Глава 8

После того как я крикнул на Цзяньсина, я посмотрел на его ошарашенное лицо и почувствовал огромное удовлетворение.

Кипящая кровь постепенно отхлынула от разгневанного мозга.

Только в этот момент я осознал, что все это время держал Цзян Юэ за руку.

Я поспешно отпустил ее руку и посмотрел на Цзян Юэ.

Я увидел, что она растерянно смотрит на меня, ее лицо выражает полное недоумение. Очевидно, она тоже была ошеломлена моим поступком.

— Боже мой, что я наделал?

Чувство удовлетворения от мести тут же сменилось стыдом и болью, нахлынувшими на сердце.

— Как я мог так поступить? Хвастаться сносом дома ради мести — это мелочь, но как я мог обидеть невинную девушку?

Мне хотелось отвесить себе пару хороших пощечин.

Но раз уж так вышло, нельзя было допустить, чтобы меня разоблачили при всех, иначе этот мерзавец Цзяньсин обязательно стал бы унижать меня еще сильнее и с большим размахом.

Я повернул голову и увидел удивленное лицо Цзян Юэ. Она уже открыла рот, видимо, собираясь спросить, что происходит.

Внезапно меня осенила идея. Я схватил Цзян Юэ за руку и, развернувшись, пошел к выходу.

Идя, я тихонько прошептал Цзян Юэ на ухо: — Пока ничего не говори.

Почти дойдя до двери офиса, я обернулся и нарочито громко сказал, чтобы слышали все внутри: — Пойдем, устроим пир! Будем есть все самое дорогое, у меня денег куры не клюют!

Я потянул Цзян Юэ за собой, мы поспешно сели в лифт и спустились на первый этаж офисного здания.

Я нашел укромный уголок, покраснел от стыда и несколько раз повторил: — Цзян Юэ, мне очень жаль, прости.

Затем я замялся, не зная, как начать объяснять Цзян Юэ.

В этот момент во мне говорило тщеславие.

В конце концов, признаться в таком — это, как для мужчины, довольно унизительно.

— Цзян Юэ, мне очень жаль. На самом деле только что... вот что произошло... — Я поднял голову, набрался смелости и приготовился объяснить Цзян Юэ ситуацию.

Цзян Юэ вдруг подняла руку и сделала запрещающий жест.

Она улыбнулась и сказала:

— Дате, не говори ничего. Я слышала, что сказал тот человек в красном костюме, прежде чем войти.

— Я знаю, что ты специально разозлил его из-за его слов.

— Он действительно сказал что-то очень обидное.

— Я знаю, что ты не хотел, не волнуйся за меня, все в порядке.

— А?

Я не ожидал, что Цзян Юэ окажется такой чуткой и доброй. Вспомнив, что когда-то я сам немного презирал ее, я почувствовал вину.

Чтобы хоть как-то загладить свою вину, я поспешно сказал ей: — Кстати, Цзян Юэ, ты свободна в обед? Я бы хотел пригласить тебя пообедать, чтобы выразить свои извинения.

— Ой, мы же старые одноклассники, не бери это в голову.

— К тому же в прошлый раз это из-за меня ты разбил аквариум, я все хотела извиниться перед тобой.

Пока она говорила, с ее лба скатилось несколько капель пота. Волосы намокли и прилипли ко лбу.

С присущей деревенским девушкам простотой она небрежно вытерла пот рукой и смущенно сказала мне: — Видишь, сегодня еще много работы.

— Если не успею все доставить, боюсь, вычтут из зарплаты.

— Давай как-нибудь в другой раз, я тебя угощу.

— Ну... хорошо, тогда занимайся делами, — во-первых, я видел, что у Цзян Юэ действительно много работы, а главное, я только что вспомнил, что на моей банковской карте осталось всего двузначное число юаней.

— Кстати, давай обменяемся номерами телефонов.

— После выпуска я никак не мог с тобой связаться, — сказала Цзян Юэ.

— Хорошо, хорошо.

Я поспешно продиктовал Цзян Юэ свой номер телефона, и она дала мне свой.

