Глава 9. Не могу жить, у жены в сердце кто-то другой

После завтрака Цзи Минъянь проводила его.

Ну, только до прихожей.

Если бы она не прошла и эти несколько шагов, Цзян Тин, наверное, просто забрал бы её с собой в компанию, чтобы она составила ему компанию на работе.

Цзян Тин обнял жену и прошептал сексуальным, хриплым голосом: — Не будь привередлива в еде, выпей всё молоко, не забывай думать обо мне, можешь звонить или писать мне, и не позволяй Дайдай целовать тебя.

Цзи Минъянь кивнула, соглашаясь со всем.

Всё равно она не собиралась выполнять его указания.

Госпожа Цзян (старшая): — Смотри на него, разве он не слишком прилипчивый?

Дядюшка Вэнь был потрясён.

— Вы только сейчас заметили, что глава семьи прилипчивый?!

Госпожа Цзян (старшая) улыбнулась: — Видя его таким, я вспоминаю Ишэна.

Цзян Ишэн, предыдущий глава семьи Цзян, муж госпожи (старшей).

Дядюшка Вэнь опустил глаза: — Единственным желанием старого главы семьи перед смертью было, чтобы вы счастливо прожили остаток жизни.

Госпожа Цзян (старшая): — Я по нему скучаю. Приготовься, мы поедем в мемориальный парк семьи Цзян навестить его.

Семья Цзян была большой и влиятельной, с многочисленными потомками, и у них был собственный мемориальный парк.

Дядюшка Вэнь: — Слушаюсь.

Цзи Минъянь осталась в Поместье Цзян Лань и стала той, кто отдаёт приказы.

У неё не было тяги к власти. Она немного погуляла по маленькому саду и вернулась в студию.

Когда она подавала документы в университет, она хотела стать ювелирным дизайнером. Никто не одобрял её выбор, только отец поддержал её, отдав свои сбережения на оплату обучения.

Её мама была учительницей рисования. Если бы она была жива, она бы наверняка полностью поддержала её мечту.

Цзи Минъянь посмотрела на свой живот, а затем на кисть в руке.

Она не знала, какой смысл продолжать рисовать, но только во время рисования она могла обрести мгновенное спокойствие и быть самой собой.

— Тук-тук —

Раздался стук в дверь, и вошла пожилая служанка.

Её звали Сунь Цуй, она часто сопровождала Дядюшку Вэня и была своего рода управляющей в Поместье Цзян Лань.

Цзи Минъянь: — Тётушка Сунь, что-то случилось?

Тётушка Сунь: — Ох, мне придётся побеспокоить госпожу Минъянь.

Госпожа (старшая) и Дядюшка Вэнь уехали в мемориальный парк, вернутся примерно к полудню. Там связь неустойчивая, я не могу связаться с Дядюшкой Вэнем.

Цзи Минъянь отложила кисть: — Мне поехать за ними?

Тётушка Сунь: — Нет-нет.

Из семьи Инь прислали человека спросить, готов ли рисунок госпожи (старшей).

Несколько дней назад госпожа Инь (старшая) и наша госпожа (старшая) собрались вместе и пили фруктовый ликёр. Наверное, это было обещание, данное по пьяни, но… наша госпожа (старшая) совсем не умеет рисовать.

Она не умела рисовать, но любила, и делала это очень плохо.

Цзи Минъянь улыбнулась: — Кому бабушка хотела нарисовать?

Тётушка Сунь: — Она хотела нарисовать портрет госпожи Инь (старшей).

В прошлый раз, когда они танцевали на площади, наша госпожа (старшая) проиграла, и если проиграет снова, она расстроится. Но человек из семьи Инь очень торопится и, кажется, не уйдёт без рисунка. Не могли бы вы что-нибудь придумать?

Быть невесткой в богатой семье непросто, ей ещё предстоит столкнуться со многими подобными ситуациями.

Цзи Минъянь задумалась на несколько секунд: — Тётушка Сунь, у вас есть фотографии госпожи Инь (старшей) дома? Не могли бы вы принести одну?

Тётушка Сунь: — Есть, есть, я сейчас принесу!

Она снова налила чаю молодому человеку, ожидавшему в гостиной, а затем вернулась в студию с пачкой фотографий.

Набросок занял у Цзи Минъянь всего полчаса. Она достигла такого уровня ещё в старшей школе, поэтому учителя настоятельно рекомендовали ей поступать в художественную академию.

Но на этот рисунок она потратила час, потому что по привычке добавила персонажу ювелирные украшения…

Цзи Минъянь: — Так подойдёт?

