008

008

Су Цяньцянь редко теряла самообладание. Она решилась высказать свои истинные чувства, увидев, как Ли Жунжун убита горем из-за потери любимого человека. Су Цяньцянь не хотела повторить ее судьбу, не хотела расставаться с Сюй Дацзэ из-за недоразумения.

В этот момент подъехала машина с Шао Ганом, сослуживцем Сюй Дали, и несколькими другими офицерами. Су Цяньцянь быстро отстранилась, но было уже поздно. Шао Ган попросил водителя остановить машину, но Сюй Дали суровым взглядом заставил его ехать дальше.

Так что машина продолжила свой путь.

— Они нас видели? — спросила Су Цяньцянь.

— Нет, — ответил Сюй Дали. — Если бы видели, разве не остановились бы, чтобы поздороваться со мной?

— Тоже верно, — с облегчением вздохнула Су Цяньцянь.

Сюй Дали усмехнулся про себя, думая, хочет ли она, чтобы их видели вместе, или нет.

— Все мои старания пошли прахом. Я так хотела сохранить все в тайне, но не смогла сдержаться, — сказала Су Цяньцянь. — Дацзэ, я веду себя неприлично? Совсем не как девушка.

— Кто это сказал? Я считаю, что ты ведешь себя как девушка. Не обращай внимания на других, главное, что мне нравится, — ответил Сюй Дали.

Су Цяньцянь покраснела.

— Все же давай не будем афишировать наши отношения, боюсь, это может плохо сказаться, — сказала она. — Пойдем домой, мне нужно многое тебе рассказать.

Сюй Дали кивнул и, словно пробуя почву, взял Су Цяньцянь за руку. Она не сопротивлялась, что можно было расценить как согласие.

Однако они держались за руки всего пару секунд, потому что снова показались люди. Су Цяньцянь вырвала руку и побежала домой.

Вечером они долго разговаривали. Сюй Дали рассказал обо всем, что с ним произошло за эти годы, умолчав лишь о том, что он не Сюй Дацзэ.

— Дацзэ, ты так много пережил… Прости, что не была рядом, когда ты нуждался во мне, — с сочувствием сказала Су Цяньцянь.

— Нет, ты всегда была со мной. Ты в моем сердце. Стоило мне подумать о тебе, и я мог выдержать любую опасность. Цяньцянь, ты — источник моей силы, — ответил Сюй Дали.

— Правда? — спросила Су Цяньцянь. — Тогда почему ты все эти годы не писал мне? Мы так волновались за тебя.

— Я не мог связаться с вами, потому что выполнял секретное задание, — ответил Сюй Дали.

— Можешь рассказать? — спросила Су Цяньцянь. В конце концов, это были государственные дела, и женщине не следовало знать слишком много.

— Могу, — ответил Сюй Дали. — В первый год моей службы меня чуть не погубил шпион. Чтобы вычислить его, мне пришлось внедриться в стан противника. Ты же понимаешь, чем меньше людей об этом знает, тем безопаснее для меня. Поэтому я был вынужден прервать связь с тобой. Прости, что не смог все уладить по-другому.

В его глазах читалось такое раскаяние, что Су Цяньцянь стало не по себе.

Она представила себе его одиночество и беззащитность.

Внезапно ей вспомнились слова Ли Жунжун. Возможно, вокруг Сюй Дацзэ действительно было много врагов, и он постоянно находился в опасности.

— Это мне нужно просить прощения. Я ничем не могла тебе помочь. Если бы я могла сражаться рядом с тобой, тебе не пришлось бы так страдать, — сказала Су Цяньцянь.

Сюй Дали смотрел на женщину перед собой. Она действительно была той, кого он любил. Никто не мог сравниться с ней в храбрости. Она была настолько сильна духом, что готова была разделить с ним любую опасность. Какое мужество!

Он хотел сказать, что все это время его поддерживали мысли о ней.

Он должен был защищать родину и создать дом для Су Цяньцянь.

— Цяньцянь, я люблю тебя, — сказал Сюй Дали.

Эти слова шли от самого сердца. В этот момент он был не Сюй Дацзэ, а самим собой — Сюй Дали.

— Ты сегодня останешься дома? — спросила Су Цяньцянь.

Она вспомнила, как за ужином родители Сюй Дацзэ окружили его заботой и стали уговаривать их поскорее завести ребенка, чтобы поскорее понянчить внуков.

Она еле сдерживала смех, глядя, как Дацзэ краснеет.

Взрослый мужчина, прошедший огонь и воду, побывавший в разведке, и вдруг стесняется таких разговоров!

Но разве это не доказывало его верность ей?

— Кхм… Сегодня я, пожалуй, не смогу остаться, — ответил Сюй Дали.

Он и так слишком много себе позволил. Если он сейчас попытается что-то сделать с Су Цяньцянь, то будет хуже скотины.

— Почему? У тебя еще остались дела? — спросила Су Цяньцянь.

Сюй Дали кивнул, подхватывая ее слова.

— Да, Цяньцянь, мне нужно написать несколько отчетов. Ты ложись спать, — сказал он.

— Ты будешь работать ночью? Но ведь здесь свет выключают по расписанию, — сказала Су Цяньцянь.

— Ничего страшного, в особых случаях можно сделать исключение. К тому же, есть свечи и керосиновая лампа, — ответил Сюй Дали.

Су Цяньцянь пришлось согласиться с его объяснением.

— Дацзэ, не переутомляйся. Я завтра сварю тебе куриный бульон, приходи пообедать, — заботливо сказала она.

— Хорошо, — ответил Сюй Дали. Он еще никогда не пробовал куриного бульона, приготовленного Су Цяньцянь, и подумал, что это должно быть божественно вкусно.

Но потом он вспомнил, что завтра она должна идти в агитбригаду.

— Цяньцянь, я могу выпить бульон и позже. Не нужно брать отгул ради меня. Ты поддерживаешь мою работу, и я должен поддерживать твою, верно? — сказал он с улыбкой.

Почувствовав его понимание, Су Цяньцянь ощутила, что они с Сюй Дацзэ стали еще ближе.

— Тогда я приготовлю, когда будет время, — сказала она.

Сюй Дали нежно погладил ее по голове, не позволяя себе больше никакой близости.

В казарме Сюй Дали постучал в дверь Шао Гана, который уже собирался ложиться спать.

Шао Ган был озадачен. Днем все выглядело так многообещающе, он даже не хотел им мешать. Что же случилось вечером?

— Каким ветром тебя занесло? — спросил Шао Ган.

— Да так… Похоже, мне придется пожить у тебя какое-то время, — ответил Сюй Дали.

— Что за представление? Имея дом, ночевать у меня? Сюй Дали, неужели твои дела так плохи? — удивился Шао Ган.

— Сам виноват. Пожинаю плоды своих действий, — вздохнул Сюй Дали. — Заслужил, что мне некуда идти.

— Что случилось? Рассказывай, — сказал Шао Ган.

— Я не сказал ей правду. Я стал обманщиком! — признался Сюй Дали.

— Что?! Так ты днем обманул ее и воспользовался чувствами своей невестки?! Негодяй! Сюй Дали, ты не человек! — набросился на него Шао Ган с осуждением и презрением в глазах.

— Да, я негодяй, — сказал Сюй Дали. — Я знаю, что это неправильно. Но когда я увидел, что мои родители наконец-то стали относиться ко мне как к сыну, я не смог сказать правду. Ган, я не хочу, чтобы они снова от меня отказались. Сколько им еще осталось жить? А еще Су Цяньцянь… нет, моя невестка… Она такая замечательная, я не могу не любить ее.

— Но ты не должен был ее обманывать! Думаешь, она продолжит любить тебя, когда узнает правду? — спросил Шао Ган.

Сюй Дали задумался на мгновение, затем сжал кулаки.

— Даже если нет, ничего не поделаешь. Ган, помоги мне скрыть это. И пусть другие тоже молчат. Раз уж я знаю, что меня ждет печальный конец, мне все равно, — сказал он.

Он словно решился на отчаянный шаг. Даже если это пропасть, он все равно сделает это.

Приняв решение, Сюй Дали начал снимать носки и одежду, готовясь ко сну.

Шао Ган смотрел на него с смесью досады и веселья.

— Тогда зачем ты пришел отбирать у меня кровать? — вдруг спросил он. — Судя по вашим сегодняшним отношениям, вы могли бы просто продолжить эту игру. Тогда даже если твоя невестка узнает правду, она ничего не сможет сказать.

Сюй Дали зарылся лицом в одеяло, перевернулся на другой бок и притворился спящим, словно не слышал его слов.

Он решил его игнорировать.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение