Глава 6. Драка
— Э-э… это… это не очень хорошо, да? — Владелец бара украдкой взглянул на Чжоу Цзинханя и смущённо пробормотал.
Сун Вэньан холодно усмехнулся:
— Сказал позвать — зови. Позови Гэвина.
— Полагаю, его вкус примерно такой же, как у моего дорогого двоюродного брата.
Гэвин был англичанином, ему было всего двадцать лет. Светловолосый, голубоглазый, с красивой внешностью, он был довольно известной моделью и в свободное время подрабатывал певцом в GK.
Самое главное, он был старым любовником Чжоу Лияна, единокровного брата Чжоу Цзинханя.
Владелец бара нервно посмотрел на обоих мужчин.
Чжоу Цзинхань только недавно вернулся в страну, и владелец бара его не знал. Но Сун Вэньан — другое дело. Он был старшим сыном семьи Сун и много лет вращался в кругах ночной жизни. Почти все, кто имел хоть какие-то связи в городе, знали его.
Поразмыслив, владелец бара незаметно кивнул кому-то позади.
Чжоу Цзинхань холодно наблюдал за происходящим, не проронив ни слова.
Гэвин, получив знак, положил руку на плечо Чжоу Цзинханя и двусмысленно улыбнулся ему, приветствуя на чистом старинном британском английском.
Резкие, холодные черты лица Чжоу Цзинханя внезапно смягчились. Он нежно улыбнулся ему в ответ. В глазах Гэвина вспыхнуло восхищение.
Но в следующее мгновение мужчина, только что улыбавшийся, резко помрачнел. Без всякого предупреждения он схватил Гэвина за подбородок, его глаза сверкали льдом, и он медленно, раздельно произнёс два английских слова:
— Piss off!
Улыбка мгновенно исчезла с лица Гэвина. Он тут же убрал руку и смущённо отодвинулся.
Улыбка медленно сползла с лица Сун Вэньана.
— Чжоу Цзинхань, не будь таким неблагодарным. Ты действительно думаешь, что ты второй молодой господин семьи Чжоу? Всего лишь ублюдок…
Не успел он договорить, как ему на голову обрушилась бутылка.
Дзынь!
Сун Вэньан схватился за голову и рухнул на пол. Кровь со лба потекла по переносице, мгновенно залив всё лицо.
Он в ужасе посмотрел на свои окровавленные руки и закричал.
В баре тут же поднялся переполох. Толпа заволновалась, повсюду слышался шёпот. Охранники бросились наводить порядок.
— Не толкайтесь, не толкайтесь, ничего страшного, продолжайте пить и веселиться…
У владельца бара GK были серьёзные связи, поэтому драки здесь действительно не считались чем-то из ряда вон выходящим.
Несколько человек, пришедших с Сун Вэньаном, увидев, что дело плохо, попытались броситься на Чжоу Цзинханя и скрутить его.
Но разве эти несколько человек могли справиться с Чжоу Цзинханем? Он с детства был неукротимым и часто дрался, в нём была врождённая безрассудная жестокость.
Вскоре на полу валялось ещё несколько человек, стонущих и держащихся за головы. Вокруг виднелись брызги алой крови.
Музыка неизвестно когда стихла. Во всём баре, кроме стонов лежащих на полу мужчин, не было слышно ни звука.
Чжоу Цзинхань стоял в стороне. Разноцветные огни диско-шара над головой бросали на него несколько лучей, создавая леденящую, гнетущую атмосферу.
Его руки были в крови, которая стекала по длинным пальцам.
Кап-кап… На полу расплывалось тёмное пятно.
Мужчина присел на корточки рядом с Сун Вэньаном, вытер кровь с рук об его лицо, схватил за волосы, заставляя поднять голову и посмотреть ему в глаза. Его взгляд был мрачным, но голос — спокойным и безразличным:
— Ублюдок? Это ты о ком?
Вокруг воцарилась мёртвая тишина.
Сун Вэньан был ошеломлён его видом. Лишь спустя некоторое время он пришёл в себя и завопил:
— Чжоу Цзинхань, ты знаешь, что делаешь? Ты посмел меня ударить! Ты посмел меня ударить! Дядя и тётя тебя не простят! Мой отец тебе этого не спустит…
— Правда? — Чжоу Цзинхань остался невозмутим. Он усмехнулся, губы изогнулись в ледяной дуге, лицо было лишено эмоций, голос оставался таким же равнодушным. — Думаешь, я боюсь?
Сказав это, он снова замахнулся бутылкой. Охранник рядом испугался и бросился выхватывать её у него из рук. В толчее бутылка вылетела из рук.
