Глава 11. Поехать с ним на работу? Поле битвы?

Глава 11. Поехать с ним на работу? Поле битвы?

— Милая, как ты сюда попала…

— Что с девушкой, которую ты запер в морозильной камере?

Их голоса прозвучали одновременно.

Цзян Тин подошёл к ней. Его налитые кровью, мрачные глаза-«фениксы» выглядели немного свирепо, но при ближайшем рассмотрении в них читалась обида.

Жена пришла не к нему.

А из-за кого-то другого.

Неужели все остальные важнее его?

Бабушка, Цзян Юйчэнь, и даже девушки из клуба.

Цзи Минъянь опустила глаза, её тонкие белые руки переплелись. Казалось, она очень боялась его приближения.

Цзян Тин опёрся одной рукой о дверь, заключая её в объятия, и низким голосом сказал: — Никто не смеет ослушаться моих приказов, и никто не смеет оспаривать мои решения.

Цзи Минъянь отвернула свои ясные, полные слёз глаза: — Это живое существо, ты не можешь быть таким жестоким.

Сегодня за ужином госпожа (старшая) рассказала ей, почему Цзян Тин носит буддийские чётки — он совершил слишком много грехов.

На самом деле, она не могла контролировать преступления других людей, но ей хотелось, чтобы Цзян Тин стал чистым, здоровым человеком.

Когда эта мысль пришла ей в голову, Цзи Минъянь даже опешила.

Услышав, как жена назвала его жестоким, у Цзян Тина запульсировало в висках, он так разозлился, что казалось, внутренности горят.

От её недопонимания.

От её недоверия.

Он крикнул за дверь: — Чёрт возьми, идите и выпустите её, немедленно!

— Слушаюсь! — ответил Инь Яо.

— Третий брат… ты в порядке? — спросил Шэнь Люфэн.

У Цзян Тина не было времени говорить, он целовал жену.

С обидой и яростью он сказал: — Ты довольна? Взамен ты завтра поедешь со мной в компанию! Проведёшь со мной целый день!

У Цзи Минъянь была лёгкая социальная тревожность.

К тому же, она боялась провести с Цзян Тином целый день, кто знает, что могло произойти.

Сопротивление было почти написано на её лице.

Цзян Тин обнял её и вышел из кабинета.

Дядюшка Вэнь поспешно последовал за ними.

Лу Янь нахмурился, потянул Дядюшку Вэня и сказал ему несколько слов.

Дядюшка Вэнь вдруг понял: — Неудивительно, что глава семьи запер её в морозильной камере.

-

Вернувшись в Поместье Цзян Лань.

Начался новый виток холодной войны между Цзян Тином и Цзи Минъянь. Она не разговаривала с ним и не позволяла ему помочь ей искупаться.

Мужчина с мрачным видом пошёл мыться сам.

В это время раздался стук в дверь.

Цзи Минъянь выдавила улыбку и пошла открыть дверь.

Дядюшка Вэнь подробно рассказал о том, что произошло в Яньтин Клубе.

Цзи Минъянь опешила. Она неправильно поняла Цзян Тина, ещё и назвала его жестоким.

В это время вышел Цзян Тин, обмотанный полотенцем.

— О чём вы говорите?

— Я принёс госпоже Минъянь молоко, — ответил Дядюшка Вэнь.

Цзян Тин взял молоко и закрыл дверь.

Он опустил взгляд на Цзи Минъянь и холодно пригрозил: — Если не будешь послушно пить молоко, я тоже запру тебя в морозильной камере.

Цзи Минъянь только хотела извиниться перед ним, но услышав такие детские слова, чуть не закатила глаза.

Когда он читал ей сказку на ночь, он взял книгу сказок на итальянском языке и, пользуясь тем, что Цзи Минъянь не понимает, рассказывал всякую ерунду.

— В лесу жила пара кроликов: муж — чёрный кролик, жена — белый кролик. Однажды чёрный кролик вышел искать еду, а другой кролик воспользовался этим. Все стали показывать на чёрного кролика пальцами, даже его жена, белый кролик, не поверила ему. Его выгнали из дома, и он умер от горя под большим баньяном.

Цзи Минъянь: …

Хотя она не учила итальянский, она знала, что cervo означает «олень», а не «кролик».

Он использовал историю про чёрного кролика, чтобы рассказать о своей несправедливости.

Как же по-детски.

Цзи Минъянь сидела, прислонившись к Цзян Тину, и, обернувшись, посмотрела на него. Его глаза всё ещё были немного красными.

Но это была не свирепая краснота, а обиженная и жалкая, с чувством надломленности, словно его сильно обидели.