После того как Цзян Юэ сохранила мой номер, она повернулась, чтобы уйти.

Сделав несколько шагов, она вдруг что-то вспомнила, остановилась, повернулась ко мне и с некоторым сомнением спросила: — Дате, я слышала, ты говорил, что ваш дом сносят.

— Это правда?

— Да, правда, — ответил я.

— А нашу деревню Гаолихе тоже?

— Нет... Кажется, сказали, что денег на снос не хватило, снесут только четыре деревни.

— Деревня Дунмачан, Деревня Симачан, Деревня Хоцюань и наша Деревня Аньцзян.

— А, вот как...

Голос Цзян Юэ был полон разочарования, но затем она выдавила из себя сияющую улыбку и сказала мне: — Дате, значит, ты теперь будешь богатым человеком, поздравляю тебя.

— Кстати, если что, можешь почаще вызывать меня для доставки.

Она даже пошутила.

Затем, неся свой огромный рюкзак, она повернулась и направилась к лифту.

Близился полдень, небо все еще было ярко-синим, и теплый солнечный свет проникал сквозь стеклянные стены вестибюля, создавая очень приятную атмосферу.

Но глядя на спину Цзян Юэ, почему у меня на душе стало как-то пусто?

Я видел, как эта девушка, своим хрупким телом, несет тяжелую ношу, упорно трудясь, чтобы выжить.

В душе я чувствовал и восхищение, и сочувствие.

В одной и той же деревне судьба снова разделит людей на богатых и бедных.

Хотя в те годы я не особо любил Цзян Юэ, на этот раз она мне помогла.

И мое счастье построено на ее несчастье.

Может быть, самый невезучий — не я, а она.

Внезапно меня охватило чувство пустоты и беспомощности. После всего этого мне не хотелось идти на работу во второй половине дня.

Зачем возвращаться? Смотреть, как моя тайная возлюбленная милуется с этим мерзавцем?

От одной мысли об этом меня бросало в жар.

Я без сил зашел в ближайший KFC, заказал кофе, выключил телефон и просидел весь день, глядя на прохожих за окном. Наконец, в душе я принял решение.

Я оставался в закусочной до тех пор, пока не начало темнеть, и тени от фонарных столбов не стали очень длинными. Только тогда я вышел.

Вернувшись домой, я увидел, что число на доске уменьшилось еще на несколько дней и стало «39».

Но мне уже было все равно. Раз уж кувшин разбился, пусть он разобьется вдребезги.

Ночью мне приснился странный сон.

Я вдруг превратился в великана, выше гор, и все смотрели на меня снизу вверх.

В самый разгар моего триумфа из моей одежды выскочила мышь и злобно вцепилась мне в нос.

Только тогда я заметил, что ее голова была точь-в-точь как у Цзяньсина.

— А-а!

Я проснулся с криком и понял, что это был кошмар.

К этому времени уже рассвело. Мама приготовила мне завтрак: большую лепешку с горячим жареным яйцом и пакет подогретого молока.

Я, еще не оправившись от испуга, встал, кое-как поел и вышел из дома.

В последние дни мама и папа перестали говорить со мной о поиске жены. Наверное, боялись, что я снова заболею от стресса.

Но я знал, что они несчастны, просто каждый день делали вид, что все в порядке.

Но ведь потерять квартиру — это потерять несколько миллионов.

Для деревенской семьи это деньги, которые за всю жизнь не заработать.

Эх, наверное, мне суждено остаться холостяком.

Богиня, за которой я ухаживал, отвергла меня, обе девушки со смотрин оказались не идеальными, а Бабушка Чжао в последнее время не звонила. Наверное, она рассердилась, видя, что я все время отказываюсь?

Погруженный в сумбурные мысли, я уже дошел до офисного здания, где находилась моя работа.

Поднявшись на седьмой этаж, я остановился у двери офиса и снова увидел знакомую темно-красную табличку с названием компании «ООО „Большая Степь Глобал Консалтинг“».

Раньше я всегда считал это название дурацким, но сегодня оно вдруг показалось мне каким-то родным. Наверное, больше я его никогда не увижу.