Чанвань застыла на месте, напуганная внезапной дракой. Когда она пришла в себя, то увидела, как из гущи толпы летит пивная бутылка.
В следующую секунду её пронзила острая боль, и она тихо вскрикнула.
Пивная бутылка упала на пол, разлетевшись на осколки.
Чжоу Цзинхань обернулся на звук. Неподалёку девушка в чёрной футболке сидела на корточках, прижимая руку ко лбу.
Его лицо помрачнело. Он растолкал окружавших его людей и направился прямо к ней.
— Вы в порядке?
Чанвань была в маске, и её лица не было видно. С этого ракурса Чжоу Цзинхань мог видеть только её длинные распущенные волосы и тонкую белую шею.
Несколько человек из толпы неподалёку достали телефоны: кто-то звонил в полицию, кто-то — в скорую. Чжоу Цзинхань ни разу не взглянул в их сторону.
Чанвань немного пришла в себя, головокружение слегка улеглось. Её ресницы дрожали, а бешеное биение сердца отчётливо раздавалось в ушах сквозь шум толпы.
Спустя некоторое время она наконец тихо произнесла:
— Я в порядке.
— Дайте посмотреть рану.
В отличие от его прежнего ледяного, равнодушного тона, сейчас голос Чжоу Цзинханя был даже мягким.
— …Правда, всё в порядке.
Чанвань поспешно замахала руками. Колокольчики на её серебряном браслете на правой руке издали короткий перезвон.
Как только она убрала руку, Чжоу Цзинхань увидел большое красное пятно у неё на лбу. Мужчина внезапно приподнял её подбородок и, наклонившись, вгляделся при тусклом свете, встретившись с ней взглядом.
Очень красивые глаза, радужка необычного тёмно-зелёного цвета, словно два озера с изумрудной водой.
Сейчас они испуганно смотрели на него. Чистые, ясные глаза, слегка покрасневшие, в них блестели слёзы. Длинные густые ресницы слиплись от влаги.
Вид, вызывающий жалость.
Чжоу Цзинхань слегка замер. Странное чувство узнавания охватило его. Помолчав пару секунд, он сказал:
— Я посмотрю, есть ли отёк.
Лицо Чанвань под маской покраснело. Она поспешно отвела взгляд, её голос задрожал.
— Не нужно, мне… мне уже не так дурно.
Чжоу Цзинхань не обратил внимания на её слова. Его рука властно легла ей на затылок, заставляя поднять голову. Только тогда он отвёл её слегка растрёпанные волосы со лба и внимательно осмотрел ушиб.
Чанвань оказалась в его власти, не в силах пошевелить головой. Она то поднимала, то опускала руки, в конце концов сжав их в кулаки по бокам. Её глаза беспокойно метались, не зная, куда смотреть.
Перед ней было его лицо, совсем близко. Ниже — его кадык, который двигался при глотке.
Её лицо покраснело ещё сильнее.
Чжоу Цзинхань взглянул на неё, затем осторожно коснулся её лба. Как и ожидалось, она тихо ахнула.
Ушибленное место было горячим, явно уже опухло, но, к счастью, крови не было.
— Я отвезу тебя в больницу.
Он убрал руку, достал телефон и, присев перед ней на одно колено, позвонил Хэ Чжоу, коротко объяснив, что здесь произошло.
Не обращая внимания на весёлый смех мужчины на том конце провода, Чжоу Цзинхань быстро закончил разговор.
Хэ Чжоу должен был приехать примерно через тридцать минут. Чжоу Цзинхань повернулся и окликнул официантку, попросив принести льда и полотенце.
— Сядь пока на диван, приложи лёд, чтобы снять отёк.
Голос Чанвань дрожал.
— Не нужно… я потом дома сама приложу… в больницу… в больницу тоже не надо…
Она ненавидела больницы.
Чжоу Цзинхань поднял бровь, схватил её за запястье и потянул к дивану. Его хватка была ровно такой, чтобы быть одновременно сильной и мягкой.
— В порядке или нет, узнаем только после снимка в больнице. А если там трещина?
Его рука сжимала её запястье. От тёплого прикосновения кожи к коже ей показалось, что она вот-вот сгорит.
К тому же, его слова напугали её, и она не знала, что возразить. Растерянно приоткрыв рот, она тихонько пискнула «ах».
Затем, опустив голову, добавила, словно говоря сама с собой:
— Меня же просто ударили…
Чжоу Цзинхань как раз повернулся, чтобы взять лёд у официантки, и не расслышал её слов. Он слегка наклонился, приблизив ухо к её губам, и тихо спросил:
— Что ты сказала?
(Нет комментариев)
|
|
|
|