Она вздохнула и ласково сказала: — Дядюшка Вэнь мне всё рассказал. Это я тебя неправильно поняла. Прости, Цзян Тин, я не должна была называть тебя жестоким. Теперь у тебя есть малыш, и ты носишь буддийские чётки. Стань хорошим, чистым и здоровым человеком, хорошо? Считай, что это ради малыша, чтобы накопить добродетель.

Цзян Тин был так взволнован, что его душа, казалось, парила в небесах от счастья.

«Неужели он не ослышался? Цзи Минъянь беспокоится о нём?!»

— Ммм… — простонал мужчина. Его длинная тёплая ладонь обняла её. Магнетическим голосом он рассмеялся: — Сама себя называешь малышкой, стыдно! Я буду слушаться тебя, в будущем буду делать больше хороших дел, чтобы накопить для тебя добродетель.

«Негодяй намеренно неправильно понял меня» :)

Цзи Минъянь потянула его руку вниз и положила на свой мягкий белый живот: — Я говорила о ребёнке.

Цзян Тин поцеловал ароматную, гладкую шею своей беременной жены. Его длинные, сильные руки легко повернули её к себе лицом, и он прижался лбом к её лбу.

— Я буду делать добрые дела только ради тебя. Что касается ребёнка, о нём в будущем позаботится его спутник.

-

Кружка с поросёнком, закуски, альбом для рисования, салфетки…

Цзян Тин сложил вещи жены в рюкзак. Господин Цзян, который всегда ходил на работу с небрежной элегантностью, теперь одной рукой нёс розовый рюкзак, а другой обнимал жену, отправляясь на работу.

Госпожа Цзян (старшая) сочла сияющую улыбку на лице Цзян Тина немного неприятной. Лучше бы он ходил с мрачным лицом.

Она планировала сегодня начать учить Минъянь выращивать цветы, но этот негодяй её увёл.

— Бабушка, мы вернёмся только вечером, чтобы поужинать с вами, — сказала Цзи Минъянь.

Госпожа Цзян (старшая): — Не беспокойся обо мне, я сегодня пойду в гости к семье Инь. А ты, не слишком балуй Цзян Тина, смотри, как бы не испортить его.

Хотя они провели вместе всего несколько дней, она уже поняла характер Цзи Минъянь.

Какая же она послушная, какая мягкосердечная девочка! Кто знает, как Цзян Тин её обманывает и обижает.

Этот её внук очень хитёр и лучше всего умеет манипулировать людьми.

Глядя им вслед, госпожа Цзян (старшая) равнодушно сказала: — Цзян Тин наконец-то немного «пострадал». Он никогда не страдает просто так, кто знает, как он будет притворяться несчастным перед Минъянь. Как у меня мог родиться такой коварный внук?

«Это у вас с покойным главой семьи гены такие хорошие» :) — подумал Дядюшка Вэнь.

— Что с женщиной, которую заперли в морозильной камере? — спросила госпожа Цзян (старшая).

— Её спасли, но неизбежно останутся последствия, которые повлияют на её карьеру, — ответил Дядюшка Вэнь.

Подтекст был в том, что она больше не сможет зарабатывать на жизнь внешностью и фигурой.

— Хорошо устройте её.

— Слушаюсь.

В это время на верхнем этаже «Группы Цзян».

Кто-то вошёл в кабинет, чтобы доложить Цзян Тину о работе, и с удивлением увидел у панорамного окна женщину с длинными волосами до пояса. Она сидела спиной к вошедшему и рисовала, лица её не было видно.

Главное, что под ней было то самое кожаное кресло босса, сделанное на заказ, а сам господин Цзян сидел на обычном офисном стуле.

Похоже, слухи о женитьбе господина Цзяна — не просто слухи!

После того как менеджер, доложивший о работе, вышел, вошёл специальный помощник: — Господин Цзян, у молодого господина Юйчэня сегодня утром была назначена встреча с вами, он уже внизу.

— Хорошо, пусть заходит, — сказал Цзян Тин.

Специальный помощник краем глаза взглянул на Цзи Минъянь. Он знал немного больше, чем остальные: эта женщина была драгоценным сокровищем господина Цзяна, и в её животе находился бесценный наследник семьи Цзян.

Цзи Минъянь отложила кисть, задумавшись о чём-то.

Цзян Тин прищурился: — Подойди, обниму.

Она отложила кисть, подошла и обняла его, а затем собиралась спрятаться в комнате отдыха.

Но мужчина обхватил её за талию и усадил к себе на колени.

Цзи Минъянь широко раскрыла глаза. «Что этот негодяй задумал?!»

Она попыталась вырваться, но мужчина недовольно похлопал её по попке.

Затем раздался звук открывающейся двери.

— Младший дядя, я пришёл доложить вам о ходе работы в «Компании Тяньфэн», — сказал Цзян Юйчэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Поехать с ним на работу? Поле битвы?

Настройки


Сообщение