Тётушка Сунь пришла в себя и поспешно кивнула: — Подойдёт, подойдёт!

Она свернула рисунок, положила его в тубус и передала молодому человеку из семьи Инь.

У неё была дальняя родственница, которая часто выкладывала в соцсети работы своей дочери — выставки, награды.

Она думала, что госпожа Минъянь рисует очень хорошо, но не могла найти её имени в интернете. Казалось, она рисовала просто для души, не стремясь к славе и выгоде.

Тётушка Сунь: — Госпожа Минъянь, вы учились рисовать в университете?

Цзи Минъянь кивнула, сделала глоток молока, которое ей подали, а затем отставила стакан, не собираясь больше пить.

Тётушка Сунь: — А вы участвовали в каких-нибудь конкурсах? Я видела, что те, у кого техника хуже вашей, выиграли кучу наград.

Цзи Минъянь: — Участвовала в некоторых малоизвестных конкурсах, таких, результаты которых даже в интернете не найти.

Дочь её мачехи была всего на несколько месяцев старше, и они выбрали одну и ту же специальность.

Стоило Цзи Минъянь выиграть приз или показать себя в академии, как мачеха с дочерью начинали скандалить с отцом. Со временем Цзи Минъянь стала «буддисткой» — она перестала бороться за внимание и упустила много возможностей прославиться и добиться успеха.

Никто не рождается без стремлений. Просто иногда приходится идти на компромисс ради тех, кто важен в твоей жизни.

-

Цзян Юйчэнь приехал в Поместье Цзян Лань.

Младший дядя недавно приобрёл игровую компанию и отдал её ему, чтобы он набрался опыта. Он не хотел подвести младшего дядю и свою семью, поэтому работал не покладая рук, спал меньше шести часов в день.

Но только он сам знал, что так усердно работает, чтобы заглушить боль и перестать думать о Цзи Минъянь.

Даже если её не было рядом, он всё равно хотел стать человеком, достойным её.

Вчера родители говорили уклончиво и не сказали ему правды. Он сам не знал, что именно надеялся услышать от матери, поэтому втайне нашёл водителя, который в тот день был за рулём.

Водитель был доверенным лицом отца, но в этом мире много способов заставить человека говорить, и он использовал самый мягкий.

Водитель сказал, что тем вечером там были только госпожа Цзян (старшая), Цзян Тин, Второй господин и Вторая госпожа Цзян, а также Дядюшка Вэнь и другие слуги. Больше никого не было.

Цзян Юйчэнь усмехнулся. — Наверное, я сошёл с ума от мыслей о Цзи Минъянь. Как она могла оказаться в Поместье Цзян Лань?

Но раз уж приехал, не было причин не зайти.

Тётушка Сунь: — Молодой господин Юйчэнь, как вы сюда попали? Проходите, садитесь.

Цзян Юйчэнь: — Прабабушки и младшего дяди нет?

Тётушка Сунь: — Нет, но они скоро вернутся. Вы останетесь ужинать?

Цзян Юйчэнь: — Нет, я просто зашёл навестить прабабушку и младшего дядю, мне нужно вернуться в компанию работать сверхурочно.

Ночная мгла делала его фигуру бледной и одинокой.

Цзи Минъянь только что проснулась и спустилась вниз, обнимая Дайдай.

— Тётушка Сунь, у нас опять гости?

— Госпожа Минъянь проснулась! На этот раз не гости, а молодой господин Юйчэнь.

Цзи Минъянь остановилась на лестничной площадке, потрясённо спросив: — Кто приехал?!

Тётушка Сунь: — Молодой господин Юйчэнь, племянник главы семьи. Он просидел всего несколько минут и вернулся в компанию работать сверхурочно.

Два года назад, когда я видела молодого господина Юйчэня, он казался ещё ребёнком, а теперь стал таким серьёзным и целеустремлённым. Кто знает, сколько девушек он очарует.

— А у него есть девушка?

Цзи Минъянь поклялась, что это был просто вопрос, заданный мимоходом, который можно было воспринять как заботу тётушки о племяннике.

Но Цзян Тин, внезапно появившийся в дверях, так не подумал. Его лицо потемнело, он холодно сказал, что у него вечером дела, и тут же ушёл.

Он боялся, что если останется, то потеряет контроль и навредит ей.

Что за поведение «неопытного в любви» у Цзян Тина? Услышал одно слово, тут же всё неправильно понял и убежал.

Цзи Минъянь: — Зачем убегать? Разве ты не знаешь, что у меня есть рот, и я могу всё объяснить? :)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Не могу жить, у жены в сердце кто-то другой

Настройки


Сообщение