Глава 14. Любовь

Глава 14. Любовь

Чанвань замерла. Она не знала, шутит ли Чжоу Цзинхань или действительно хочет, чтобы она пригласила его на ужин.

— Что? Не хочешь?

Она поспешно замотала головой.

— Нет-нет, хочу.

Хотя пузырьки радости в её сердце вот-вот готовы были вырваться наружу, внешне Чанвань оставалась спокойной. Её губы шевельнулись, она хотела спросить, что бы он хотел поесть, но тут у Чжоу Цзинханя зазвонил телефон.

Чжоу Цзинхань взглянул на определитель номера, незаметно нахмурился, а затем показал телефон Чанвань.

— Отвечу на звонок.

— Хорошо.

Он не стал отходить и ответил прямо при ней.

Они сидели очень близко, и она отчётливо услышала женский голос на том конце провода. Голос был нежным, словно она кокетничала.

Пузырьки радости лопались один за другим. С каждым лопнувшим пузырьком внутренний голос напоминал ей о пропасти между ними, твердил, что между ними ничего не может быть.

Он советовал ей поскорее избавиться от неуместных мыслей.

Чанвань молча отодвинулась подальше, пока не перестала слышать голос в телефоне.

Это был самообман, попытка утолить жажду ядом.

Она почти ничего не знала об этом мужчине. Не знала, как он жил все эти годы, чем занимался, какая у него семья, есть ли у него девушка, женат ли он.

До этой встречи она даже не знала его имени.

Лишь несколько случайных встреч много лет назад.

Жестокая правда, как в словах той классической кантонской песни:

«Мимолётно встретились, не оставив следа друг в друге».

Но это не мешало ей безнадёжно и тайно любить его.

Они были как две параллельные линии, которые случайно пересеклись в одной точке, но в итоге всё равно вернулись на свои пути, устремляясь в будущее, где нет места друг для друга.

Чжоу Цзинхань с равнодушным видом выслушал отчёт Су Минмэй и спокойно сказал:

— Понял. Завтра в два часа дня я приеду.

Сказав это, он повесил трубку.

Чжоу Цзинхань поднял глаза и увидел, что девушка, только что сидевшая рядом, успела переместиться на другой конец дивана.

— Что случилось?

Чанвань, не глядя на него, тихо ответила:

— Боялась случайно подслушать ваш разговор.

— Ничего важного, — сказал Чжоу Цзинхань.

— … — Чанвань спросила: — Куда бы вы хотели, чтобы я вас пригласила?

Её голос звучал сухо, безэмоционально.

Чжоу Цзинхань остро почувствовал, что с её настроением что-то не так, но не понимал причины. Он прижал язык к нёбу и произнёс три слова:

— Придумай сама.

— …

Её голова была забита тем сладким голосом из телефона, она совершенно не могла сосредоточиться на ужине.

Чанвань до боли впилась ногтями в ладонь. Она долго сдерживалась, но в конце концов, нервно подняв голову и глядя ему в глаза, с трудом спросила:

— …У вас есть девушка? Вы женаты?

Лицо Чжоу Цзинханя оставалось спокойным, но Чанвань не смела больше смотреть на него, боясь, что вот-вот не сможет сдержать подступающую горечь и расплачется прямо перед ним.

— Если да, то, мне кажется, наше нынешнее положение… очень неуместно…

Одинокие мужчина и женщина в одной комнате.

Даже если на то были причины, даже если ничего не произошло, но если у него есть возлюбленная, это всё равно несправедливо по отношению к ней.

Чанвань считала, что, несмотря на её нищету и незначительность, она не должна терять элементарную порядочность.

Чжоу Цзинхань опустил взгляд на расстояние между ними — оно было длиной в две диванные подушки.

— Нет.

Значит, она так спешно отодвинулась, боясь, что у него кто-то есть.

Что ни говори, а у этой девушки сильное чувство морали.

В его голосе послышалась усмешка.

— Я всё-таки оказал тебе немалую услугу. Всего лишь попросил пригласить меня на ужин, а мне уже нужно отчитываться перед тобой о своей личной жизни?

Чанвань мгновенно покраснела, уши запылали.

— Я… я просто спросила… без всякого подтекста…

Сердце бешено колотилось, словно в ночном небе одновременно расцвели тысячи фейерверков.

У него нет девушки.

Никакая другая новость не могла бы обрадовать её больше.

— А, вот как, — Чжоу Цзинхань откинулся на спинку дивана, глядя на её профиль. — Раз уж ты напомнила, думаю, мне тоже стоит кое-что спросить.

— С… спросить что?

— А ты? У тебя есть парень? Ты замужем?

Она поспешно покачала головой.

— Нет.

— А тот, кто тебе нравится?

Сердце Чанвань пропустило удар. Она украдкой взглянула на него, затем, закусив губу, с грустью кивнула.

Взгляд Чжоу Цзинханя слегка изменился, он сменил тон.

— Он не возражает?

— Против чего?

— Против того, что ты со мной, — Чжоу Цзинхань постучал пальцем по дивану, давая понять, что следующие слова относятся к их текущей ситуации, и медленно произнёс: — Вместе?

Чанвань выглядела растерянной. Она с тоской вздохнула, сердце сжалось от боли.

— Ничего страшного. Он… не знает, что нравится мне… и я ему не нравлюсь.

Чжоу Цзинхань не ожидал такого ответа. Он видел, как девушка мгновенно поникла, её глаза покраснели. Он тихо вздохнул:

— Подумаешь, мужчина. Трёхлапую жабу сложно найти, а двуногих мужчин пруд пруди.

Когда он впервые увидел её, ей было всего пятнадцать. У неё была тяжёлая судьба, и их многое связывало.

В его глазах Чанвань была как младшая сестра, которую он давно не видел.

Прошло шесть лет, и у неё уже появился возлюбленный.

Мало того, что влюбилась, так ещё и в того, кто её не любит.

Чжоу Цзинхань устало потёр переносицу и, собрав все силы, начал её утешать:

— Он тебя не любит — найди другого. Неужели в мире нет никого лучше него?

Говорящий не имел злого умысла, но слушающий принял всё близко к сердцу.

Самое печальное в тайной любви, наверное, то, что ты никогда не сможешь заставить объект своей любви почувствовать то же самое.

Глаза Чанвань мгновенно наполнились слезами.

Её зелёные, как изумруды, глаза словно погрузились в воду, став чистыми и прозрачными.

Она повернула голову и посмотрела прямо на него. Её глаза были красными, как у кролика, слёзы катились градом, словно оборвавшиеся нити жемчуга.

— Не найду. В мире нет никого лучше него.

Чжоу Цзинхань, обычно расчётливый и сохраняющий спокойствие в любой ситуации, впервые испытал чувство растерянности и беспомощности.

Э… почему она плачет?

Он ведь не сказал ничего плохого.

И почему это она не найдёт?!

У этой девушки явно слишком сильные розовые очки!

Чжоу Цзинхань встал, взял со столика коробку с салфетками, подошёл к ней, сел рядом, достал несколько штук и очень неуклюже начал вытирать её слёзы.

Белые мягкие салфетки мгновенно промокли.

— Ну-ну, не плачь, не плачь. Ни один мужчина этого не стоит.

Чанвань стиснула зубы и молчала, а слёзы полились ещё сильнее.

— …

К слову сказать, в последний раз Чжоу Цзинхань утешал кого-то шесть лет назад. И по странному совпадению, сегодня он утешал того же самого человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение