И это называется любовью? Ты тогда была ещё ребёнком. Каких только мужчин ты не встретишь в будущем? Зачем держаться за школьную влюблённость?
Подростковая любовь проста и чиста, без примесей, без расчётов и взвешивания выгод, как у взрослых. Только самое искреннее и пылкое обожание.
Чжоу Цзинхань никогда никого не любил и не мог понять таких чувств.
До двенадцати лет его жизнь ничем не отличалась от жизни обычного человека: школа, дом, дом, школа. В свободное время он встречался с друзьями, гулял на улице. Если возвращался поздно, его ругали родные.
Жизнь была бедной, но спокойной и радостной.
Но после двенадцати всё это обратилось в прах. На смену пришла смертельная опасность, интриги и обман.
Не борешься — умрёшь.
У него просто не было времени на любовь и романтику.
Поэтому, видя, как девушка перед ним плачет из-за парня, в которого была влюблена в старшей школе, он испытывал лишь недоверие.
Старшая школа? Для него это был лишь возраст бессилия.
Не стоящий ни капли ностальгии.
Ведь тогда все его мысли были заняты тем, как сбежать из семьи Чжоу обратно в Юньань.
Он раз за разом успешно сбегал, и раз за разом его ловили и возвращали в семью Чжоу.
Словно птица в клетке, рыба в пруду — он был не властен над своей судьбой.
— Не встречу, — пробормотала Чанвань. — Больше никогда не встречу.
Чжоу Цзинхань сдался.
— Так сильно он тебе нравится? Столько лет не можешь забыть?
— Да, — глаза Чанвань снова наполнились слезами, в сердце была горечь, но голос звучал твёрдо. — Так сильно нравится, столько лет не могу забыть.
— Ладно. Если в следующий раз увидишь его здесь, покажи мне.
Чжоу Цзинхань холодно усмехнулся.
— Дай мне взглянуть, что за несравненный мужчина заставляет девушку тосковать по нему шесть или семь лет.
— …
-
Вернувшись в свою комнату, Чжоу Цзинхань позвонил своей ассистентке Су Минмэй.
— Найди сегодня кого-нибудь, чтобы подежурил ночь у квартиры 401 в 11-м доме жилого комплекса Сицзывань. Не пускай туда посторонних. Завтра утром пусть починят замок в 401-й и поставят кодовый.
Су Минмэй на мгновение растерялась. Таких странных поручений она ещё не получала. Она осторожно спросила:
— Директор, это…?
Чжоу Цзинхань не стал объяснять.
— Просто сделай, как я сказал.
Су Минмэй закусила губу.
— Да.
Повесив трубку, он вспомнил, как Чанвань плакала из-за какого-то мужчины. У него задергался висок, и он почувствовал лёгкое раздражение.
Как бы то ни было, это он затеял этот разговор.
Зачем было спрашивать, есть ли у неё кто-то, кто ей нравится?
Вот и результат — довёл девушку до слёз.
Чжоу Цзинхань подошёл к балкону, раздвинул шторы, закурил сигарету и медленно затянулся.
Затем он позвонил Хэ Чжоу.
Гудок…
В следующую секунду звонок сбросили.
Лицо Чжоу Цзинханя на мгновение потемнело. Он набрал номер снова.
Когда гудки уже почти прекратились, на том конце наконец ответили.
Голос мужчины был хриплым и полным недовольства из-за того, что его прервали.
— Чего тебе не спится посреди ночи?
— Хочу задать тебе вопрос, — тихо сказал Чжоу Цзинхань.
— Спрашивай, — Хэ Чжоу с трудом сдержал раздражение и бросил одно слово.
— Если бы ты довёл Чжу Аньцзю до слёз, что бы ты сделал?
Услышав это, Хэ Чжоу со значением опустил глаза.
Его малышка сейчас была рядом, её глаза покраснели от слёз, на ресницах дрожали слезинки, она тихонько всхлипывала…
Он как раз только что довёл её до слёз…
Чжу Аньцзю была близко к телефону, и слова Чжоу Цзинханя донеслись до её ушей.
Она с трудом вырвалась из вихря нахлынувших чувств, немного пришла в себя и, увидев, что Хэ Чжоу смотрит на неё с усмешкой, тут же рассердилась.
Чжу Аньцзю заёрзала в его объятиях, угрожая ему взглядом: посмеешь сказать глупость — будешь спать сегодня на диване!
Хэ Чжоу отодвинул телефон подальше, невольно зашипев от боли. Его ладонь медленно поглаживала её талию, он целовал её, успокаивая.
Когда Чжу Аньцзю наконец успокоилась, он сказал в трубку:
— Не знаю, как ответить на твой вопрос, потому что в прошлый раз я довёл её до слёз, когда признавался в любви.
Чжоу Цзинхань тут же повесил трубку.
Подумав, он понял, что спросил не того человека.
Они были парой, их опыт не подходил.
Он чувствовал, что его отношение к Чанвань больше походило на отношение старшего брата к младшей сестре…
Следующий звонок он сделал Фу Синшэню.
Фу Синшэнь, которого он разбудил уже второй раз за ночь, был очень зол.
— Что ещё?
Чжоу Цзинхань не обратил внимания на его тон.
— Если бы ты довёл свою сестру до слёз, что бы ты сделал?
Фу Синшэнь мгновенно замолчал.
Он сел на кровати, налил себе стакан воды и, прислонившись к тумбочке, не спеша пил.
— У меня нет сестры.
— Что? — не понял Чжоу Цзинхань. — У тебя же есть сводная сестра?
Фу Синшэнь посмотрел на дверь спальни, в его глазах блеснул странный огонёк. Он усмехнулся:
— Она считает меня братом, но я никогда не считал её сестрой.
— …
Какой-то извращенец.
Нужно спросить кого-то, у кого действительно есть сестра.
Тогда он позвонил Вэнь Сяо.
— Хочу спросить тебя кое-что. Если бы ты довёл свою сестру до слёз, что бы ты сделал?
Капитан Вэнь только что вышел из зала ожидания. Услышав вопрос, он поддразнил:
— Что такое? Вы с Наньсы ещё даже не помолвлены, а ты уже заранее учишься её утешать?
Чжоу Цзинхань внезапно понял, что значит «поднять камень, чтобы ударить себя по ноге».
Вэнь Сяо, решив, что его можно научить, сказал:
— Предупрежу тебя заранее: у моей сестры плохой характер. Если ты её разозлишь, лучше дай ей выплеснуть гнев, иначе тебе не поздоровится.
— …
Чжоу Цзинхань с каменным лицом повесил трубку.
Лу Наньсы.
Он почти забыл, что главной причиной его возвращения в страну был брак по договорённости с ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|