Да, сегодня я пришел увольняться.

Моя зарплата всегда была очень низкой, и, как верно сказала мама, я зарабатывал лишь на бутылку уксуса в месяц.

Что касается карьерных перспектив, то под мудрым руководством Старины Ли они тоже были обречены на мрак.

А я все не уходил только из-за Линь Цуй. Она привязала к себе мою душу. Просто видеть ее каждый день делало меня счастливым. Она была истинной причиной того, что я оставался на этой работе.

Даже несмотря на то, что она постоянно говорила, что я ей не нравлюсь, я не терял надежды окончательно.

Виноград, который не можешь достать, пока он висит на ветке, всегда кажется, что, возможно, есть еще хоть один шанс.

Но после появления вчерашнего наглого красавчика я окончательно отчаялся.

Я ненавидел подлое лицо Цзяньсина, но что еще важнее, при одной мысли о том, как Линь Цуй смотрела на него влюбленными глазами, мое сердце разрывалось на части.

Просидев вчера весь день в KFC, я наконец принял решение уволиться — поставить точку в отношениях с Линь Цуй.

Возможно, неудачи на двух предыдущих смотринах были вызваны именно тем, что я не мог отказаться от своей тайной любви к Линь Цуй.

А с сегодняшнего дня я должен попрощаться со всем этим.

Я остановился у двери офиса, глубоко вздохнул и приготовился войти, чтобы найти Старину Ли и подать ему заявление об увольнении, которое я написал вчера вечером.

Но неловкость заключалась в том, что прежде чем добраться до кабинета Старины Ли, нужно было пройти мимо ресепшена.

А Линь Цуй в этот момент сидела за стойкой, уткнувшись в телефон.

Я немного нервничал, потому что после вчерашнего Линь Цуй наверняка стала ненавидеть меня еще больше.

Но потом подумал, что это неважно, ведь после сегодняшнего дня она, скорее всего, больше меня не увидит.

Поэтому я решился, опустил голову и быстро пошел внутрь, делая вид, что не замечаю Линь Цуй.

— Эй, Дате.

— Не уходи пока, где ты был вчера после обеда?

— Я тебе звонила, почему телефон был все время выключен?

— Я так волновалась, — Линь Цуй услышала голос, подняла голову, увидела меня, поспешно отложила телефон, подбежала ко мне и, пристально глядя на меня своими большими влажными глазами, с легким упреком сказала.

Что?

Я с трудом верил своим глазам, глядя на Линь Цуй.

Боже мой, неужели я ослышался?

Я работаю здесь почти два года, и Линь Цуй впервые говорит со мной таким заботливым тоном. Я совершенно не привык к этому.

— А... вчера после обеда, ну... я, кажется, не совсем поправился, днем снова поднялась температура, и я пошел домой... Наверное, телефон разрядился и выключился, я не заметил, — я не хотел говорить Линь Цуй правду и соврал.

— А, вот как, понятно.

— Кстати, тебе сейчас лучше?

— Я сегодня специально взяла тебе охлаждающий пластырь, приложи его ко лбу, будет намного легче.

Сказав это, Линь Цуй побежала обратно к ресепшену, достала из сумки охлаждающий пластырь и передала его мне.

Когда она положила пластырь мне в руку, она вдруг наклонилась к моему уху и тихо прошептала: — Сегодня после работы подожди меня внизу, мне нужно тебе кое-что сказать.

Я никогда в жизни не был так близко к девушке, тем более к Линь Цуй.

Когда она наклонилась, чтобы прошептать мне на ухо, мне даже показалось, что наши кожи соприкоснулись.

На мгновение мое тело словно пронзило током.

Боже мой, это чувство было просто невероятным!

Я опустил глаза на охлаждающий пластырь в руке, затем снова посмотрел на улыбающуюся мне Линь Цуй. Я был в замешательстве. Неужели я все еще сплю?

Я сильно ущипнул себя за бедро. Ой, как больно!

Похоже, это правда. Это просто невероятно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение